Übersetzung von "ernährungsphysiologisch ausgewogen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ausgewogen - Übersetzung : Ernährungsphysiologisch ausgewogen - Übersetzung : Ausgewogen - Übersetzung : Ausgewogen - Übersetzung : Ernährungsphysiologisch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das Dokument ist ausgewogen.
Just think of it people would come from all over.
Das ist recht ausgewogen.
That is a good balance.
Tom ernährt sich nicht ausgewogen.
Tom doesn't eat a balanced diet.
Alles ist sehr fein ausgewogen.
'I am not even the mind'
Die Charta ist zudem ausgewogen.
The Charter also strikes the right balance.
Die Gesamtheit muss ausgewogen sein.
There must be a balance as a whole.
Die Investitionen müssen ausgewogen sein.
There must be a balance.
Die Kommissionsvorschläge sind insgesamt ausgewogen.
Overall, the Commission's proposals are balanced.
Ist das gerecht, vernünftig, ausgewogen?
Is this right? Is it sensible or fair?
Ich versuche, mich ausgewogen zu ernähren.
I try to eat a balanced diet.
Wir haben H2CO3. Es ist ausgewogen.
We have H2CO3.
3.4.5.3 Die Sparprogramme müssen ausgewogen sein.
3.4.5.3 Austerity measures have to be balanced.
Zukunft wirklich transparent und ausgewogen sind.
That is a difficult thing to do, but the Commission has at least tried.
Der Geltungsbereich der Richtlinie ist ausgewogen.
The scope of the directive is well balanced.
Ihre Erklärung, Herr Präsident, war ausgewogen.
Your statement, Mr President, was balanced.
Herr Präsident, hinsichtlich des Änderungsantrags 320 kann ich den vorgeschlagenen Zusatz ernährungsphysiologisch hochwertig akzeptieren, aber den darin enthaltenen Streichungen kann ich nicht zustimmen.
Mr President, as regards 320, I can go along with the proposed addition concerning quality as regards nutrition. I cannot however accept the deletions contained in this amendment.
Schließlich müssen wir ausgewogen und kohärent vorgehen.
Finally, we must act in a balanced and coherent fashion.
Die vorgeschlagenen Fristverlängerungen sind ausgewogen und verhältnismäßig .
The proposed extensions are balanced and proportionate .
Die vorgeschlagenen Lösungen sind ebenfalls äußerst ausgewogen.
I think it is a very important subject indeed.
Die Kompromissentschließung ist ausgewogen, eindeutig und präzise.
The compromise resolution is well balanced, clear and specific.
Doch halte ich diesen Kompromiss für ausgewogen.
But this compromise is a balanced one.
Gleichwohl ist der vorliegende Entschließungsantrag recht ausgewogen.
Nevertheless, the present resolution is very balanced.
Aus meiner Sicht ist dieser Bericht ausgewogen.
I believe that this report is a balanced one.
Generell ist der Bericht ausgewogen und vernünftig.
In general the report is balanced and sensible.
. Herr Präsident, der vorgeschlagene Kompromiss ist sehr ausgewogen.
. Mr President, the proposed compromise is well balanced.
Insgesamt bleiben die Risiken für diesen Ausblick ausgewogen .
Overall , the risks to this outlook remain balanced .
Die Globalisierung sollte alle einschließen und ausgewogen sein.
Globalization should be fully inclusive and equitable.
Die Gesetze sollten jedoch ausgewogen gehandhabt wer den.
If freezing takes place before the suspect is charged, he can easily disappear.
Der Agrarsektor in sich ist ebenfalls nicht ausgewogen.
The balance is also wrong within the agricultural sector itself.
Er ist dramatisch, aber nichtsdestoweniger durchdacht und ausgewogen.
It is dramatic, but it is nonetheless sensible and balanced.
Noch einmal Der Kommissionsvorschlag ist realistisch und ausgewogen.
Let me repeat the Commission proposal is realistic and balanced.
Es muss daher umfassend, ausgewogen und multidimensional sein.
Consequently, it must be global, balanced and multi dimensional.
Der vorliegende Bericht dürfte deshalb schon recht ausgewogen sein.
I therefore think that the report before us is already suitably balanced.
Ich denke, dass das Ergebnis insgesamt sehr ausgewogen ist.
I regard the overall outcome as very balanced.
Anschließend sagte er, daß der Beitrittsvertrag ausgewogen sein müsse.
The Ten are of the view that the problem of Chad must be resolved by the Africans themselves.
Wir brauchen Lösungen, aber diese Lösungen müssen ausgewogen sein.
vant broadsides, demonstrating, in the process, a noticeable lack of familiarity with the workings of the CAP.
Der Be richt ist sehr objektiv und sehr ausgewogen.
I shall there fore be as brief as possible.
Lassen Sie uns bestätigen, dass es nicht ausgewogen ist.
Let's confirm that it's not balanced.
Doch Sie ein Aal am Ende die Nase ausgewogen
Yet you balanced an eel on the end of your nose
Der Entschließungsantrag Poos ist richtig, ausgewogen und politisch zutreffend.
Mr Ñoos' motion for a resolution is correct, balanced and well pitched politically.
Der Bericht der Kollegin Schörling ist insofern nicht ausgewogen.
Mrs Schörling's report is to that extent unbalanced.
Ich persönlich halte diesen Vorschlag des Ausschusses für ausgewogen.
I personally view the committee' s proposal as being well balanced.
Der Text von Artikel 5 ist nunmehr sorgfältig ausgewogen.
The text of Article 5 is now carefully balanced.
Dieser Ansatz ist nicht nur ausgewogen, sondern auch realistisch.
Such an approach has been not only a balanced but also a realistic approach.
Die Vorschläge der Kom mission sind insofern ausgewogen zumindest ha ben wir das Gefühl, daß sie ausgewogen sind , als sie wenigstens keinen Ergänzungshaushalt erfordern.
This would, in the view of my Group, call for a greater price increase, which would be possible as more money is available.

 

Verwandte Suchanfragen : Ernährungsphysiologisch Verbesserte - Ernährungsphysiologisch Dicht - Ernährungsphysiologisch Vorteilhaft - Ernährungsphysiologisch Sounds - Ernährungsphysiologisch Angemessen - Ernährungsphysiologisch Wichtige - Ernährungsphysiologisch Relevanten - Ernährungsphysiologisch Wertvoll - Sind Ausgewogen - Ausgewogen Mit