Übersetzung von "eingewickelt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Eingewickelt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alquist hat ihn eingewickelt. | Alquist has him all wrapped up. |
Sie hat mich eingewickelt. | She's getting under my skin. |
D eingewickelt Kraft Mantel Kostüm | Hashem is wrapped in might a cloak costume |
Mein Nachtisch war darin eingewickelt! | I had my dessert in those papers! |
Wie hübsch das eingewickelt ist. | Oh, look how beautifully it's wrapped. |
Sie hat es in Papier eingewickelt. | She folded it in paper. |
Die Welt eingewickelt in einem BaumwollDecke. | The world wrapped up in a cotton blanket. |
Ich wäre auch schon fast eingewickelt worden. | I almost got roped in a couple of times myself. |
Er hat meine Tochter nach Strich und Faden eingewickelt. | He did a real snow job on my daughter. |
In die Karte eingewickelt war ein Messer als Tatwaffe. | While unrolling the map, a dagger was revealed. |
Wir haben Schachteln gefaltet. Und die Karamellen in Papier eingewickelt. | We folded the boxes, then we twisted the oil paper on the taffy. |
Du musst wirklich eingewickelt sein. Fast ein Einsiedler innerhalb deines eigenen Verstandes ... | You have to be really wrapped up, almost a recluse inside your own mind... |
Seife und Rasierer, eingewickelt in ein Handtuch, auf dem SS Cristobal steht. | Soap and a razor wrapped in a towel with SS Cristobal written across it. |
Der erkrankte John Cleese konnte durchsetzen, als Gekreuzigter in eine dicke Decke eingewickelt zu werden. | However, John Cleese, disagreeing, counters, I don t think it s a heresy. |
Die Gleitschienen ihrer Schlitten wurden ursprünglich aus Fisch, der in Karibu Haut eingewickelt wurde, hergestellt. | The runners of their sleds were originally made of fish wrapped in caribou hide. |
Dieser Holzsplitter stammt von einem Louis XV Stuhl, der mal in dieser Decke eingewickelt war. | This sliver of wood came from a Louis the XV chair that had once been wrapped in that blanket. |
Ein Anwohner im Bischof Freundorfer Weg meldete, dass sein Pkw mit Klopapier eingewickelt und seine Radzierblenden entwendet wurden. | The residents of the Bischof Freundorfer Weg reported that a car was wrapped in toilet paper and its wheel trims stolen. |
In der Hand hielt er, in ein Halstuch eingewickelt, sechs Stück Pumpernickel, die er seiner Frau mitbringen wollte. | In his hand he held tied in a silk handkerchief six cheminots for his wife. |
Das Kleinkind wurde in ein Leichentuch eingewickelt und seine Beerdigung wurde von einer großen Anzahl an Unterstützern besucht | The toddler was enveloped in a shroud and his funeral drew large crowds of supporters |
Alles ist aufgereiht. Es umfasst alles was Sie sich vorstellen können ist in die High Performance Haut eingewickelt. | Just everything is lined, it incorporates every single thing that you could possibly imagine is tucked into this high performance skin. |
Sie lockten Honora Parker in einen Park und erschlugen sie mit einem Ziegelstein, der in einen Strumpf eingewickelt war. | On 22 June 1954, the girls and Honora Rieper went for a walk in Victoria Park in their hometown of Christchurch. |
Steckerlfisch wird auf dem Papier gegessen, in das er nach dem Grillen eingewickelt wurde, oder auf einem Teller serviert. | The Steckerlfisch is eaten on the paper in which it is wrapped after being grilled and served on a plate. |
Wie eine Salami eingewickelt lasse ich Sie zum Scheidewege des Todes bringen. Die besten Kadaver finden sich alle dort an. | I'll have you tied up like a salami and taken to the Crossroads of Death, all the best corpses are found there. |
Ausgenommen sind bestimmte regionale Erzeugnisse wie Bidis, Ang Hoon oder ähnliche Erzeugnisse, die in Papier oder Blätter eingewickelt werden können. | This excludes specific regional products such as bidis, ang hoon, or other similar products which can be wrapped in paper or leaves. |
Selbst ihre Schriften wurden eingewickelt und in Höhlen versteckt, und bei einer letzten Rettungsaktion sogar nur auseinander gerissen und in eine geheime unterirdische Kammer geworfen. | Even their written works were wrapped up and hidden in caves or in a final emergency simply wrenched apart and thrown into a secret underground chamber. |
Nachdem ich aber höre, daß in Schottland die Babys in Zeitungspapier eingewickelt geboren wer den, bin ich bereit, diese Absicht zu überprüfen und diese Erwägung mitaufzunehmen. | Having heard, however, that in Scotland babies are born wrapped in newspaper, I am prepared to re examine this and take account of these considerations. |
Ich habe in der Post eine Schachtel erhalten und die war in Zeitungspapier eingewickelt und in dieser Zeitung war das Bild dieses Mannes und er war tot. | I received a box in the mail and it was wrapped with newspaper and there was the picture of the man on the newspaper and he was dead. |
Alexei Alexandrowitsch wickelte das Reisetuch ab, in das er seine gegen Kälte empfindlichen Beine eingewickelt hatte, stieg aus dem Wagen und arbeitete sich durch den tiefen Schnee zu Darja Alexandrowna hindurch. | Karenin unfolded the rug he had wrapped round his legs, which were so sensitive to the cold, got out of the carriage, and making his way through the snow approached Dolly. |
