Übersetzung von "erheblicher Beitrag" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Erheblicher Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Erheblicher Beitrag - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Deshalb wird von den Beihilfeempfängern normalerweise ein erheblicher Beitrag zum Umstrukturierungsplan aus eigenen Mitteln oder durch Fremdfinanzierung verlangt.
Therefore, aid beneficiaries will normally be expected to make a significant contribution to the restructuring plan from their own resources or from external commercial financing.
Erst damit würde wirklich ein erheblicher Beitrag zur Sicherheit und Stabilität in Konfliktregionen in Asien, Lateinamerika und Afrika geleistet.
That would truly constitute an enormous contribution to security and stability in conflict regions in Asia, Latin America and Africa.
(b) erheblicher Bremswirkungsverlust
b) significant loss of braking action
Es bedarf erheblicher Anpassungen.
Major adjustments are needed.
Sachleistungen von erheblicher Bedeutung
Substantial benefits in kind
Das ist ein erheblicher Einfluss.
This is a substantially large impact.
Insoweit besteht ein erheblicher Abstimmungsbedarf.
I should like nevertheless to make a few further brief remarks.
Es besteht erheblicher gesetzlicher Nachbesserungsbedarf.
There is a considerable need to improve the legislation.
In dieser Hinsicht besteht erheblicher Handlungsbedarf.
On this front, there is much to be done.
Eine fahrende Komödiantin mit erheblicher Bühnenerfahrung.
An actress. A traveling player, experienced in a number of roles... but never, I fancy, as the mother of 12.
Erheblicher und quantifizierbarer Einfluss der Maßnahmen
Significant, quantifiable impact of the measures
Ein erheblicher Kriminalität ist in der Kontemplation.
A considerable crime is in contemplation.
Es besteht also tatsächlich ein erheblicher Forschungsbedarf.
We therefore need a proper investigation into the matter.
Afrika und andere Entwicklungsregionen haben genauso wie Europa ein vitales Interesse daran, die Diversifizierung und Energieeffizienz zu erhöhen womit ein erheblicher Beitrag zu den Millennium Entwicklungszielen geleistet werden kann.
Africa and other developing regions have a vital interest, like Europe, to boost diversification and energy efficiency this can make a major contribution to the Millennium Development Goals.
Betreffend den cash flow stellt die Kommission fest, dass ein geplanter Gewinn, der von dem Unternehmen erwirtschaftet werden soll, nicht als ein erheblicher Beitrag im Sinne der Umstrukturierungsleitlinien betrachtet werden.
As regards cash flow, the Commission would point out that the forecast profit the company was to earn cannot be considered a substantial contribution within the meaning of the restructuring aid guidelines.
Sie ist zu schwerfällig und bedarf erheblicher Änderungen.
It is too slow and needs substantial change.
Auch wäre ein erheblicher bürokratischer Aufwand damit verbunden.
Considerable bureaucratic expenditure would also be involved.
Die Veröffentlichung dieses Jahresberichts erfolgt mit erheblicher Verspätung.
Unfortunately, there has been a significant delay in publishing this annual report.
Die Veröffentlichung dieses Jahresberichts erfolgt mit erheblicher Verspätung.
The publication of this annual report has been significantly delayed.
Gewiß besteht ein erheblicher Rückstand auf diesem Gebiet.
It is therefore essential that we organize consultations on the planned programme of action on the part of the target group.
Damit wäre bereits ein ganz erheblicher Fortschritt erzielt.
which we can hope today will be introduced by the end of 1984.
Eine derartige Neuerung würde zu erheblicher Steuerflucht führen.
The introduction of such a tax would give rise to considerable tax evasion.
In vielen Bereichen besteht jedoch noch erheblicher Handlungsbedarf.
So much needs to be done in so many areas.
Es habe ein erheblicher Mangel an Eigenkapital bestanden.
There was a significant lack of equity.
Auf diese Weise wurden Körperschaftsteuern in erheblicher Höhe hinterzogen.
Considerable amounts of corporate income taw were thus also evaded.
Erheblicher Rückgang der Beschäftigungszahlen, worauf bereits hingewiesen worden ist.
Secondly, this shows that the steel problem is not just a sectoral or regional one.
Abschließend Dieser Gemeinsame Standpunkt des Rats bedarf erheblicher Änderungen.
Finally, Mr President, major alterations must be made to the Council' s common position.
In Entwicklungsländern besteht ein erheblicher Bedarf an effizienten Medikamenten.
There is a severe lack of effective medicines in developing countries.
Diese Frage ist für die Menschen von erheblicher Bedeutung.
This is an issue which is of considerable importance to people.
Betrifft Erheblicher Rückgang der Einkommen der Baumwollerzeuger in Griechenland
Subject Dramatic decline in the income of cotton producers in Greece
Bei vielen Themen besteht noch erheblicher Klärungs und Diskussionsbedarf.
There is still a substantial need for clarification and debate in many areas.
Diese Schätzungen des Werts sind mit erheblicher Unsicherheit behaftet.
These estimates of the value are subject to considerable uncertainty.
Aber die chinesische Wirtschaft bleibt weiterhin eine Quelle erheblicher Unsicherheit.
Still, China s economy remains a source of significant uncertainty.
Dabei handelt es sich hier um Bereiche von erheblicher Tragweite.
These are matters with major implications.
(nn) der SPE wurde ein erheblicher Teil ihrer Vermögenswerte entzogen,
(j) the SPE has been deprived of a significant part of its assets
In personeller Hinsicht wurde ein erheblicher Aufwand für die Auswahl,
Office will take place in optimum technical and administrative conditions.
Drucksachen und Veröffentlichungen sind für die Gemeinschaft von erheblicher Bedeutung.
If the Council cannot come to an agreement on this proposal for a regulation, we must urge and, if necessary, force the Commission to implement this policy without the Council's approval.
Diese Angelegenheit ist für das Parlament von erheblicher verfassungsrechtlicher Bedeutung.
This is a matter of considerable constitutional interest to this Parliament.
Im Ergebnis bleibt damit dem Handel ein erheblicher Kostenaufwand erspart.
That saves him a considerable financial outlay in these transactions.
Deshalb wären ein Verlustvortrag und eine Verlustverrechnung von erheblicher Bedeutung.
That is why a facility to carry forward losses and enter them in the accounts would have a significant impact.
Im Falle erheblicher Korrekturen werden der EZB entsprechende Erläuterungen geliefert.
in the case of significant revisions, explanatory notes must be provided to the ECB.
Im Falle erheblicher Korrekturen werden der EZB entsprechende Erläuterungen geliefert.
the case of significant revisions explanatory notes must be provided to the ECB.
SEOUL Die Schwellenökonomien sind mit erheblicher Unsicherheit und gravierenden Abwärtsrisiken konfrontiert.
SEOUL Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
2.3 Ein erheblicher Teil des innergemeinschaftlichen Handels geht auf Dienstleistungen zurück.
2.3 Services are a significant part of EU trade.
2.5 Ein erheblicher Teil des innergemeinschaftlichen Handels geht auf Dienstleistungen zurück.
2.5 Services are a significant part of EU trade.

 

Verwandte Suchanfragen : Erheblicher Anteil - Erheblicher Verlust - Erheblicher Anteil - Erheblicher Anteil - Erheblicher Schaden - Erheblicher Spielraum - Erheblicher Marge - Erheblicher Rabatt - Erheblicher Anteil - Erheblicher Bedarf - Erheblicher Nachteil - Erheblicher Einblick - Erheblicher Spielraum