Übersetzung von "eine ernsthafte Bedrohung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bedrohung - Übersetzung : Bedrohung - Übersetzung : Eine ernsthafte Bedrohung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

diese Waffen stellen eine ernsthafte und unmittelbare Bedrohung dar,
those weapons pose a grave, immediate threat
Die Atombombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
Häusliche Gewalt stellt für pakistanische Frauen eine ernsthafte Bedrohung dar.
For women in Pakistan, domestic violence is a serious threat.
Rauchen stellt also eine ernsthafte Bedrohung für die Volksgesundheit dar.
Smoking is therefore a serious threat to public health.
Diese Art von Bombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
Ich glaube, dass schlechte PowerPoint Präsentationen eine ernsthafte Bedrohung für die Weltwirtschaft sind.
I think that bad PowerPoint presentations are a serious threat to the global economy.
Aber er stellte keine ernsthafte Bedrohung für Russlands Sicherheit dar.
But it did not pose a serious threat to Russian security.
Bush und Blair müssen zeigen, dass eventuell gefundene Massenvernichtungswaffen eine ernsthafte und unmittelbare Bedrohung darstellten.
Bush and Blair must show that any weapons of mass destruction that are recovered posed a grave and urgent threat.
Eine derartige 'Manipulation' stelle eine ernsthafte Bedrohung dar, die sich in unmittelbarer Zukunft möglicherweise noch zuspitzen werde.
They also consider that such 'manipulation' poses a serious threat which may increase considerably in the immediate future.
Doch angesichts des regionalen Kontexts stellen die inneren Spannungen in der Türkei eine ernsthafte Bedrohung dar.
Yet, given the regional context, Turkey s internal tensions now represent a serious threat.
Die wirtschaftlichen Kosten des Stillstandes sind für Griechenland eine Katastrophe und stellen eine ernsthafte Bedrohung für Europa dar.
The economic costs of the impasse have been catastrophic for Greece, and pose a grave threat to Europe.
Doch angesichts des regionalen Kontexts stellen die inneren Spannungen in der Türkei eine ernsthafte Bedrohung dar. 160
Yet, given the regional context, Turkey s internal tensions now represent a serious threat.
Vor allem die Abneigung gegen die Wallonen stellt für das Überleben Belgiens als Staat eine ernsthafte Bedrohung dar.
This last sentiment is posing a serious threat to Belgium s survival.
Doch stellt eine Weiterführung des Kampfes ebenfalls eine ernsthafte Bedrohung für Uribes größten Erfolg dar ein verbessertes Sicherheitsgefühl, auch bei den Investoren.
But continuing the fight also poses a serious threat to Uribe s main success, which has been to improve perceptions of security, including among investors.
Eine derartige Kontamination stellt eine ernsthafte Bedrohung der öffentlichen Gesundheit in der Gemeinschaft dar daher ist es angezeigt, Sondervorschriften auf Gemeinschaftsebene festzulegen.
Such contamination constitutes a serious threat to public health within the Community and it is therefore appropriate to adopt special conditions at Community level.
Infolgedessen ist der Verlust der Kontrolle über Teile Pakistans an ein zunehmend fähiges Bündnis militanter Gruppen eine ernsthafte kurzfristige Bedrohung.
As a result, loss of control of parts of Pakistan to an increasingly capable alliance of militant groups is a serious near term threat.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Terrorismus stellt eine ernsthafte Bedrohung für Stabilität, Freiheit und Demokratie dar.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, terrorism constitutes a threat to stability, freedom and democracy.
Die schrillen Forderungen, Park 51 zu stoppen, sind eine ebenso ernsthafte Bedrohung der Freiheit wie es ein Verbot per Gesetz wäre.
Thus, the strident calls to stop the Park 51 project are as serious a threat to freedom as an outright legal ban.
Der Bau des Belo Monte Dammes ist eine weitere ernsthafte Bedrohung für das Überleben einer ganzen indigenen Gemeinschaft in der Amazonasregion.
The construction of the Belo Monte Dam is another serious threat to the survival of entire indigenous communities in the Amazon region.
in großer Sorge über die jüngste Gewalt in der Stadt Monrovia und ihrer Umgebung, die eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses darstellt,
Deeply concerned about the recent violence in the city of Monrovia and its environs, which poses a serious threat to the peace process,
Vor allem wurde die gezielte, ernsthafte und gefährliche Bedrohung der öffentlichen Dienstleistungen durch unser Haus bestätigt.
In particular, the precise, profound and dangerous threat hanging over public services was, I am sorry to say, confirmed by this House.
Die Möglichkeit, dass Einzelpersonen oder Organisationen in den Besitz von Nuklear und anderen Massenvernichtungswaffen gelangen könnten, stellt eine besonders ernsthafte Bedrohung dar.
The possibility that non state actors could acquire nuclear weapons and other weapons of mass destruction poses an especially grave new threat.
Doch selbst im Falle eines kleineren Landes könnte es eine ernsthafte Bedrohung darstellen, da es als Anfang vom Ende angesehen werden könnte.
But even if it is one of the smaller countries, it might be a serious threat because it could be seen as the beginning of the end.
Ist die Kommission nicht auch der Ansicht, dass dies eine ernsthafte Bedrohung für die Unternehmen und die Beschäftigung innerhalb der EU darstellt?
