Übersetzung von "entnommen werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Entnommen werden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Polypen entnommen werden können. | Medication can be injected, e.g. |
Zurückfallende Bäume werden gezielt entnommen. | See also Crop destruction References |
Diese werden getrocknet und die Samenfäden werden entnommen. | They are all washfast and most are also lightfast. |
silikonfreien Minispike aus der Durchstechflasche entnommen werden. | needle or attached to a sterile non siliconised mini spike. |
Die Trauben werden im vorgefundenen Zustand entnommen. | They are to be taken in the condition in which they are found. |
Stattdessen werden aus der inneren Zellmasse Stammzellen entnommen. | Instead, embryonic stem cells will be derived from its inner cell mass. |
Datei, der die Aktualisierungs Informationen entnommen werden sollen | File to read update instructions from |
Minispike belüftet werden, bevor die Dispersion entnommen wird. | withdrawing the dispersion. |
Anschließend werden den vorbehandelten Vorproben repräsentative Analyseproben entnommen. | Then select test specimens representative of the pre treated laboratory test samples. |
Sie können dem Artikel Vögte von Weida entnommen werden. | References External links Landkreis Greiz |
Der Grenzwert kann nicht aus dem Vorspann entnommen werden. | Threshold could not be extracted from header |
Am Ende dieses Zeitraums muss das Implantat entnommen werden. | Implanon can protect for up to three years at the end of this period the implant must be removed. |
Die erforderlichen Mittel werden aus dem vorhandenen Budget entnommen. | The necessary money would be taken from the existing budget. |
Stichproben werden über die gesamte Sendung gleichmäßig verteilt entnommen. | Random samples must be evenly distributed through the whole consignment. |
Die Proben werden nach einem der folgenden Verfahren entnommen | Sampling must consist of faecal material collected according to one of the following methods |
Einzelheiten zu diesem Verfahren können dem beigefügten Anhang entnommen werden . | The attached annex provides detailed information on this procedure . |
Dasselbe gilt für Daten , die anderen statistischen Datenquellen entnommen werden . | The same shall apply to data which are derived from other statistical data sources . ( a ) during the regular production periods , i.e. from the 28th working day following the end of the reference quarter to the day preceding the day the data are disseminated back to the NCBs , NCBs may revise the data referring to the previous reference quarter |
Den Kopfweiden werden die jungen Ruten für die Flechtarbeiten entnommen. | Young withes are taken from these willows to do the braiding. |
Die Spamfilter Bewertung kann nicht aus dem Vorspann entnommen werden. | Spam filter score could not be extracted from header |
Davon muss 1,1 ml zur Rekonstitution des Pulvers entnommen werden. | The solvent vials contain 2 ml Water for Injections, of which 1.1 ml must be withdrawn for the reconstitution of the powder. |
Wenn der Dosierkopf gesichert ist, kann keine Flüssigkeit entnommen werden. | When it is locked, no liquid will come out. |
Wie werden die Waren den Depots in den Zollfreilagern entnommen? | Did you say that, or did you tell them not to bother? |
Die Proben werden von verschiedenen Arten wild lebender Vögel entnommen. | Samples shall be taken from different species of free living birds. |
Drei Motoren werden als Stichproben willkürlich aus der Serie entnommen. | Three engines are randomly taken in the series. |
B Seiten) entnommen. | 17). |
DepoCyte sollte unmittelbar vor der Anwendung aus der Durchstechflasche entnommen werden. | DepoCyte should be withdrawn from the vial immediately before administration. |
Das System sollte aus dem Beutel entnommen und sofort angewendet werden. | The system should be removed from the sachet and used immediately. |
Es werden 1,0 ml der Thyrogen Lösung aus der Durchstechflasche entnommen. | Withdraw 1.0 ml of the Thyrogen solution from the product vial. |
Die Lösung zum Einnehmen kann in der entsicherten Position entnommen werden. | The unlocked position is the normal position for discharging the oral solution. |
Proben werden wahrscheinlich am besten von sachkundigem Personal dieser Einrichtungen entnommen. | Sampling will probably be best carried out by staff from these groups stations. |
Proben werden gegebenenfalls von Personal dieser Einrichtungen oder von Jägern entnommen. | Sampling where appropriate shall be carried out by staff from these groups stations or by hunters. |
Proben werden gegebenenfalls vom Personal dieser Einrichtungen oder von Jägern entnommen. | Sampling where appropriate shall be carried out by staff from these groups stations or by hunters. |
Die Fleischproben von ca. 25 g werden mit sterilen Instrumenten entnommen. | Pieces of meat must be obtained by sampling of approximately 25 g with sterile instruments. |
anstatt der Standardproben müssen aus jeder Produktionseinheit folgende Proben entnommen werden | Instead of the standard samples, the following samples must be taken from each production unit |
Der Menschenhandel hat sich so organisiert, dass lebenden Spendern Organe entnommen werden. | Trafficking in human beings is organised in order to remove organs from living donors. |
Gegebenenfalls müssen die zu erhebenden Daten verfügbaren Dokumenten oder Quellen entnommen werden . | Where appropriate , the information to be collected must be extracted from available records or sources . |
Vertragsmodell. Gewebe darf dem Spender nur nach dessen vorheriger Zustimmung entnommen werden. | Contract model. Tissue can be removed only with donors prior consent. |
Die Massenangaben können den Eintragungen in den Fahrzeugscheinen entnommen werden (Leermasse Ziff. | The operational difference between the two is the range of movement in the hitch. |
Die Kapsel sollte nur unmittelbar vor Einnahme aus dem Blister entnommen werden. | Do not remove the capsule from its blister until you are ready to take it. |
Die Kapseln sollten nur unmittelbar vor Einnahme aus dem Blister entnommen werden. | Do not remove the capsule from its blister until you are ready to take it. |
Die Dauer der Unterdrückung der Gonadenfunktion kann der nachfolgenden Tabelle entnommen werden | The duration of prevention of gonadal function is obtained as detailed in the table below |
30 Tage nach der letzten Inokulation werden von diesen Schweinen Blut proben entnommen. | The pigs are bled 30 days after the last inoculation. |
Daher kann ihr keine erschöpfende Antwort zum Standpunkt der Kommission entnommen werden. | Documents on the construction of Europe are also being examined by the Ten at this moment with the same view in mind. |
Zur Feststellung des etwaigen Vorhandenseins des betreffenden Seuchenerregers werden geeignete Proben entnommen. | Appropriate samples are taken for examinations with a view of establish the presence of the pathogen in question. |
Werden gemäß Absatz 1 Saatgutproben unter amtlicher Überwachung entnommen, so gilt Folgendes | When the seed sampling under official supervision provided for in paragraph 1 is carried out, the following requirements shall be complied with |
Verwandte Suchanfragen : Kann Entnommen Werden - Blut Entnommen - Wurde Entnommen - Entnommen Aus - Entnommen Aus - Probe Entnommen - Proben Entnommen - Entnommen Aus - Entnommen Versicherung - Bilder Entnommen Aus - Wurden Entnommen Aus - Wurde Entnommen Aus - Informationen Entnommen Aus - Daten Entnommen Aus