Übersetzung von "ernsthaft in Frage gestellt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ernsthaft - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Gestellt - Übersetzung : Ernsthaft - Übersetzung : Ernsthaft in Frage gestellt - Übersetzung : Ernsthaft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wenn man dies zuläßt, wird unsere Kontrolltätigkeit ernsthaft in Frage gestellt.
If things go on in this way, then our work of control will be seriously impaired.
Durch das Platzen der Aktienblase werden diese Bemühungen nun ernsthaft in Frage gestellt.
The collapse of the equity bubble calls that effort into serious question.
Die Dringlichkeit einer Neubelebung der Gemein schaftspolitik kann nicht ernsthaft in Frage gestellt
Mr President, ladies and gentlemen, in winding
Dabei wird die Sinnhaftigkeit der Nulltoleranz in Bezug auf die Rauschmittel ernsthaft in Frage gestellt.
It seriously questions the sense of zero tolerance with regard to drugs.
Es wird Rückschläge geben, durch die diese Unterstützung ernsthaft in Frage gestellt werden könnte.
There will be reverses that will place this commitment under severe strain.
Infolgedessen hat nicht einmal der Euro den Dollar als vorherrschende Reservewährung ernsthaft in Frage gestellt.
As a result, not even the euro has seriously challenged the dollar as the dominant reserve currency.
Allerdings wurden Legalität und Legitimität der Ernennung der derzeitigen Mitglie der von glaubwürdigen NGO ernsthaft in Frage gestellt.
However the legality and legitimacy of the appointment of the current members has been seriously challenged by credible NGOs.
Allerdings wurden Legalität und Legitimität der Ernennung der derzeitigen Mit glieder von glaubwürdigen NGO ernsthaft in Frage gestellt.
However the legality and legitimacy of the appointment of the current members has been seriously challenged by credible NGOs.
Das Licht wurde in Frage gestellt. Alles wurde in Frage gestellt.
Everything was questioned about it.
4.3 Die Transparenz, Effizienz und Stabilität der Finanzmärkte wurde durch eine Reihe von Skandalen unter Beteiligung großer Finanzinstitute ernsthaft in Frage gestellt.
4.3 The transparency, effectiveness and solidity of the financial markets is being seriously jeopardised by certain scandals that have affected major banks.
Jahrhunderts nicht in Frage gestellt.
In 1987, R.W.
Diese Ansicht wird heute ernsthaft auf die Probe gestellt.
That view is now seriously challenged.
Auf diese Weise werden alle Entwicklungsbemühungen der Gemeinschaftsländer, insbesondere um den am wenigsten entwickelten Ländern zu helfen, heute wie derum ernsthaft in Frage gestellt.
The result is that all the Community's efforts, particularly those aimed at helping the least developed countries, are now jeopardized.
Das wurde nicht in Frage gestellt.
This no one questioned.
Befehle werden nicht in Frage gestellt.
Orders are not to be questioned.
Wir müssen diese Frage ernsthaft angehen.
We will have to hold a serious debate on this issue.
Ich stelle diese Frage ganz ernsthaft.
That is what we should be asking ourselves.
Dies setzt natürlicherweise den Willen zur Erweiterung auf seiten der Europäischen Union voraus. Dieser Wille ist eindeutig und wird von niemandem ernsthaft in Frage gestellt.
Of course, it presupposes a determination to enlarge on the part of the European Union this is clear and not seriously challenged by anyone.
Diese Logik wird nun in Frage gestellt.
That logic is now in question.
Sogar der Lehrplan wurde in Frage gestellt.
Even its curriculum was challenged.
Wir haben die Finanzindustrie in Frage gestellt.
We've questioned the financial industry.
Alles übrige müsse in Frage gestellt werden.
All the rest was questionable.
Die Haushaltsführung ist nicht in Frage gestellt.
1979 80 season, 693 tonnes in 1980 81 season, between 720 800 tonnes.
Heute scheint das alles in Frage gestellt.
Is this to delay the negotiations?
Warum wird das nicht in Frage gestellt?
Why has this never been challenged?
Über diese Frage müssen wir ernsthaft nachdenken.
That is an issue we must seriously reflect on.
Würde keine klare Trennung zwischen der Verkehrsleistung durch Eisenbahnunternehmen einerseits und dem Betrieb der Infrastruktur andererseits durchgeführt, würde das Ziel dieser Richtlinie ernsthaft in Frage gestellt.
If a clear split is not made between the trains operated by the railway companies on the one hand and the management of railway infrastructure on the other, the objective of this directive will be seriously undermined.
Niemand wird ernsthaft in Frage stellen, daß dies schwere Zeiten sind.
We also know that the root causes of this crisis lie in the type of development that has been pursued in recent years, based on unlimited quantitative growth, such as has now become inconceivable, both for the present and for the future.
Die Tatsache, dass wir mehr als 250 Bewegungen an verschiedenen Unis im ganzen Land haben zeigt, dass wir diesen Anstrich der Ehrbarkeit ernsthaft in Frage gestellt haben.
The fact that we have over 250 movements on different campusus around the country means that we have severely challenged that veneer of social respectability.
Diese Vorstellungen sind in hohem Maße in Frage gestellt.
In 1989 a number of individual agreements were reached which form part of the coordination programme for the period 1991 95.
Der italienische Ratsvorsitz wird nicht in Frage gestellt.
There is no suggestion that the Italian Presidency is to blame.
Die fundamentalsten Rechte werden so in Frage gestellt.
The most fundamental rights are thus called into question.
Er wird in Frage gestellt durch eine Wirt
According to press reports,
Deutschland hat diese Ansicht nicht in Frage gestellt.
Germany has not questioned this view.
Es wird in jedem Fall das Unverzichtbare in Frage gestellt.
The very essence of Europe is under threat.
Damit wird das Vertrauen in die Mediziner in Frage gestellt.
Therefore it is their trust in the medical profession that is called into question.
Unglücklicherweise wird diese historische Leistung derzeit in Frage gestellt.
Unfortunately, that historic achievement is now being called into question.
Das Existenzrecht Israels sollte nicht in Frage gestellt werden.
Israel's right to exist should not be up for discussion.
Jahrhundert wurde vielfach diskutiert und zuletzt in Frage gestellt.
It was certainly in this building that the Oaths of Strasbourg were pronounced in 842.
Die Monophylie der Threskiornithidae wurde nie in Frage gestellt.
At night, they roost in trees near water.
Wir haben die Zukunft des Kapitalimus in Frage gestellt.
We've questioned the future of capitalism.
Niemand hatte diese Frage zuvor in seiner Gemeinde gestellt.
No one had asked this question in his community before.
In meinem Wahlkreis hatte sich gerade diese Frage gestellt.
Its purpose is to underline a serious point of principle.
Der bezweckte Modal Shift wird damit in Frage gestellt.
The desired modal shift will come under review again then.
Ich bitte deshalb, sehr ernsthaft über diese Frage nachzudenken.
I therefore ask you to think about this matter very seriously.

 

Verwandte Suchanfragen : In Frage Gestellt - In Frage Gestellt - In Frage Gestellt - In Frage Gestellt - Frage Gestellt - Frage Gestellt - Gestellt Frage - Frage Gestellt - Wurde In Frage Gestellt - Get In Frage Gestellt - Zunehmend In Frage Gestellt - In Frage Gestellt Marke - Wurde In Frage Gestellt - Wird In Frage Gestellt