Übersetzung von "ergreifen die Chance " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Chance - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Lassen Sie uns diese Chance ergreifen! | Let us grab our chance. |
Diese Chance müssen wir jetzt ergreifen. | We must seize this opportunity now. |
Das ist die Chance, die ich werde ergreifen müssen. | That's the chance I'll have to take. |
Nachhaltige Zukunft ist möglich wenn wir die Chance ergreifen | Menggapai Masa Depan Berkelanjutan |
Ich hoffe, dass wir diese Chance ergreifen werden. | I hope we will seize it. |
Aber es wird schwierig, diese Chance ganz zu ergreifen. | But it will be difficult to grasp fully this opportunity. |
Abschließend möchte ich sagen in Kopenhagen bietet sich uns eine enorme Chance, und diese Chance sollten wir ergreifen. | Let me conclude by saying this we have an enormous opportunity in Copenhagen, and we should seize it. |
Allerdings verpassten die folgenden Regierungen aus unbekannten Gründen die Chance, Maßnahme gegen die Verbrecher zu ergreifen. | However for unknown reasons the succeeding governments of Bangladesh failed to take any actions against them. |
Deshalb müssen alle Regierungen UNCTAD VI als eine Chance betrachten, die es zu ergreifen gilt. | Liquid assets must be injected into the developing countries as a matter of urgency and we have to hope, as Mr Cohen does in his fine report, that it proves possible to give them facilities to enable them to extend their special drawing rights. |
Diese Chance sollten wir auch ergreifen, denn der Bürger fragt immer, warum Europa? | We should seize that opportunity, for the citizen keeps asking, why do we have Europe? |
Die Ratsmitglieder mussten einsehen, dass sie einen Plan benötigen die Chance revolutionärer Momente gilt es zu ergreifen. | They had to realize that they need a plan revolutionary moments are moments to be seized. |
Herr Präsident, das Parlament hat heute die Chance, diese Initiative zu ergreifen, diesen Staaten vor Augen | We wanted time to discuss this very important subject in depth and then for the Committee |
Ergreifen wir diese Chance, und tun wir alles, um diese Möglichkeit voll zu nutzen. | We must seize this opportunity and we must give ourselves the means to take full advantage of this possibility. |
Wie schwierig die strittigen Fragen auch sein mögen, die Parteien müssen die historische Chance, die sich ihnen jetzt bietet, unbedingt ergreifen! | However complicated the issues may be, the parties must grab the historic chance which they now have. |
Ich meine, dass wir die Chance hätten ergreifen sollen, das System abzubauen, anstatt es zu verändern und zu stärken. | I think we ought now to have taken the opportunity to phase out the system rather than change and consolidate it. |
Es ist also keine Überraschung, dass die meisten anderen Entwicklungsländer, eine Chance, das chinesische Wachstumsmuster einschließlich Umweltverschmutzung nachzuahmen, dankbar ergreifen würden. | So, not surprisingly, most other developing countries would gratefully seize the opportunity to replicate China s growth pattern including its pollution. |
Die Europäische Union, wir, das Europäische Parlament, ergreifen eine neue Chance im Kampf gegen dieses organisierte Verbrechen, das uns derart beschäftigt. | The European Union and we, the European Parliament, are seizing a new opportunity in the fight against organised crime, which preoccupies us to such an extent. |
Um es anders auszudrücken, die Entwicklung der dritten Welt bedeutet eine klare und eindeutige Chance für die chemische Industrie in der Gemeinschaft, die meiner Ansicht nach bereits aktiv darum bemüht ist, diese Chance zu ergreifen. | To put it another way, the develop ment of the Third World is a very clear and well defined chance for the Community's chemical industry which it is, I think, already actively trying to |
In Brüssel ist man sich bewusst, dass die Krise eine echte politische Chance darstellt, auch wenn die Kommission diese erst nach ergreifen muss. | In Brussels, there is awareness that the crisis offers real political opportunity, even if the Commission has yet to grasp it. |
Aber diejenigen, die das Wort ergreifen wollen, weil sie es für richtig halten, müssen die Chance haben, und das auf alle Fälle am Donnerstag. | But those who wish to speak because they think it is the right thing to do must have the chance to do so, especially on Thursdays. |
Um die Chance zu ergreifen, muss sich Indien zunächst einmal entschieden vom Staatskapitalismus verabschieden, dessen Überreste weiterhin den wirtschaftlichen Fortschritt des Landes bremsen. | To seize this opportunity, India first must move decisively away from state capitalism, the remnants of which continue to retard the country s economic progress. |
Arbeitnehmer aus armen Ländern ergreifen die Chance auf eine Arbeit in den hochentwickelten Ländern freudig selbst zu Löhnen, die den Menschen dort als Niedrigstlöhne erscheinen. | Workers from poor countries welcome the opportunity to work in advanced countries, even at what seem like rock bottom wages. |
