Übersetzung von "ein klarer Verstand" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verstand - Übersetzung : Klarer - Übersetzung : Verstand - Übersetzung : Verstand - Übersetzung : Ein klarer Verstand - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein klarer Fall. | An openandshut case. |
Ein klarer Fall. | A friend. |
Das ist ein klarer Schnitt. | A clear option is being taken. |
Das ist ein klarer Zeitplan. | That is a clear timetable. |
Ein klarer Fall ist der Umweltschutz. | A clear case is environmental protection. |
Es ist ein sehr klarer Tag. | It's a very clear day. |
Freier Wettbewerb ist ein klarer Begriff. | The integrated Guinness operation is thus affected by the tied pub situa tion both in its Irish and its British productions. |
Wir müssen abrechnen. Ein klarer Bruch. | We have accounts to settle! |
Ein schön verpackter Verstand. | Nicely packed, that kid. She is at that. |
Dies ist ein klarer Fall von Diskriminierung. | This is clearly discrimination. |
Hier ist ein klarer Trend zu erkennen. | There is clearly a trend. |
Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen. | It was a bright and clear Sunday morning. |
Das ist ein klarer Fall von Diskriminierung. | That is a clear case of discrimination. |
Es fand ein klarer Angriff auf Men schenrechte statt, ein klarer Angriff auf die Freiheit der Presse in diesem assoziierten Land. | This is the reality of how political cooperation develops. |
Der Präsident. Es wurde ein klarer Vorschlag unterbreitet. | President. Ladies and gentlemen, I wish to point out once more that the Bureau itself has said that the Parliament must decide if the interpretation is disputed. |
Ein ganz klarer Fall ist beispielsweise die Kernenergie. | For example, nuclear energy is a very clear case in point. |
Seiner Umsetzung nützt ein klarer und einfacher Entscheidungsprozess. | The Pact's implementation benefits from clear and simple decision making. |
Wir haben Glück, in diesem Hause einen Mann zu haben, des sen klarer Verstand und Erfahrung für unsere Beratungen von großem Nutzen sind. | We are fortunate in having in this House a man with the brainpower, and the experience to go with it, to help us in deliberating on our policies. cies. |
Der weltweite Verstand ist ein Konzept. | The World Wide Mind is a concept. |
Ein vernünftiger Mensch. Er hat Verstand. | Here's a reasonable, understanding man. |
Der Verstand ist ein empfindlicher Mechanismus. | The mind is a delicate mechanism. |
Man verstand zwar also seine Worte nicht mehr, trotzdem sie ihm genug klar, klarer als früher, vorgekommen waren, vielleicht infolge der Gewöhnung des Ohres. | So they couldn't understand his words any more, although they seemed clear enough to him, clearer than before perhaps his ears had become used to the sound. |
Ein brillanter Verstand, vor allen Dingen, wenn... wenn Ihr wissenschaftlicher Verstand ihm den Weg weist? | A brilliant mind in times when... When your scientist mind has shown him the way? |
Kann man vom Verstand ein Foto machen? | Can you take a photograph of your mind? |
Du sprichst über den Verstand, den Verstand, den Verstand. | You speak about the mind, the mind, the mind. |
Klarer ausdrücken! | Explain! |
Klarer Himmel | Clear skies |
Klarer Testsieger | The clear winner |
Klarer Heimnachteil. | Local boy makes bad. |
Klarer Fall. | That's a cinch. |
Klarer Fall. | No doubt about it. |
Klarer Fall! | For sure! |
Klarer Fall. | Eh, Shorty? You said it. |
Ein klarer, aber komplizierter Pessimismus erfüllt heute den amerikanischen Journalist. | A clear but complex pessimism nowadays pervades American journalists. |
Ein klarer Sieg in der Schlacht von Fehrbellin wird erzielt. | Contrary to his instructions he attacks the enemy at the Battle of Fehrbellin and wins. |
) war dann ein klarer Versuch, die verfassungsmäßige Machtverteilung zu umgehen. | The civil war that followed destroyed what was left of the Republic. |
Nichts macht den Kopf klarer als ein Spiel von Präzision. | Doctor, I find one flaw in your theory. |
Während der Lagerung können ein weißes Sediment und ein klarer Überstand beobachtet werden. | Upon storage, a white deposit and clear supernatant can be observed. |
Es ist ein offizieller Befehl. Ein klarer, idiotischer, krimineller Befehl aus dem Hauptquartier. | It's an order, Bayerlein, a military order from general headquarters... a clear, straight, stupid, criminal military order from general headquarters. |
Ich dachte, du hättest ein bisschen mehr Verstand. | I thought you had more sense than that. |
Ich dachte, Tom hätte ein bisschen mehr Verstand. | I thought Tom had more sense than that. |
Suche einen klaren Verstand und ein reines Herz. | Seek a clear mind and a clean heart. |
Ein Feuer in meinem Verstand, das uns trennte... | A fire in my brain that separated us... |
Du hast nicht mehr verstand, als ein huhn. | You got no more sense than a duck. |
Ein klarer kalter Märztag. Die Sonne strahlte auf einem kristallreinen Himmel. | It was one of those March days, clear and sharp, when the sun shines in a perfectly white sky. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Klarer - Ein Scharfer Verstand - Ein Klarer Schnitt - Ein Klarer Vorteil - Ein Klarer Fall - Ein Bisschen Klarer - Ein Klarer Trend - Ein Klarer Sinn - Ein Klarer Beweis - Ein Klarer Plan