Übersetzung von "erhalten gerade" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erhalten - Übersetzung : Gerade - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Gerade - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Gerade - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten gerade - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich habe gerade Nachricht aus Berlin erhalten. | One last warning. I've just had word from Berlin. |
Wir haben gerade die Nachricht von Land erhalten. | We just received word from the shore. |
Ich glaube, die Antwort darauf haben wir gerade erhalten. | I think we've learned the answer to that here. |
Ich habe gerade die Nachricht erhalten, dass das Meeting abgesagt wurde. | I just received a message that the meeting has been canceled. |
Ich habe gerade die Nachricht erhalten, dass die Konferenz abgesagt wurde. | I just received a message that the meeting has been canceled. |
Ich habe gerade eine Nachricht erhalten, dass die Besprechung abgesagt wurde. | I just received a message that the meeting has been canceled. |
Wir haben gerade in den letzten Minuten schlechte Nachrichten aus Serbien erhalten. | Just in the last few minutes we have received bad news from Serbia. |
Gerade deshalb ist es notwendig, dass wir einen Rechtsrahmen erhalten, der Rechtssicherheit gibt. | It is for this precise reason that we need a legal framework that provides legal certainty. |
Auch solches Wissen fördern und erhalten, an dem die Gesellschaft gerade nicht interessiert ist. | also fostering and being open to knowledge in which society currently has no interest. |
Ich bin sicher, daß die Statistiken, die Sie gerade erhalten haben, von Nutzen wären. | Hence we are inclined, here too, to maintain a dialogue with the Austrian Railways. |
Hier muss auf jeden Fall eine Vergleichbarkeit, gerade im Interesse des Kunden, erhalten werden. | At all events, comparability must be preserved here, in the interests of the customer. |
Gerade heute habe ich von der Kommissarin ein Schreiben zur Ausführung der SOS Linie erhalten. | I wanted to make two points, in particular. |
Ich habe gerade Informationen des Konsortiums unter der Leitung von REPSOL erhalten, das die Arbeiten ausführt. | I have just received information from the consortium under the direction of REPSOL that is carrying out the work. |
Wir brauchen gerade für die AKP Staaten einen kohärenten Politikansatz, wobei der Schwerpunkt Armutsbekämpfung erhalten bleibt. | Although the priority will still be the fight against poverty, the needs of the ACP States in particular require of us that we adopt a coherent policy approach. |
Er hatte gerade die Diagnose ALS erhalten, eine Krankheit mit einer durchschnittlichen Lebenserwartung von drei Jahren. | He'd just been diagnosed with ALS, which is a disease that the average lifespan is three years. |
Und was auch immer sie gerade vor dem Erhalten der Belohnung tat, dieses Muster wiederholt sie. | And whatever they were doing just before they got the reward, they repeat that particular pattern. |
In der gerade abgelaufenen Frage stunde haben wir einen Vorgeschmack von der Diskussion dieses Themas erhalten. | Would it not be possible to allow reunification of families on that unhappy island ? |
Die Bauern erhalten Direktbeihilfen, und gerade für Landwirte mit kleinen Höfen wird die Hilfe bedeutsam sein. | Farmers will receive direct grants in aid, and the aid will be particularly important to farmers with small farms. |
Es werden nur die Regionen auf gezählt, die Beihilfen für die Schaffung alternativer Arbeitsplätze erhalten, die aber gar nicht wissen, warum gerade sie sie erhalten. | With regard to the Committee on Budgets' amendments I have some difficulty in accepting Amendment No 2 which states that European research is somewhat ineffective because of overlapping resulting from the absence of coordination within the Community and of cooperation with other international research organ izations. |
Zweitens Wir müssen im Interesse gerade auch der Werkzeugmaschinenindustrie in Europa den freien Welthandel erhalten und fördern. | Miss Quin (S). Madam President, the joint debate on these industrial reports on European shipbuilding, textiles, machine tools and telecommunications is in effect a debate on the industrial future of Europe as a whole. |
Wir haben gerade eben eine Antwort vom Rat auf unsere Anfragen zur Gemeinsamen Außen und Sicherheitspolitik erhalten. | We have just got an answer from the Council on the common foreign and security policy. |
Insbesondere wollen Forscher die Viren als Material für Forschung und Prüfung so lange erhalten, bis mehrere Medikamente, die gerade in der Prüfung sind, die Zulassung erhalten haben. | Due to resistance from the U.S. and Russia, in 2002 the World Health Assembly agreed to permit the temporary retention of the virus stocks for specific research purposes. |
Gerade wenn es so ist, wie er vorgetragen hat, muß er die Gelegenheit erhalten, dies im Parlament vorzutragen. | Therefore it is necessary for it to operate on firm principles and guidelines, and at the same time with flexibility, so that solutions can be found which correspond to the special problems of each area and of each country. |
Gerade plus Gerade Gerade. | Even plus even gives you even. |
Ja, ich habe deinen Zettel erhalten und begreife wirklich nicht, worüber du, gerade du, dir Sorge machst , antwortete Alexei. | 'I received it, but really do not understand what you are worrying about,' replied Alexis. |
Sie haben gerade vier Regierungsaufträge erhalten, ihren Fuhrpark auszubauen, und sind einer der größten und effektivsten Rettungsdienste in Indien. | They've just won four government contracts to build off their 100 ambulances, and are one of the largest and most effective ambulance companies in India. |
Gerade in Irland sind diese so vielgestaltig, daß es höchst er staunlich ist, daß sie uns noch erhalten sind. | And in Ireland the variety is so great that it is quite amazing that they have been conserved. |
