Übersetzung von "erstens gibt es" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erstens - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Erstens gibt es - Übersetzung : Erstens gibt es - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Erstens gibt es Technik.
First, there's technique.
Erstens Es gibt europäische Parteien.
First, there are European parties.
Erstens gibt es keinen Rosetta Stone
First, there's no Rosetta Stone.
Es gibt erstens die sogenannte Transportversicherung.
The forwarder organizes transport but does not move the cargo himself.
Erstens gibt es bei ihnen einen eindeutigen Selbstzerstörungstrieb.
The Ten have noted with interest that the Turkish authorities have now put forward a timetable for a full return to a parliamentary system.
Er sagte Also erstens gibt es dort mehr Mädchen.
And he said, Well for one thing, there are more girls there.
Erstens gibt es große Unterschiede zwischen den einschlägigen Rechtsvorschriften.
Firstly, national legislation in this field varies considerably.
Es gibt viele Gründe, aber die zwei erwähnenswertesten sind erstens, es gibt eine klare Absicht.
There are many reasons, but the two that merit the little bit of time is one, the clarity of purpose is there.
Erstens, in einem Mitgliedstaat gibt es mehrere Anbieter. Für diesen Fall gibt es keine Wettbewerbsprobleme. bleme.
President. Since they deal with the same subject, I call Question No 15, by Mr Kazazis (H 588 82)
Dafür gibt es folgende Gründe Erstens existiert kein landesweites Rückgabesystem.
The reasons for this are as follows firstly, there are no nationwide return systems.
Erstens gibt es nun weniger haushaltspolitische Hindernisse für die Osterweiterung.
The first miracle is that there are fewer budgetary obstacles standing in the path of eastward enlargement.
Erstens gibt es zu viele Parteien mit zu vielen unterschiedlichen Interessen.
First, there are too many interested parties with too diverse a range of interests.
Denn erstens gibt es nicht nur Seehäfen, die jetzt Wettbewerbsvorteile genießen, sondern es gibt auch Seehäfen, die Benachteiligungen haben.
'It was adopted by Parliament and welcomed by the Commission, and all that has happened since is that a com mittee was set up the classic way of doing nothing and burying a subject.
Erstens Schulden steigen unaufhörlich. Zweitens es gibt keine akzeptable Möglichkeit, sie loszuwerden.
First, debt continually grows second, there is no really satisfactory way of getting rid of it.
Erstens gibt es Hinweise, dass die syrische Opposition selbst über Chemiewaffen verfügt.
First, there is evidence that the Syrian opposition has amassed chemical weapons.
Es gibt zwei Probleme erstens das klassische Problem dieser Länder, die Landwirtschaft.
There are two problems first the usual problem in these countries, that is, agriculture.
Es gibt viele Gründe, aber die zwei erwähnenswertesten sind erstens, es gibt eine klare Absicht. Die moralische Absicht ist eindeutig.
There are many reasons, but the two that merit the little bit of time is one, the clarity of purpose is there. The moral purpose is clear.
Erstens gibt es drei unabhängige Haushaltslinien für die Unterstützung des europäischen Sozialen Dialogs .
Member States should ensure good governance by establishing a broad partnership for change by involving parliamentary bodies, the social partners, and stakeholders, including those at regional and local levels.
Erstens In der Gemeinschaft gibt es keine Befürworter des Konzepts des gerechten Rückflusses.
You are wrong, Commissioner O'Kennedy, if you believe we consider this to be the correct course.
Erstens, wir pflegen heute in Europa zu sagen, dass es europäische Werke gibt.
Firstly, in today' s Europe, we like to say that we have European works.
Erstens Für die Finanzierung der Erweiterung gibt es keine Planungssicherheit über 2006 hinaus.
Firstly, there are no definite plans in place for financing enlargement beyond 2006.
Erstens gibt es das Problem seiner Auswirkungen auf Arbeitnehmer mit geringem Einkommen und Kleinhändler.
First, there is the matter of its effect on low wage workers and smaller scale retailers.
Erstens sollten wir nicht verlangen, daß Eurodac Antworten gibt, die es nicht geben kann.
First, we should not ask Eurodac to give answers that Eurodac cannot give.
Es liegt erstens der Vorschlag der Gruppe vor, und seit heute gibt es die Empfehlungen der Kommission.
There is, firstly, a proposal from the Group and today there are the recommendations from the Commission.
Es gibt drei große Problembereiche, auf die ich ganz kurz eingehen möchte erstens, der Wein.
The accession can not be a success unless the institutional questions are dealt with seriously and solutions found.
Erstens wenn es einen Bereich gibt, in dem uns der Bericht nicht zufriedenstellt, dann ist es die Mittelausstattung.
Firstly, if there is one point on which the report is not satisfactory, it is financial resources.
Erstens gibt es Grenzen, wie viele Billionen Dollar China in US Schatzanleihen unterbringen kann und sollte.
