Übersetzung von "erlaubt dir zu machen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Erlaubt - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Erlaubt - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wer hat dir erlaubt zu sprechen? | Who gave you permission to speak? |
Wer hat dir erlaubt, selbst zu sterben? | Who gave you the permission to die on your own? |
Warte, bis dir erlaubt wird zu sprechen. | Wait until you have permission to speak. |
Wer hat dir erlaubt, deine Position zu verlassen? | Why have you left your position? |
Wer hat dir erlaubt, meine Buntstifte zu benutzen? | Who said you could use my crayons? |
Es ist dir doch nicht erlaubt zu stören... | Cinderella! I've warned you never to interrupt... |
Minister Clarêncio hat dir erlaubt, die Stadt zu besichtigen. | Minister Clarêncio has authorized you to visit the city. |
Wer hat dir erlaubt, eigenwillig den Tod zu empfangen? | Who permitted you to take death of your own will? |
Wer hat dir erlaubt, gewalttätig zu sein mit sich selbst? | Who gave you permission to be violent with yourself? |
Meine Liebe zu dir erlaubt mir nicht, dir alles anzuvertrauen. Manche Dinge bleiben besser ungesagt. | My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. |
Wer hat dir erlaubt, hier aufzukreuzen? | Who gave you permission to come here? |
dass du ein Leben hast, das dir erlaubt Dinge zu sehen. | Because mindfulness allows you to see things. |
Und insbesondere Es ist dir nicht erlaubt... | And World War 1 is the first time that submarine warfare becomes a significant factor. We are talking about very primitive submarines, vessels that could go under water and send torpedoes into boats. |
Aber wer hat dir erlaubt für ihn | But who gave you permission for it |
Versuche, dir keine Sorgen zu machen! | Try not to worry. |
Das schien dir Spaß zu machen. | You seemed to enjoy doing that. |
Das scheint dir Spaß zu machen. | You seem to enjoy doing that. |
Versprich, dir keine Sorgen zu machen. | Promise me you won't worry about me. |
Hör auf dir Sorgen zu machen. | And stop worrying about me. |
Hör auf, dir Sorgen zu machen. | Now, will you please stop worrying about Jack? |
Hör auf, dir Sorgen zu machen. | Don't worry. |
Sag Sparks, dass ich dir erlaubt habe, ihn über Funk zu sprechen. | Tell Sparks I said you could talk to him on the radio. |
Soweit ich mich erinnere, habe ich dir erlaubt, etwas Einfaches zu kaufen. | Really, Diane, when I gave you permission to pick up something simple... |
Die Kürze der Redezeit erlaubt mir nur drei knappe Bemerkungen zu machen. | I am therefore very grateful to Mr Hahn for his initiative and his report. |
Tom versucht nur, dir Angst zu machen. | Tom is just trying to scare you. |
Hör auf, dir selber Vorwürfe zu machen. | Stop blaming yourself. |
Ich werde dir etwas zu trinken machen. | I'm going to make you a drink. |
Du brauchst dir keine sorgen zu machen. | You needn't worry. |
Du musst es dir zu eigen machen. | You gotta make it your own. |
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen. | You can stop worrying now. I've made arrangements to leave. |
Hör auf, dir Sorgen zu machen, Alice. | Stop worrying, Alice. |
Dann hör auf, dir Sorgen zu machen. | Then stop worrying. |
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen. | Umney. Don't worry about me, auntie. |
Bitte, hör auf dir Sorgen zu machen. | Please, stop worrying, will you? Come. |
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, dass dir irgendjemand Schwierigkeiten macht. | You don't have to worry about anybody making any trouble for you. |
Der Unsinn fängt mit dem Ticketholen an, das dir erlaubt, als erster zu gehen. | The nonsense began with the collection of the back number, which presupposed you went there before the race. |
Bringe dich in einen Status, der dir erlaubt, nicht nur zu handeln, sondern auch zu denken. | Put yourself into a status that allows you not only to act, but also to think. |
Wer hat dir erlaubt, dich in meine Angelegenheiten einzumischen? | Who gave you permission to interfere in my affairs? |
Du brauchst dir um nichts Sorgen zu machen. | You have nothing to worry about. |
Du brauchst dir keine Sorgen mehr zu machen. | Well, your worries are over. |
Hör auf dir Sorgen um ihn zu machen. | Stop worrying about what's gonna happen to him now. |
Um dir Mut, nicht dich nutzlos zu machen. | I want you rumbrave, not useless. |
Fang an, dir über Sebastian Gedanken zu machen. | And you'd better start worrying about Sebastian. |
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass du dir keine Sorgen zu machen brauchst. | I came to tell you that you don't need to worry. |
Du verbringst zu viel Zeit damit, dir Sorgen zu machen. | You're spending too much time worrying. |
Verwandte Suchanfragen : Erlaubt Dir ... Zu Machen - Erlaubt Zu Machen - Ist Es Dir Erlaubt - Es Ist Dir Erlaubt - Zu Machen - Erlaubt Zu überwinden - Erlaubt Zu Berechnen - Erlaubt Zu Finden - Erlaubt Zu Gedeihen - Erlaubt Zu Behalten - Erlaubt Zu Beschreiben - Erlaubt Zu Reduzieren - Erlaubt Zu Heilen - Erlaubt Zu Kombinieren - Erlaubt Zu Verlängern