Unter seiner Führung soll gerade die Jugendförderung in Kooperation mit den Dragons Rhöndorf neue Impulse erhalten und weiter ausgebaut werden. | Under his leadership, especially the youth development should expand and receive new impetus to the cooperation with the Dragons Rhöndorf. |
Wenn Saddam bereit ist abzudanken, um seine Haut zu retten, sollte er gerade so viel Sicherheit erhalten, aber nicht mehr. | If Saddam is ready to abdicate to preserve his life, he should get that much security, no more. |
Ein strahlendes Lachen, gerade Zähne oder unsichtbare Zahnspangen erhalten Sie in Tschechien schnell, in guter Qualität und zu vernünftigen Preisen. | In the Czech Republic, you can obtain a first rate bright smile, straight teeth, or invisible braces quickly and for a reasonable price. |
Unser Sekretariat hat sich gerade darum be müht, die Änderungsanträge in englisch zu erhalten, und erfahren, daß sie nicht vorliegen. | Our secretariat has just been out to the office and asked for the amend ments in English and we are told they are not avail able. |
Und das ist bedauerlich, weil diese Entwicklungshilfe gerade deshalb unverzichtbar ist, damit diese Völker Zugang zu einer medizinischen Grundversorgung erhalten. | It is deplorable, because this development aid is vital precisely for these populations to be able to access basic health services. |
Deshalb kann es nicht verwundern, dass gerade mit solchen Waffen das Feuer in diesen kaum beachteten Konfliktregionen aufrecht erhalten wird. | I mean that the legislation regulating them is insufficient and that they are cheap to buy. Why are we surprised, then, when it is this type of arms which keep these forgotten conflicts alive? |
Im Gegenteil Gerade die mit Versprechungen von immer größeren materiellen Zugewinnen gekaufte Mittelschicht hofft, die momentane politische Ordnung aufrecht zu erhalten. | On the contrary, it is precisely the middle class, bought off by promises of ever greater material gains, that hopes to conserve the current political order. |
Es darf nicht angewendet werden bei Patienten mit PML oder einem erhöhten Infektionsrisiko, einschließlich Patienten, deren Immunsystem aufgrund von Krankheiten oder Arzneimitteln, die sie gerade erhalten oder möglicherweise zuvor erhalten haben, geschwächt ist. | It must not be given to patients who have PML or who are at risk of getting an infection, including patients whose immune systems are weakened because of disease or other medicines they are receiving or may have received before. |
Ich habe gerade meinen letzten Auftrag erledigt und habe einen neuen über Liftago erhalten, der Fahrgast wartet um die Ecke auf mich. | Great! I've just completed my previous order and I've received a new one from Liftago from a passenger just around the corner. |
Das schließt an einige der früheren Arbeiten an. Wir haben gerade Geld für dieses Projekt erhalten, es ist also unser erstes Projekt. | This is sort of a continuation of some of the earlier work, and we just got our first seed money today towards that, so it's our first project. |
Auch und gerade in Regio nen mit geringer Biodiversität ist ein breit gefächertes politisches Instrumentarium erforder lich, um die Ökosystemleistungen zu erhalten bzw. wiederherzustellen. | Regions with low levels of biodiversity are in particular need of a broad range of policy instruments for maintaining and restoring ecosystem services. |
Gerade in diesen Regionen werden europäische grenzüberschreitende Aktivitäten entwickelt, für die sie häufig nur eine unzureichende nationale Unterstützung des jeweiligen Staates erhalten. | This inevitably involves the problem of active participation, awakening the local authorities and therefore their political representatives and their administrations to their responsibilities. |
Frau Präsidentin, ich möchte auf das Schreiben eingehen, das Sie von der Ständigen Vertretung des Königreichs Spanien erhalten und gerade erwähnt haben. | Madam President, I would like to refer to the letter which you have received from Spain' s Permanent Representative, which you just mentioned. |
Und ich freue mich zu verkünden, dass vor gerade drei Wochen wir unsere erste internationale Anerkennung erhalten haben, den 2009 CES Innovation Preis. | And I'm pleased to announce that just three weeks ago we received our first international recognition, the 2009 CES Innovation Award. |
In unserem nächsten Quiz möchte ich nun, dass ihr die Wahrscheinlichkeit von Krebs eintragt, vorausgesetzt, dass wir gerade einen positiven Test erhalten haben. | Now, our next quiz, I want you to fill in the probability of the cancer given that we just received a positive test. |
Frau Hautala, Ich habe die Information über Frau McKenna gerade eben erhalten. Selbstverständlich werde ich zusehen, was wir für diese Kollegin tun können. | Mrs Hautala, I have just received some information regarding Mrs McKenna, and I shall of course see what we can do to help her. |
Herr Präsident, natürlich meinte ich alle friedlichen Demonstrationen und keine anderen. Zu ihnen will ich eine Antwort erhalten, gerade weil sie friedlich waren. | Mr President, I was, of course, referring to all the peaceful demonstrations and not to the other kind and it is on these that I would like to have an answer, precisely because they were peaceful. |
Jeder vernünftige Mensch weiß, daß es eine biologische und ökologische Notwendig keit ist, die Fischbestände zu erhalten und daß gerade deshalb Kontrollen unentbehrlich sind. | The Council of Ministers shared this view and, on a Commission proposal, confirmed on 13 Decem ber 1982 that the Community would remain a member of the Multifibre Arrangement. |
Verwandte Suchanfragen : Nur Gerade Erhalten - Erhalten Diese Gerade - Wir Gerade Erhalten - Haben Gerade Erhalten - Ich Habe Gerade Erhalten - Gerade Auf Gerade - Gerade Schulden - Gerade Bemerkt - Gerade Kette - Gerade Parität - Ungerade Gerade