Übersetzung von "eine Preiserhöhung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Preiserhöhung - Übersetzung : Preiserhöhung - Übersetzung : Preiserhöhung - Übersetzung : Eine Preiserhöhung - Übersetzung : Eine Preiserhöhung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie machen eine Preiserhöhung, dann | President. I call Mr Vernimmen. |
Eine weitere Preiserhöhung erfolgte im Jahr 1999. | Another price increase was implemented in 1999. |
4.11 Preiserhöhung | 4.11 Price increase |
Sie sollen eine Preiserhöhung in der Höhe erhalten, daß ihre Ein | I may, there fore, by agreement with the rapporteur, urge that the report be sent back to committee. |
(c) Eine etwaige Preiserhöhung beträgt maximal 50 des Werts des ursprünglichen Auftrags. | (c) any increase in price is not higher than 50 of the value of the original contract. |
Zu unterstreichen ist aber auch, daß eine derartige Preiserhöhung eine ganze Reihe von Dingen voraussetzt. | In our view a view which we still hold this framework is irreplaceable. |
Scrivener die Preiserhöhung wirklich beträchtlich ist. | Scrivener at protecting workers against accidents at work or occupational illness ? |
Es ist ganz einfach nicht möglich, eine Preiserhöhung mit rückwirkender Geltung zu beschließen. | And how can you expect an inter vention system to function retroactivitely ? |
Mit anderen Worten eine Preiserhöhung muß mit Einsparungsmaßnahmen auf der ande ren Seite einhergehen. | We are already familiar with certain aspects of the coresponsibility levy, but it could not be claimed that Parliament and the Committee on Agriculture welcomed this proposal with open arms. |
Außerdem wurde festgestellt, dass die Koksverwender eine maßvolle Preiserhöhung an ihre Kunden weitergeben können. | It has also been established that the coke using industry was able to pass on a moderate increase in its prices to its clients. |
Das bedeutet, daß für eine Preiserhöhung um 1 nur 23 Mio ERE aufgebracht werden mußten. | This is a completely different form of co responsibility. |
Und sogar dann könnte die Preiserhöhung beschränkt sein. | And even then, the price increase could be limited. |
Die Marktsituation läßt eine über dem Durchschnitt liegende Preiserhöhung bei Ölsaat, Schweinefleisch und einigen Gärtnereierzeugnissen zu. | By comparison with other com modities, these are modest increases resulting, in 1979, in an average decrease in farmers' real income of between 1 5 and 2 . |
In diesem Fall werden wir der Empfehlung des Landwirtschaftsausschusses für eine durchschnittliche Preiserhöhung von 7 zustimmen. | Here we shall vote for the Committee on Agriculture's recommendation of an average price increase of 7 . |
Das Europäische Parlament kann eine Preiserhöhung vorschlagen, da das Ein kommen der Landwirte in Europa zurückgeblieben ist. | The European Parliament must propose an increase in prices because farmers' incomes in Europe are lagging behind. |
Zunächst muß bei der Preiserhöhung die objektive Methode berücksichtigt werden. | In 1982, it was our objective to halt the drop in income which had been affecting the proprietors of family farms since 1974. |
Wäre die französische Regierung die französiche Regierung, die ja eine sozialistische Regierung ist bereit, eine Preiserhöhung um null Prozent zu akzeptieren? | Problems do indeed exist, but we cannot penalize the farmers as if they were the cause of these problems still less can we penalize them on a uniform basis. |
Zum Beispiel kündigte der private Anbieter AES Sonel unlängst eine Preiserhöhung von 7 ab 1. Juni 2012 an. | The private provider, AES Sonel, for example, recently announced a 7 rise in prices starting June 1st, 2012. |
7.3 Durch eine zweckmäßige und anhaltende Preiserhöhung könnte in den Entwicklungsländern die landwirtschaftliche Produktion wieder in Gang kommen. | 7.3 A steady, sustained increase in prices would enable developing countries to relaunch their agricultural production. |