Wenn unsere Supermärkte alle Lebensmittel gleichzeitig nur zwei oder drei Tage anbieten könne, konzentriert sich Nachhaltigkeit oftmals eher auf die Energieeffizienz der Kühlanlagen und auf die Verpackung, in der das Gemüse eingewickelt ist. | When our supermarkets have only two or three days' worth of food in them at any one time, often sustainability tends to focus on the energy efficiency of the freezers and on the packaging that the lettuces are wrapped up in. |
Sind Sie sich darüber im klaren, daß, falls ich für die Dauer meiner Ausführungen ein Stück Plutonium auf diesem Tisch hätte, das in Le Monde eingewickelt wäre, ich aber auch gar nichts zu befürchten hätte? | Do you realize that if I had a piece of plutonium on this table wrapped up in Le Monde I could have it there for all the time that I am speaking and not suffer at all? |
Mit ihren kleinen, geschickten Händen öffnete und verschloß sie die rote Reisetasche, holte ein Kissen heraus, legte es sich auf die Knie und setzte sich, nachdem sie sich auch die Füße sorgfältig eingewickelt hatte, ruhig hin. | With her deft little hands she unlocked her red bag, took out a small pillow which she placed on her knees, and locked the bag again then she carefully wrapped up her feet and sat down comfortably. |
Wir sind so in diesem Schnelligkeits Kult eingewickelt, dass wir nicht sehen, welchen Preis wir dafür in jedem Aspekt unseres Lebens zahlen. Bei der Gesundheit, der Ernährung, der Arbeit, unseren Beziehungen, der Umwelt und der Gemeinschaft. | We're so marinated in the culture of speed that we almost fail to notice the toll it takes on every aspect of our lives on our health, our diet, our work, our relationships, the environment and our community. |
Er entnahm seinem wollnen Käppi, an dem eine graue Troddel hing, einen Brief, der in einen Lappen eingewickelt war, und überreicht ihn dem Arzt mit höflicher Gebärde. Der richtete sich im Bett auf, um den Brief zu lesen. | He pulled out from his wool cap with grey top knots a letter wrapped up in a rag and presented it gingerly to Charles, who rested on his elbow on the pillow to read it. |
Du kannst entweder allein in Kontemplation sein oder allein, als ein Einsiedler in dir selbst, eingewickelt in deinen eigenen Lärm, in deiner eigenen Selbst Zentriertheit, psychologischen Selbst Zentriertheit. Und das ist der Nährboden für diese Art energetischer Invasion. | You can either be alone in contemplation or alone as a recluse in your own, wrapped up in your own noise, in your own self centredness, psychological self centredness and this is the breeding ground for this type of energetic invasion, what I would call I'm using this word but I don't want to create too much noise about that because in many cases these forces are there just by being conscious. |
Das ist das Schlimmste, was mir je passiert ist, denn als ich am nächsten Tag zu mir kam, hatte ich nicht einen Zahn, ich war in Mullbinden eingewickelt, weil ich mir die Rippen gebrochen hatte, die Arme, die Knie, ich war ganz zerschlagen. | And well, that was the worst thing that happened to me, because the next day, I woke up without a single tooth, covered in gauze, as I had broken my ribs, my little arms, my knee, I was very battered. |
Den ganzen Nachmittag er in den Ställen Sa eingewickelt in das vollkommenste Glück, sanft wehenden seinen langen, dünnen Fingern im Takt der Musik, während seine sanft lächelnd Gesicht und seine schmachtenden, verträumte Augen waren wie im Gegensatz zu denen von Holmes der Spürhund, Holmes die unerbittliche, scharfsinnig, bereit übergeben kriminellen Agenten, wie es möglich war, zu begreifen. | All the afternoon he sat in the stalls wrapped in the most perfect happiness, gently waving his long, thin fingers in time to the music, while his gently smiling face and his languid, dreamy eyes were as unlike those of Holmes the sleuth hound, Holmes the relentless, keen witted, ready handed criminal agent, as it was possible to conceive. |
Es erfasst die dauerhafte Idee, daß dieses Land nur, funktioniert wenn wir bestimmte Verpflichtungen zu einander und zu zukünftigen Generationen akzeptieren, weil unsere Rechte in die Rechte anderer eingewickelt sind und dass auch in unserem dritten Jahrhundert als Nation, es die Aufgabe von uns bleibt allen, als Bürger von den Vereinigten Staaten, die Autoren der nächsten großen Kapitel unserer amerikanischen Geschichte. | It captures the enduring idea that this country only works when we accept certain obligations to one another and to future generations, that our rights are wrapped up in the rights of others and that well into our third century as a nation, it remains the task of us all, as citizens of these United States, to be the authors of the next great chapter of our American story. |
Verwandte Suchanfragen : Wurden Eingewickelt - Haben Eingewickelt - Alle Eingewickelt - Blase Eingewickelt - Eingewickelt Mit - Galerie Eingewickelt - Vollständig Eingewickelt - In Folie Eingewickelt - In Folie Eingewickelt - In Plastik Eingewickelt - In Folie Eingewickelt - In Gewebe Eingewickelt