Übersetzung von "eine Anhörung beantragen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anhörung - Übersetzung : Eine Anhörung beantragen - Übersetzung : Beantragen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Delegationen können eine Anhörung der Vertreter der Gemeinschaftsorgane beantragen. | The delegations may request to have hearings with representatives of the Community bodies. |
Sie erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme und konnten eine Anhörung beantragen. | They were given the opportunity to comment and to request a hearing. |
Die Kommission forderte diese auf, Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | Indeed, an income tax system that treats favourably certain companies deemed strategic by the Government indicates that the tax system is not one of a market economy, but still heavily influenced by State planning, a characteristic of a non market economy system. |
Ferner gab sie anderen interessierten Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Furthermore, it gave other interested parties the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. |
Ferner gab sie den anderen interessierten Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Furthermore, it gave other interested parties an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. |
Ferner gab sie anderen, unmittelbar betroffenen Parteien Gelegenheit, schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | Furthermore, it gave other parties directly concerned the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. |
Ferner gab sie den unmittelbar betroffenen Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | The Commission also gave the parties directly concerned the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. |
Ferner gab die Kommission den interessierten Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | The Commission also gave the interested parties the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. |
Ferner gab sie anderen direkt betroffenen Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Furthermore, it gave other parties directly concerned the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. |
Die Kommission gab den unmittelbar betroffenen Parteien auch Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | The Commission also gave the parties directly concerned the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. |
Alle interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in den Einleitungsbekanntmachungen gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation. |
eine Konsultationssitzung beantragen. | request a consultative meeting. |
Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in den Bekanntmachungen über die Verfahrenseinleitung gesetzten Fristen ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation. |
Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in den Bekanntmachungen über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limits set in the notices of initiation. |
Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the Notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der einleitenden Verordnung der Kommission gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the initiating Regulation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und innerhalb der in der Bekanntmachung über die Wiederaufnahme gesetzten Frist eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. |
Ausländer können eine Zulassung beantragen. | Attorneys from foreign countries can practise as advocates in court only in accordance with bilateral agreements on mutual legal assistance. |
Die unmittelbar betroffenen Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | The parties directly concerned were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Die unmittelbar betroffenen Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | The parties directly concerned were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Alle interessierten Parteien erhielten die Gelegenheit, innerhalb der in den Bekanntmachungen über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation. |
Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung der Überprüfung gesetzten Frist schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. |
Interessierte Parteien erhielten die Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. | The interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. |
eine namentliche Abstimmung beantragen (Art. 95,1) | (iv) request that a vote be taken by roll call (Rule 95(1)) |
Ich werde eine namentliche Abstimmung beantragen. | And so I am going to be voting in favour of the report. |
Die interessierten Parteien hatten die Möglichkeit, zur Einleitung der Untersuchung Stellung zu nehmen und eine Anhörung durch die Kommission und oder den Anhörungsbeauftragten in Handelsverfahren zu beantragen. | Therefore, the Commission also informed producers in Canada about the initiation and invited them to participate. |
2 (einschließlich eine Anhörung) | 2 (incl. one hearing) |
Die Kommission kann interessierte Parteien anhören, sofern die Parteien dies schriftlich beantragen und nachweisen, dass besondere Gründe für ihre Anhörung sprechen. | Furthermore, the Commission may hear interested parties, provided that they make a request in writing showing that there are particular reasons why they should be heard. |
Wir beantragen deshalb eine na mentliche Abstimmung. | In conclusion, I would like to ask the Commission to answer the following questions. tions. |
Außerdem möchte ich eine namentliche Abstimmung beantragen. | This should make us think before we go on to produce yet more nuclear waste. |
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen, und allen betroffenen Parteien wurden Fragebogen zugesandt. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation and questionnaires were sent to all parties concerned. |
Alle interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen, und allen betroffenen Parteien wurden Fragebogen zugesandt. | Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation and questionnaires were sent to all parties concerned. |
Verwandte Suchanfragen : Eine Anhörung - Eine Anhörung - Eine Anhörung - Eine Erstattung Beantragen - Beantragen Eine Freistellung - Gibt Eine Anhörung - Hält Eine Anhörung - Planen Eine Anhörung - Erhalten Eine Anhörung - Organisieren Eine Anhörung - Beantragen Sie Eine Ausnahme - Formell Beantragen