In dem Bericht wird ohne weiteres eine Preiserhöhung von 12 verlangt und die Einsparungsmaßnahmen der Kommission werden abgelehnt. | Quite apart from the disturbing developments which have taken place this year, it should be pointed out that, since 1968, agricultural incomes have lagged behind those of the population of Europe in general, in that agricultural incomes have increased by 21 as against 44 for the average European citizen. |
Herr Dalsager spricht bereits davon, daß die Preiserhöhung möglicherweise gefährdet ist. | (1) extending and consolidating the EMS and making more effective use of instruments for convergence |
Deshalb sehen wir in einer Preiserhöhung von 7 o ein Minimum. | The fact that we have had one good year does not mean that we should now reverse the progress that has been made. |
(c) bei Konzessionen, die von öffentlichen Auftraggebern vergeben wurden, beträgt eine etwaige Preiserhöhung maximal 50 des Werts der ursprünglichen Konzession. | (f) in case of concessions awarded by contracting authorities where any increase in price is not higher than 50 of the value of the original concession. |
Hinzukommt, daß der Kommissionsvorschlag für die deutschen Bauern bei Milch konkret eine Preiserhöhung zum 1. April von ganzen 0 bedeutet. | It also limits the improvement of productivity and aggravates regional inequalities. |
Ich möchte wünschen, daß der Vorschlag des Land wirtschaftsausschusses, in dem eine Preiserhöhung um 12 vorgesehen ist, allgemeine Zustimmung findet. | I hope also that Parliament will vote in favour of extending the list of products covered by the common organization of the market, so that our Mediterranean products can in turn benefit from guaranteed prices, and finally I hope that a new calendar for horticultural products can be drawn up, so that Community production can be made complementary. |
Der Kern punkt war die Preiserhöhung das hätten Sie nicht tun dürfen. | The key point were the price increases, and those you were afraid of. |
Die Obrigkeit, der Produzent oder der Verbraucher durch Preiserhöhung für das Produkt? | For those people who cannot avoid working with them they represent a maze of discouragement and an obstacle to practicability. |
Angesichts des unelastischen Goldangebots sorgt selbst eine kleine Verlagerung in Richtung Gold in den Portfolios der Zentralbanken und privaten Investoren für eine erhebliche Preiserhöhung. | Given the inelastic supply of gold, even a small shift in the portfolios of central banks and private investors towards gold increases its price significantly. |
neute allgemeine Preiserhöhung muß die Aussichten auf einen Wiederaufschwung der Weltwirtschaft ver ringern. | I feel, in fact, Madam President, that the more general question of the relations between the Euro pean Council and the Community institutions should be brought up in this Parliament. |
Vor einer weiteren Preiserhöhung müssen bei der Aufteilung auch die Marktbedingungen berücksichtigt werden. | 3 years, prices have risen only by 39 , 22 and 1 3 respectively. |
Durch die Preiserhöhung wäre es nämlich tatsächlich möglich, die Erhöhung der Produktionskosten auszugleichen. | The price increases would enable them to cope with the increase in their production costs. |
Die Preiserhöhung um durchschnittlich 7 entspricht dem durch die objektive Methode erzielten Wert. | From the outset let me say that my group totally supports the principles and mechanisms of the common agricultural policy. |
So scheint mir diese vom Landwirtschaftsausschuß vorgeschlagene Preiserhöhung um mindestens 7 durchaus positiv. | Indeed, this minimum price rise of 7 , proposed by the Committee on Agriculture, seems a totally positive move to me. |
Die Preiserhöhung infolge der Antidumpingmaßnahmen könnte zur Wiederherstellung der Rentabilität der Koksindustrie beitragen. | The increase in prices which would result from the anti dumping measures should enable the coke industry to become profitable again. |
Ein Verarbeiter bekräftigte seine Behauptung, jegliche Preiserhöhung laufe dem Interesse des Verbrauchers zuwider. | One processor reiterated its claim that any price increase will not be in the consumers interest. |