First, there are limits to how many trillions of dollars China can, and should, put into US Treasury bills.
Erstens gibt es auf der breitesten Ebene die nationalen oder sektoralen Vereinbarungen, politische Erklärungen und Verhaltenskodizes.
Firstly, at the broadest level, there are the national or sectoral agreements, statements of policy, and codes of good conduct.
Erstens, gibt es eine wirkliche, aufrichtige und kooperative Abstimmung zwischen den Zollbeamten der Mitgliedstaaten der Union?
In other words, we can only take data arising abroad from the paper document that is returned.
Für die un zureichende Ausführung des Haushalts 1978 gibt es drei Hauptverantwortliche erstens die Mitglied staaten.
The Council has here and I should like to say this as explicitly as possible embarked on an illegal course and has infringed Article 205 of the Treaty in that, if a consultative commit tee disagrees with the Commission, for example, the Council effectively takes over the power of decision
Gewiß, es gibt für unsere hohen Kosten Erklärungen Erstens die Verteilung unserer Tätigkeit auf drei Arbeitsorte.
Mr R. Jackson. Mr President, I will be brief.
Es gibt da drei Probleme erstens die Reform der gemeinsamen Agrarpolitik unter Ein haltung der Grundsätze.
Mr Hutton. Is the President in Office of the Council aware that the three main structural directives of 1972 come to the end of their lives next year?
Herr Präsident, vier Punkte zu diesem Bericht Erstens empfinde ich es als überaus positiv, dass es diesen Bericht gibt.
Mr President, I wish to make four points in connection with this report. Firstly, I feel that the fact that this report has been produced is a very positive thing.
Erstens gibt es ausweislich des Berichtes noch keine gemeinsame Methodik zur Berechnung des Fluglärms, und es gibt zweitens noch keine gemeinsame Methodik zur Überwachung der Ausgangsdaten.
Firstly, it is obvious from the report that there is still no common method for calculating aircraft noise and, secondly, there is still no common method for monitoring basic data.
Erstens ist es unnütz...
First, it's pointless.
Erstens , es gibt gewisse Parallelen im Zeitpunkt und Ablauf der Liberalisierung des Bankensektors zwischen Amerika und Europa .
First , certain parallels can be drawn between the United States and Europe as regards the timing and process of banking sector liberalisation .
Erstens Korruption gibt es in vielen Erscheinungsformen, daher muss der Kampf dagegen auf vielen Fronten geführt werden.
First, corruption takes many forms, so a war on corruption has to be fought on many fronts.
Erstens gibt es auf der breitesten Ebene die nationalen oder sektoralen Vereinbarungen sowie politische Erklärungen und Verhaltenskodizes.
Firstly, at the broadest level, there are the national or sectoral agreements, statements of policy, and codes of good conduct.
Ich möchte zunächst in wenigen Minuten, geradezu im Telegrammstil, darauf hinweisen, daß es, erstens, keine Verhandlungen gibt.
Mr President, I must finish because my time is running out and I must leave a couple of minutes for my colleague, Mr d'Ormesson.
Erstens Es gibt keinen Abgang des Herrn Smidt. Er ist nach wie vor Generaldirektor der GD Fischerei.
First, Mr Smidt has not departed he is still the Director General of the Fisheries DG.
Erstens gibt es die Ad hoc Diplomatie, mit der es gelang, Libyens Atomprogramm zu beseitigen und Nordkoreas Atomwaffenproduktionsreaktor zu schließen.
First, there is ad hoc diplomacy, which succeeded in eliminating Libya s nuclear program and closing North Korea s nuclear weapons production reactor.
Erstens gibt es kei nen solchen Rat, und es darf ihn nach den Bestimmungen des Vertrages von Rom nicht geben.
It follows on from earlier European Parliament debates, in particular the debate on the Klepsch report in 1980.
Erstens ist da der qualitative Aspekt, wie bereits gesagt Wenn es zu viele Präferenzen gibt, nützen sie wenig.
Allow me to make one last point which, in my opinion, likewise touches on the development problem.
Erstens In welchen Ländern Europas gibt es eine all gemeine Schulpflicht, und wo ist der allgemeinbildende Unterricht gratis?
With regard to youth exchanges, I look forward to preparing proposals in this field as requested and to discussing them again in greater detail with this House when they have been produced.
Erstens gibt es zwar einen Verhaltenskodex, der aber ist nicht einklagbar, weder auf Gemeinschafts noch auf nationaler Ebene.
Although it is in place, it is not enforceable, not at European level or in our countries.

 

Verwandte Suchanfragen : Es Gibt - Es Gibt - Es Gibt - Gibt Es - Es Gibt - Gibt Es - Gibt Es - Es Gibt - Es Gibt - Es Gibt - Erstens, Weil - Erstens Entwickelt