Übersetzung von "ein wesentlicher Bestandteil" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bestandteil - Übersetzung : Bestandteil - Übersetzung : Ein wesentlicher Bestandteil - Übersetzung : Bestandteil - Übersetzung : Ein wesentlicher Bestandteil - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

KParts ein wesentlicher Bestandteil von koffice
KParts the building blocks of koffice
Täuschung ist ein wesentlicher Bestandteil des Lebens.
Deception. It's a fundamental part of life.
Das ist ein wesentlicher Bestandteil der Richtlinie.
This is an important part of the directive.
Außerdem ist Calcium ein wesentlicher Bestandteil der Knochen.
Calcium also serves as a structural element in bone.
Absicht ist wie ein wesentlicher Bestandteil der Menschheit.
It's as though intent is an essential component for humanity.
Gerechtigkeit ist ein wesentlicher Bestandteil der Herrschaft des Rechts.
Justice is a vital component of the rule of law.
Neue Technologien werden ein wesentlicher Bestandteil der Lösung sein.
New technologies will provide a key part of the solution.
Dieser Drang war ein wesentlicher Bestandteil der ersten Horrorspiele.
They would set up an inexplicable situation and leave the player to make sense of it over the course of the game.
2.11 Klimaaspekte sind auch ein wesentlicher Bestandteil der Entwicklungspolitik.
2.11 Climate aspects are also an essential component of development policy.
1.1 Das öffentliche Auftragswesen ist ein wesentlicher Bestandteil des Binnenmarkts.
1.1 Public purchasing is an integral part of the Internal Market.
Die Genfer Konventionen sind ein sehr wesentlicher Bestandteil dieses Mindestniveaus.
The Geneva Conventions are a vital part of this minimum level of action.
Der Zugang zu Dokumenten ist ein wesentlicher Bestandteil dieser Transparenz.
Access to documents forms an essential part of this transparency.
Die Europäische Raumfahrtorganisation ist ein wesentlicher Bestandteil der europäischen Integration.
The European Space Agency is an essential part of European integration.
Ein innerhalb angemessener Fristen gesprochenes Recht ist ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaates.
Sound and timely administration of justice is a vital component of the constitutional state.
Die Roma Musik war stets ein wesentlicher Bestandteil der makedonischen Musik.
The vast majority of the applications have been from Macedonian citizens.
Die Achtung der Menschenrechte ist demnach ein wesentlicher Bestandteil verantwortungsvoller Souveränität.
Respect for human rights, therefore, is an essential element of responsible sovereignty.
3.3.3 Die Unterbindung der Terrorismusfinanzierung ist ein wesentlicher Bestandteil der Terroris musbekämpfungsstrategie.
3.3.3 Curbing terrorist financing is an important element of counter terrorist policy.
4.3.3 Die Unterbindung der Terrorismusfinanzierung ist ein wesentlicher Bestandteil der Terroris musbekämpfungsstrategie.
4.3.3 Curbing terrorist financing is an important element of counter terrorist policy.
4.5.9 Wasser als Ressource sollte ein wesentlicher Bestandteil der Kreislaufwirtschaft sein38.
4.5.9 Water as a resource should be an important part of the circular economy38.
tung er ist auch ein wesentlicher Bestandteil unserer Wirtschafts und Sozialpolitik.
I shall begin by talking about the harmonization of national legislation. Let us be reasonable.
Die Agrarerzeugnisse sind heute ein wesentlicher Bestandteil der Verhandlungsrunden der Welthandelsorganisation.
Agricultural products are now an integral part of the World Trade Organisation negotiating round.
Dies ist ein wesentlicher Bestandteil der Redefreiheit in einer demokratischen Versammlung.
That is an essential part of the liberty of discussion in a democratic assembly.
Differenzialrechnung ist ein wesentlicher Bestandteil der Analysis und damit ein Gebiet der Mathematik.
It is one of the two traditional divisions of calculus, the other being integral calculus.
Aufgrund ihrer Ausbreitung ist die Sozialwirtschaft ein wesentlicher Bestandteil der organisierten Bürgergesellschaft.
The sheer scope of the social economy makes it an important part of civil society.
CAM ist ein wesentlicher Bestandteil der computerintegrierten Produktion CIM (Computer Integrated Manufacturing).
Computer aided manufacturing (CAM) is the use of computer software to control machine tools and related machinery in the manufacturing of workpieces.
