Übersetzung von "eine Fackel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fackel - Übersetzung : Fackel - Übersetzung : Eine Fackel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hier ist noch eine Fackel.
Here's another torch.
Die Fackel fort.
Get away with that torch.
Eine neue Politikergeneration steht bereit, um die Fackel weiterzutragen.
A new generation of politicians is ready to carry the torch onwards.
Was, mit einer Fackel! Muffel mich, Nacht, eine Weile.
What, with a torch! muffle me, night, awhile.
Eine Person die eine Fackel hält und sucht, sie sucht die Freiheit.
A person who holds a torch and searches, she searches for liberty.
Singt die unsichtbare Fackel!
Good bye.
ROMEO Gib mir eine Fackel, ich bin nicht für diese Passgang
ROMEO Give me a torch, I am not for this ambling
Tom hat die Fackel gelöscht.
Tom extinguished his torch.
Johnny Storm (Die Fackel) Jonathan Johnny Storm , auch Die menschliche Fackel (im englischen Original Human Torch ) genannt, ist Susan Storms Bruder und hat die Fähigkeit, einzelne Körperteile oder seinen ganzen Körper wie eine Fackel brennen zu lassen.
The German names of the characters are Das Ding (The Thing), Die Fackel or Die menschliche Fackel (The Human Torch), Die Unsichtbare (The Invisible One), and Mr. Fantastisch (Mr.
Deutsch Die Fackel der dreißig Statuen.
This was perhaps the most dangerous notion of all...
Bitte fackel die Hütte nicht ab.
Just don't burn the place down.
Ein kleines Fräulein Freiheit mit Fackel.
Little Miss Liberty, carrying' the torch.
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch.
Perhaps I can bring you news, or a flame from the fire so that you can warm yourselves'
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch.
Perhaps I will bring you from there some information or burning wood from the fire that you may warm yourselves.
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch.
Perhaps I will be able to bring some news of it or some fire for you to warm up yourselves.
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch.
I may haply bring some news from there, or an ember that you may warm yourselves.
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch.
Perhaps I shall bring you news of it, or a faggot from the fire, that haply you shall warm yourselves.'
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch.
Perhaps I can bring you some information from there, or an ember from the fire, that you may warm yourselves.
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch.
Maybe I will bring to you some news or a brand of fire from there that you may warm yourselves.
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch.
Maybe I will bring you some news from it, or a brand of fire so that you may warm yourselves.
Aber brennt die Fackel noch immer hell?
But is the torch still burning bright?
Die Fackel wurde an den Holzstoß gelegt .
(vocative form Svatá prostoto!
Was wir erleben ist eher eine Übergabe der Fackel von menschlichen Torwächtern an die Algorithmen.
What we're seeing is more of a passing of the torch from human gatekeepers to algorithmic ones.
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt.
I will go and bring you news of it or I will bring you a lighted flame so that you can warm yourselves'
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt.
I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves.
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt.
I shall bring you some news about it or some fire so that you can warmyourselves .
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
I have seen a fire. I may haply be able to bring an ember from it, or find direction by the fire.
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
Perhaps I shall bring you a brand from it, or I shall find at the fire guidance.'
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
Verily, I have seen a fire, perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire.
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
I have just perceived a fire perhaps I will bring a brand from it for you, or I will find some guidance at the fire about the way to follow.
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
I see a fire afar off. Peradventure I may bring you a brand therefrom or may find guidance at the fire.
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
Indeed, I descry a fire! Maybe I will bring you a brand from it, or find some guidance at the fire.
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
Perhaps I can bring you a lighted torch or find at the fire guidance'
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
Perhaps I shall bring you a burning torch or find a way to some fire .
Ich habe ein Feuer wahrgenommen, vielleicht kann ich euch davon eine Fackel bringen oder beim Feuer eine Wegweisung finden.
I can see a fire. Perhaps I can bring you a brand from it, or find some guidance at the fire.
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt.
I shall bring you news from it, or bring an ember that you may warm yourselves.
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt.
I have seen a fire, I will bring you from there some information, or I will bring you a burning brand, that you may warm yourselves.
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt.
I will bring you some news from it or bring you a firebrand, that you may warm yourselves.
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt.
I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt.
I will bring you some news from it, or bring you a firebrand so that you may warm yourselves.
Die Milde trägt allen andern Tugenden die Fackel voran.
Clemency beareth the torch before all the other virtues.
Denn ich musste die Fackel an die Spitze bekommen.
Because I had to put the torch on the top.
ROMEO Eine Fackel für mich Lasst wantons, Licht des Herzens, Tickle das sinnlose eilt mit den Fersen
ROMEO A torch for me let wantons, light of heart, Tickle the senseless rushes with their heels
Es ist einige Meteoriten, dass die Sonne sein, um dich in dieser Nacht eine Fackel Träger ausatmet
It is some meteor that the sun exhales To be to thee this night a torch bearer
Zeige einem Blinden, der in der Dunkelheit geht, keine Fackel.
Do not show a torch to a blind man walking in the dark.

 

Verwandte Suchanfragen : Fackel Arbeit - Die Fackel - Küche Fackel - Brennende Fackel - Fackel-Sänger - Olympische Fackel - Fackel-Liner - Bitte Senden Sie Eine Fackel - Fackel Angewendet Bedachungs - Passieren Die Fackel - Tragen Die Fackel - Nehmen Sie Die Fackel