Übersetzung von "erwies sich als robust" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sich - Übersetzung : Robust - Übersetzung : Robust - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Robust - Übersetzung : Erwies sich als robust - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Technologie erwies sich als robust und vergrößerbar. | The technology was proving itself to be robust and scalable. |
Trotz hoher und volatiler Ölpreise erwies sich die Konjunktur im Jahr 2005 als relativ robust . | Against the background of high and volatile oil prices , economic activity thus proved to be relatively resilient in 2005 . |
Es erwies sich als Brandstiftung. | The fire turned out to be arson. |
Dies erwies sich als entscheidend. | That proved decisive. |
Es erwies sich als wahr. | I proved it to be true. |
Dies erwies sich als unwirtschaftlich. | They were powered by a , engine. |
Sie erwies sich als dosisunabhängig. | 6 Total clearance of desirudin has been found to be in the same range following either SC or IV administration (ca 1.95 2.20ml min kg) and was dose independent. |
Diese erwies sich als erfolgreich. | 6.1 Personnel and budget 6.2 Infrastructure services |
Erwies sich aber als gut. | Turned out mighty good too. |
Die Geschichte erwies sich als wahr. | The story turned out to be true. |
Die Sekretärin erwies sich als Spion. | The secretary proved to be a spy. |
Der Sekretät erwies sich als Spion. | The secretary proved to be a spy. |
Die Nachricht erwies sich als falsch. | The news turned out false. |
Das Gerücht erwies sich als wahr. | The rumor proved to be true. |
Er erwies sich als erfolgreicher Geschäftsmann. | This increased his viewers and advertising. |
Die Umsiedlung erwies sich als erfolgreich. | Approximately one third of the chicks die. |
ErfolgBlümchen erwies sich als äußerst erfolgreich. | The musical style is very different from the Blümchen songs. |
Testosteron erwies sich als nicht genotoxisch. | Testosterone has been found to be nongenotoxic. |
Geht nicht erwies sich als unwahr. | It can't be done was shown to be wrong. |
Als sich die Massenproteste ausweiteten, erwies sich dies als berechtigt. | As mass protests spread, they were proved right. |
Marja Nikolajewnas Voraussage erwies sich als richtig. | Mary Nikolavna's prophecy was fulfilled. |
Glücklicherweise erwies sich diese Propagandakampagne als Fehlschlag. | Fortunately, their propaganda campaign has been a failure. |
Diese Aufgabenverteilung erwies sich 1999 als vorteilhaft . | This division of responsibility worked well in 1999 . |
Diese Strategie erwies sich als außerordentlich erfolgreich. | That strategy has proved remarkably successful. |
Das russische Kalkül erwies sich als korrekt.. | Russia s calculations proved correct. |
Diese Hoffnung erwies sich bald als Illusion. | That hope soon proved illusory. |
Das vage Gerücht erwies sich als falsch. | The vague rumor proved to be false. |
Das Gerücht erwies sich als große Lüge. | The rumor proved to be an absolute lie. |
Die letzte Wunde erwies sich als tödlich. | The last wound proved fatal. |
Was er sagte, erwies sich als wahr. | What he said turned out to be true. |
Sie erwies sich als eine große Musikerin. | She proved to be a great musician. |
Das Gerücht erwies sich letztendlich als wahr. | The rumor turned out to be true. |
Als optimale Lösung erwies sich ein Mittelweg. | When Mullally refused, she was dismissed. |
Das Arzneimittel erwies sich als nicht genotoxisch. | The medicinal product was not genotoxic. |
Glücklicherweise erwies sich ihr Knoten als gutartig. | Fortunately, her lump proved to be benign. |
Auch erwies sich der Bankensektor als widerstandsfähig. | The banking sector also proved to be resilient. |
Anfänglich erwies sich 2003 als schwieriges Haushaltsjahr. | The start of 2003 was a difficult budgetary year. |
Statt als Fehler erwies es sich als großer Erfolg. | Far from being a failure, it was a great success. |
Er war alles andere als robust. | He was far from robust. |
Diese zweite Ansicht erwies sich als spektakuläre Fehleinschätzung. | The second view proved to be spectacularly wrong. |
Der Austausch mit Eggeling erwies sich als produktiv. | In 1918, he befriended Viking Eggeling, and the two experimented together with film. |
Das Privatkundengeschäft erwies sich jedoch als beständige Einkommensquelle . | However , retail activities proved to be a stable source of income . |
Die indische Medienkampagne erwies sich als großer Erfolg. | The India media blitz was a huge success. |
Dieser Tag erwies sich als Wendepunkt seiner Karriere. | That day proved to be the turning point in his career. |
Tom erwies sich als Person mit schlechtem Charakter. | José showed himself to be a person of bad character. |
Verwandte Suchanfragen : Erwies Sich - Erwies Sich - Als Robust - Erwies Sich Als Schwierig - Erwies Sich Als Wirksam - Erwies Sich Als Erfolgreich - Erwies Sich Als Genau - Erwies Sich Als Stabil - Erwies Sich Als Wertvoll - Erwies Sich Als Entscheidend - Erwies Sich Als Unmöglich - Erwies Sich Als Geeignet - Erwies Sich Als Beliebt - Erwies Sich Als Mich