Sie ist in dem philosophischen System keineswegs nebensächlich, sondern ein wesentlicher Bestandteil.
There are also some things for which it is not enough to state a single cause, but several, of which one, however, is the case.
Gottheiten, Rituale und Candomblé Feiertage sind ein wesentlicher Bestandteil der brasilianischen Folklore.
These are distinguished chiefly by their set of worshiped deities, as well as the music and language used in the rituals.
Die außenpolitische Zusammenarbeit der Zehn ist ein wesentlicher Bestandteil der europäischen Einheitsbestrebungen.
It is useless rhetoric to talk of European Union if we cannot overcome the selfishness and mistrust which prevent us from surmounting this fundamental obstacle. cle.
Diese Kriterien sind ein wichtiger und wesentlicher Bestandteil des lokalen politischen Lebens.
Such choices, indeed, are a valid and intrinsic part of local political life.
Kinofilme sind ein wesentlicher Bestandteil unseres Kulturerbes und verdienen daher vollen Schutz.
Cinematographic works are an essential component of our cultural heritage and therefore merit full protection.
Sie ist wesentlicher Bestandteil einer glaubwürdigen Einwanderungspolitik.
It is an integral part of any credible immigration policy.
Die Anlagen sind wesentlicher Bestandteil dieses Übereinkommens.
The Appendices to this Agreement constitute an integral part thereof.
Ich stimme auch zu, dass das Rückholrecht ein wesentlicher Bestandteil dieses Prüfungsmechanismus ist.
I also agree that callback is an essential part of that right of scrutiny.
WIEN Solidarität ist ein wesentlicher Bestandteil demokratischer Gesellschaften, ohne den sie auseinander fallen.
VIENNA Solidarity is essential to democratic societies otherwise, they fall apart.
Die amerikanischen Streitkräfte sind ein wesentlicher Bestandteil dessen, was die USA international leistet.
America's armed forces are an essential background to much of what the US accomplishes internationally.
Sie sind ein wesentlicher Bestandteil des 21. Jahrhunderts, des Denkens im 21. Jahrhundert.
They are a fundamental component of the 21st century, of the 21st century way of thinking.
Fisch, Frau Kommissarin, ist ein wesentlicher Bestandteil jeder gesunden, ausgewogenen und proteinreichen Ernährung.
Commissioner, fish is an essential element for a healthy, balanced diet that is rich in proteins.
Für uns ist die Bewahrung von Artikel 3 ein wesentlicher Bestandteil dieser Reform.
For us, the preservation of Article 3 is an essential part of this reform.
Die wirkungsvollsten Friedensabkommen sind wesentlicher Bestandteil eines Friedensprozesses.
The most effective peace agreements are part and parcel of a peace process.
Clintons Berater bestätigen, ein wesentlicher Bestandteil ihrer Strategie sei es, niemals Schwäche zu zeigen.
Clinton s advisers confirm that never showing weakness is a key component of her strategy.
Nicht das Reisen ohne Grenzkontrollen, sondern die Personenfreizügigkeit ist ein wesentlicher Bestandteil der EU.
It is the free movement of people, not border free travel, that forms an essential component of the EU.
3.3.3 Ein wesentlicher Bestandteil der Terrorismusbekämpfungsstrategie ist die Terrorismusfinan zierung, der Einhalt geboten werden muss.
3.3.3 Curbing terrorist financing is an important element of counter terrorist policy.
5.5 Das Vorsorgeprinzip ist ein wesentlicher Bestandteil der aktuellen Umweltpolitik und Gesundheitspolitik in Europa.
5.5 The precautionary principle is an integral part of current EU environmental policy and health policy.
So gesehen ist eine rationale und kalkulierbare Umweltpolitik ein wesentlicher Bestandteil mittel und langfristiger
It might then also be worthwhile to question the Council of Ministers on its position with regard to the decisions outstanding.
Rechtsvorschriften können nur ein wesentlicher, aber nicht der einzige Bestandteil sein, Diskriminierung zu bekämpfen.
Legal provisions are an important component, but cannot be the only one, in the fight against discrimination.

 

Verwandte Suchanfragen : Wesentlicher Bestandteil - Wesentlicher Bestandteil - Wesentlicher Bestandteil - Wesentlicher Bestandteil - Wesentlicher Bestandteil - Ein Wesentlicher - Ein Wichtiger Bestandteil - Ein Wichtiger Bestandteil - Ein Wichtiger Bestandteil - Ein Unverzichtbarer Bestandteil