Übersetzung von "erfassen das Ausmaß" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erfassen - Übersetzung : Erfassen das Ausmaß - Übersetzung : Erfassen das Ausmaß - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mehr Menschen erfassen nun das wahre Ausmaß der vor uns liegenden Gefahren. | More people are grasping the true extent of the dangers ahead. |
Diese Feststellungen genügen dennoch nicht, um das exakte Ausmaß dieser Realität zu erfassen. | However, stating these facts does not on its own constitute an exact assessment of the size of this prob lem. |
Aufgrund ihres informellen Charakters ist es schwierig, das genaue Ausmaß der Schattenwirtschaft zu erfassen. | Due to its informal nature, it is difficult to measure the size of the informal economy. |
Bevor dies nicht gewährleistet ist, können wir das volle Ausmaß des Problems nicht erfassen. | Until we do so we will not fully realise the scale of this problem. |
Wenn man berücksichtigt, dass laut Statistik mehr als 8 der Menschen betroffen sind, kann man leicht das politische Ausmaß des Problems erfassen. | If we bear in mind that, according to the statistics, the number of people which make up these vulnerable groups is over 8 , the political dimension is easy to see. |
Die Schwierigkeit, das volle Ausmaß der wirtschaftlichen Folgen zu erfassen ist genau das, was Verbraucher davon abhält, Einkäufe zu tätigen und Unternehmen veranlasst, Investitionen aufzuschieben. | The difficulty of working through the full economic implications is precisely what discourages consumers from making purchases and causes firms to postpone investment. |
Auch wenn sich ihr volles Ausmaß und ihr Umfang nur schwer erfassen lassen, wird das Problem unlauterer Handelspraktiken von allen Interessenvertretern entlang der Lebensmittelversorgungskette anerkannt. | Although it is difficult to assess its full extent and frequency, the problem of UTPs has been acknowledged by all stakeholders in the food supply chain. |
Das ist das Ausmaß. | That's the scale. |
Das Ausmaß der Haushaltsdefizite hat wie das Ausmaß des Abschwungs viele überrascht. | The magnitude of budget deficits like the magnitude of the downturn 160 has taken many by surprise. |
Das Ausmaß der Haushaltsdefizite hat wie das Ausmaß des Abschwungs viele überrascht. | The magnitude of budget deficits like the magnitude of the downturn has taken many by surprise. |
Wenn man nun diese Bilder betrachtet, ist es schwer das Ausmaß dieses Unternehmens zu erfassen, das bereits vom Weltraum zu sehen ist, und bis auf die Größe Englands anwachsen könnte. | Now looking at these images, it's difficult to grasp the scale of this operation, which can already be seen from space and could grow to an area the size of England. |
Das Ausmaß des Konsums | In general, only a small minority of people who have tried a drug have done so recently or repeat edly, yet 'ever used' figures are often the only ones |
Das Ausmaß des Problems | The Scale of the Problem |
Nicht einmal das Wort kann es erfassen. | Even that word doesn't describe it. |
Somit ist das Problem leicht zu erfassen. | This debate is, I believe, of exceptional importance. |
Sie können das Ausmaß sehen. | You can see the scale. |
Das Ausmaß des Problems 4.2. | The Scale of the Problem 4.2. |
Bild erfassen... | Capture image... |
Buchung erfassen | Enter schedule |
a Misst das Ausmaß der Armut. | a Measures the magnitude of poverty. |
Das Ausmaß dieser Kästen ist größer. | The size of these boxes is bigger. |
Was ist das Ausmaß dieser Vektor? | what's the magnitude of this vector? |
Das Ausmaß des Erdbebens ist gewaltig. | The scale of the earthquake was considerable. |
Das deutet auf das Ausmaß der Unvernunft hin. | That is how irrational things can be. |
Ziel des Projekts war, das menschliche Genom zu erfassen. | That was a project which aimed to read one copy of the human genome. |
Das ist der beste Ort um sie zu erfassen. | That's the best place to get it. |
Sammlung neu erfassen | Fully Rescan Entire Collection |
Daten erfassen alle | Gather data every |
Menschen erfassen es. | People getting it. |
Vermögenswert weiter erfassen | Continue to recognise the asset |
Das Ausmaß der Rückstellung wird jährlich überprüft . | Its size will be reviewed annually . |
Das Ausmaß der Rückstellung wird jährlich überprüft . | Its size is reviewed annually . |
Doch bleibt das Ausmaß der Schieflage offen. | But the extent of misalignment remains an open question. |
Man betrachte das Ausmaß der aktuellen Geschehnisse. | Consider the scale of what is now happening. |
Das Ausmaß der Hemmung ist für verschiedene | Alternatively, interruption in the treatment with the CYP3A4 |
Und das Ausmaß der Konstruktion ist enorm. | And the level of construction that occurs is massive. |
Das Ausmaß der Rückstellung wird jährlich überprüft. | Its size is reviewed annually. |
Das Ausmaß der Rückstellung wird jährlich überprüft. | Its size will be reviewed annually. |
Wir müssen das Ausmaß des Problems erkennen. | President. I call Mr O'Connell. |
Hatte sie das Ausmaß der Katastrophe unterschätzt? | Did he underestimate the scale of the disaster? |
Es ist das Ausmaß der Katastrophe, das mich erschüttert. | It is the scale of the catastrophe that astonishes me. |
a Das Armutslücken Verhältnis misst das Ausmaß der Armut. | a The poverty gap ratio measures the magnitude of poverty. |
Das Kind erfaßte nicht das, was es erfassen sollte, und wurde ärgerlich. | The baby got hold in the wrong place and was angry. |
Uns fehlt jegliche Erklärung, warum wir das mathematisch erfassen sollen. | So it's really unexplained as to why we need to put it in. |
Das Ziel besteht darin, sie bis Juli 1987 zu erfassen. | The aim is to back date these resumes to July 1987. |
Verwandte Suchanfragen : Erfassen Das Thema - Erfassen Das Gefühl, - Erfassen Das Wesen - Erfassen Das Publikum - Erfassen Das Auge - über Das Ausmaß - Identifiziert Das Ausmaß - Ist Das Ausmaß - über Das Ausmaß - Schätzt Das Ausmaß - über Das Ausmaß - Für Das Ausmaß - Bestimmen Das Ausmaß