Und dies ist, glaube ich, die Zwickmühle unserer Leben Dass wir nicht jede Chance zur Hilfe ergreifen, weil unser Fokus in die falsche Richtung geht. | And this is, I think, the predicament of our lives that we don't take every opportunity to help because our focus is in the wrong direction. |
So sollten beide Partner die AKP wie wir aus der EG aus Fehlern lernen und die Chance für eine Reform in Lomé III ergreifen. fen. | The unanimous adoption by the Committee on Development and Cooperation was followed by an agreement between the ACP |
Dabei wird es übrigens sehr interessant sein zu sehen, ob die Regierungen, die Tiertransporte usw. kritisieren, jetzt wirklich die Chance ergreifen und der Linie des Parlaments folgen. | By the way, it will be very interesting to see whether the governments which have criticised animal transport, etc. now really seize the opportunity to follow Parliament's line. |
Die einzige Chance. | It's our only chance. |
almuslimi Dies ist ein erschreckender Tag in Jemen und zugleich die goldene Chance für Hadi um dringend überzeugende Maßnahmen zur Umstrukturierung der Armee zu ergreifen. | almuslimi This is a terrifying day in Yemen and at the same time golden chance for Hadi to take urgent strong measures in restructuring the army. |
Herr Rumor hat sorgfältig abgewogen zwischen der Notwendigkeit eines stärkeren Westens und der Notwendigkeit, die geringste verbleibende Chance zur Detente mit der Sowjetunion zu ergreifen. | Does the Council think it will be able to come up with a proposal for the financing of a revolving fund for these areas? |
Diese Faktoren förderten ein neues politisches Umfeld und Thaksin, damals Tycoon aus der Telekommunikations Branche, war gut vorbereitet, diese Chance zu ergreifen. | These factors fostered a new political environment, and Thaksin, who was a telecommunications tycoon at the time, was well positioned to seize the opportunity. |
Ich hoffe, dass Ihre Landsleute diese historische Chance ergreifen und dem Motto Ihrer Kampagne folgen werden, das da heißt 'Tak dla Polski'. | It is my hope that your compatriots will seize this historic moment and that they will take their lead from your campaign and say 'tak dla Polski'. |
Syrien hat nun die Wahl, entweder die Chance zur Öffnung seiner Wirtschaft zu ergreifen oder sich wieder in sein baathistsches Schneckenhaus zurückzuziehen. Die Vorteile einer Öffnung sind klar. | For Syria, the choice now is between seizing this opportunity to open its economy, or retreating back into its Baathist shell. The benefits of such an opening are clear. |
Leider tritt weder der Militärrat noch Mursi für die Art von liberaler Regierung ein, die Frauen die Chance geben würde, die Führungsrollen zu ergreifen, die ihnen traditionell verwehrt geblieben sind. | Unfortunately, neither SCAF nor Morsi espouses the type of liberal regime that would provide women with opportunities to take on the leadership roles that have traditionally been denied to them. |
Wenn die Europäer ihr Selbstbewusstsein, ihren Stolz und ihre kollektive Hoffnung zurückerlangen wollen, müssen sie die Chance ergreifen, die ihnen die notwendige und unumgängliche Anpassung an das multilaterale System bietet. | If Europeans want to regain self confidence, pride and, collective hope, they must seize the opportunity that the necessary and inevitable adjustment of the multilateral system represents for them. |
Die britische Schiefergas Chance | Britain s Gas Chance |
Die Chance in Seoul | The Opportunity in Seoul |
Die Chance ist weg. | The chance is gone. |
Die haben keine Chance. | They don't have a chance. |
Sie haben die Chance. | The ball is in their court. |
Die hatten keine Chance. | Didn't have a chance. |
Das ist die Chance! | This is the chance of a lifetime! |
Das ist die Chance. | That's the chance I've been waiting for. |
Die Chance seines Lebens! | The chance of a lifetime! |
Die Chance deines Lebens. | The chance of a lifetime? |
Ein weiterer Konflikt im Nahen Osten ist die schlechteste Option. Doch die sich heute bietende einmalige Chance hinsichtlich des Iran zu ergreifen, erfordert von allen Beteiligten eine langfristige Vision. | Another conflict in the Middle East is the worst option. But seizing today s unique opportunity with Iran demands long term vision from all parties. |
Auch wenn solche Einrichtungen oft nicht auf die Beteiligung an konkreten Gesetzesarbeiten ausgerichtet sind, sollten sie die Chance ergreifen, ihre Kapazitäten für das Ziel der Vermeidung künftiger Krisen einzusetzen. | Although such organisations do not generally focus on involvement in specific legislative work, they should take the opportunity to deploy their resources in the interests of avoiding future crises. |
Verwandte Suchanfragen : Ergreifen Die Chance, - Ergreifen Die Chance, - Ergreifen Die Chance, - Chance Ergreifen - Eine Chance Ergreifen - Ergreifen Diese Chance - Ergreifen Die Gelegenheit, - Ergreifen Die Gelegenheit, - Die Gelegenheit Ergreifen - Die Initiative Ergreifen - Ergreifen Die Gelegenheit,