Does the Commission not accept that this poses a serious threat to businesses and employment inside the EU?
eine ernsthafte individuelle Bedrohung des Lebens oder der Unversehrtheit einer Zivilperson infolge willkürlicher Gewalt im Rahmen eines internationalen oder innerstaatlichen bewaffneten Konflikts.
serious and individual threat to a civilian's life or person by reason of indiscriminate violence in situations of international or internal armed conflict.
Für sie und für neue Demokratien wie die Ukraine, Georgien und Moldau bleiben die russische Energievorherrschaft und ihre politischen Konsequenzen eine ernsthafte Bedrohung.
For them, and for new democracies like Ukraine, Georgia, and Moldova, Russian energy dominance and its political consequences remain a serious threat.
Noch nicht einmal in Falle Griechenlands sei die Verschuldungsdynamik eine ernsthafte Bedrohung, argumentierte der IWF, dank der prognostizierten Werte für Wachstum und Reformen.
Even for Greece, the IMF argued, debt dynamics were not a serious concern, thanks to anticipated growth and reforms.
Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.
It considers all such actions to constitute a serious threat to the peace process and to the transition, and demands that these cease immediately.
Rassismus und Fremdenfeindlichkeit stellen eine ernsthafte Bedrohung nicht nur für die Stabilität der europäischen Gesellschaft dar, sondem auch für das reibungslose Funktionieren der Wirtschaft.
Racism and xenophobia constitute a serious threat, not only to the stability of European society, but also to the smooth functioning of the economy.
Der internationale Terrorismus ist eine solche Bedrohung, eine große Bedrohung.
International terrorism is one of these threats, and it is a major threat.
Diese Anschläge auf unschuldige Zivilisten machen uns allen die ernsthafte Bedrohung der Sicherheit bewusst, die der Terrorismus darstellt.
These attacks on innocent civilians remind us all of the grave security threat that terrorism poses.
Eine weitere ernsthafte Bedrohung ist die Jagd für den illegalen Handel mit Wildtieren, der das größte Potential hat, in kürzester Zeit maximalen Schaden zu verursachen.
Another serious threat is hunting for the illegal wildlife trade, which has the greatest potential to do maximum harm in minimal time.
Er bringt seine Besorgnis über die Anwesenheit ausländischer bewaffneter Gruppen zum Ausdruck, die weiterhin eine ernsthafte Bedrohung der Stabilität im östlichen Teil des Landes darstellen.
It expresses its concern over the presence of foreign armed groups, which continue to pose a serious threat to stability in the eastern part of the country.
Es ist eine ernsthafte Angelegenheit.
It is a serious matter.
Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung.
We entered into a serious conversation.
Es ermöglicht eine ernsthafte Konversation.
It enables that conversation to get serious.
Das ist eine ernsthafte Gefahr.
In other words, they are twice excluded.
Dies ist eine ernsthafte Gefahr.
It is a real danger.
Die letzte ernsthafte Bedrohung für die christlichen Königreiche Iberiens war der Aufstieg der Meriniden in Marokko im 13. 14.
The last Muslim threat to the Christian kingdoms was the rise of the Marinids in Morocco during the 14th century.
Eine dreifache Bedrohung.
A triple threat.
Doch was die Krise so düster macht, ist die gezielte Ermordungskampagne gegen jeden mexikanischen Funktionär, der für die Operationen der Kartelle eine ernsthafte Bedrohung darzustellen scheint.
But it is the campaign of targeted assassination against any Mexican official who seems to pose a serious threat to the cartels operations that makes the crisis so dire.
3.2 Die Entwicklung von wichtigen Drehkreuz Flughäfen in Städten wie Abu Dhabi und Dubai bedeutet eine ernsthafte Bedrohung für die Wettbewerbsfähigkeit der Langstreckenflüge von EU Luftfahrtunternehmen.
3.2 The growth of major hubs in places like Abu Dhabai and Dubai poses a significant competitive threat to long haul EU services.
3.2 Die Entwicklung von wichtigen Drehkreuz Flughäfen in Städten wie Abu Dhabi und Dubai bedeutet eine ernsthafte Bedrohung für die Wettbewerbsfähigkeit der Langstreckenflüge von EU Luftfahrtunternehmen.
3.2 The growth of major hubs in places like Abu Dhabi and Dubai poses a significant competitive threat to long haul EU services.
Krankheiten, die als ausgerottet galten, wie Tuberkulose oder Pest, treten wieder auf und stellen eine ernsthafte Bedrohung für die menschliche Gesundheit dar, insbesondere in den Entwicklungsländern.
Diseases that we thought were under control, such as tuberculosis or the plague, are re appearing and are posing a serious threat to human health, particularly in developing countries.
Die Einfuhr von Pistazien aus dem Iran stellt somit eine ernsthafte Bedrohung der öffentlichen Gesundheit in der Gemeinschaft dar. Daher müssen auf Gemeinschaftsebene Schutzmaßnahmen ergriffen werden.
The import of pistachios from Iran therefore constitutes a serious threat to public health within the Community and it is imperative to adopt protective measures at Community level.

 

Verwandte Suchanfragen : Ernsthafte Bedrohung - Ernsthafte Bedrohung - Eine Bedrohung - Eine Bedrohung - Eine Bedrohung - Eine Bedrohung - Eine Bedrohung - Eine Ernsthafte Gefahr - Eine Ernsthafte Alternative - Eine Ernsthafte Herausforderung - Ausgabe Eine Bedrohung - Wahrnehmen, Eine Bedrohung - Eine Weitere Bedrohung - Eine Große Bedrohung