Herr Präsident, abschließend möchte ich sagen, daß die Landwirte nur durch eine garantierte Preiserhöhung von 7,9 dem Bedürfnis der Gemeinschaft nachkommen können. | We fully support the farmers' demand that farm prices should keep fully in step with production costs and inflation, which is running at 13 in France. |
Fünfte Bemerkung, die meiner Ansicht nach wichtig ist, denn sie betrifft die Bezugnahme auf eine durch schnittliche Preiserhöhung. Diese Bezugnahme ist irreführend. | It is also clear that those in power in the Community do not appreciate that it would be to their own advantage to promote the Community's interests both political and economic if they want to continue playing the major role in a strong power, and not in a weak one. |
Dann nämlich können die Erzeuger in den Abwertungsländern eine Preiserhöhung erzielen, die dem durch die Abwertung verursachten An stieg ihrer Produktionskosten entspricht. | In this respect I am pleased that the Committee on Agriculture has supported the rapporteur's request for special and specific measures to assist countries particularly affected by inflation, notably my own country. |
6.3 Durch eine regelmäßige und anhaltende Preiserhöhung könnten die Landwirte in den Ent wicklungsländern ein Einkommen haben, das ihnen Investitionen und eine Verbesserung ihrer Produktivität ermöglichen würde. | 6.3 A steady, sustained increase in prices would enable farmers in developing countries to regain a level of income that would allow them to invest and to improve their productivity. |
Meines Erachtens war damals eine sehr große Mehrheit in diesem Parlament für eine Preiserhöhung von 5 und mehr, d. h. also noch über den Kommissionsvorschlag hinausgehend. | Obviously, therefore, this Article of the Regulation refers to the social and economic situation in the various parts of the Community and, hence, all those elements which disturb the balance and must therefore be remedied before production can start to rise again. |
Die Einzelhändler sollen selbst entscheiden, ob sie die Preiserhöhung an ihre Kunden weitergeben möchten. | Retailers are to decide for themselves if they want pass on the price increases to their customers. |
Die schnelle Preiserhöhung würde allen Öl importierenden Volkswirtschaften schaden, unabhängig davon, woher es kommt. | The rapid spike in prices would harm all economies that import oil, regardless of where it comes from. |
Schließlich muß das Europäische Parlament eine Preiserhöhung vorschlagen, wenn es wünscht, daß die Landwirtschaft den ihr zustehenden Platz in der europäischen Wirtschaft einnimmt. | Finally the European Parliament must propose an increase in prices if it wishes agriculture to assume its proper place in the economy of the European Community. |
75. b) wünscht, daß der Rat die Preiserhöhung staffelt und dabei eine berechtigte Reihenfolge zugunsten defizitärer tierischer Erzeugnisse sowie sämtlicher defizitärer Produktionen berücksichtigt | '75 (b) Hopes that the Council will modulate the price increases to reflect a fair scale of priorities in favour of animal produce of which there is a shortage and of all produce that is in short sup ply ' |
eine mittlere Preiserhöhung von 9,7 beschlossen. Dabei hat der Rat alle Aspekte der Probleme innerhalb des allgemeineren Rahmens der Wirtschaftspolitik der Gemeinschaft berücksichtigt. | As you know, the Council of Agricultural Ministers, after long discussions which followed the long and detailed discussions in the Chamber on the Commission's proposals on prices for agricultural products, decided, having regard to all aspects of the problems and to the wider framework of the Community's economic policy, on an average increase of 9 7 for 1981 1982 prices. |
Verwandte Suchanfragen : Starke Preiserhöhung - Preiserhöhung Wirksam - Leichte Preiserhöhung - Allgemeine Preiserhöhung - Preiserhöhung Von - Preiserhöhung Für - Erhebliche Preiserhöhung - Enorme Preiserhöhung - Keine Preiserhöhung - Große Preiserhöhung