Übersetzung von "ein ganzes Bündel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bündel - Übersetzung : Bündel - Übersetzung : Bündel - Übersetzung : Ein ganzes Bündel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hier geht es um ein ganzes Bündel von Maßnahmen. | That is a total package. |
Experten nannten ein ganzes Bündel von Gründen für ihre pessimistische Prognose. | Experts cited a number of reasons for their pessimistic projections. |
Es gibt ein ganzes Bündel von Aufgaben, die gelöst werden müssen. | For this reason I agree with everything that has been said to this effect and I thank the President for calling me. |
Du hast ein ganzes Bündel gesammelt. Das muss ja nicht sein. | There's a whole pile here. |
Er enthält auch ein ganzes Bündel repressiver Maßnahmen, mit denen die Meinungsfreiheit bestraft wird. | The report also has a repressive edge, making it a crime to express one's thoughts. |
Auch hätte die Kommission seiner Meinung nach gleichzeitig ein ganzes Bündel einschlägiger Vorschläge vorlegen sollen. | He also considered that a full packet of relevant proposals from the Commission should have been presented at the same time. |
Kühn, weil er ein ganzes Bündel von Änderungen zur Verbesserung der Arbeit des Rates vorschlägt. | Audacious because it immediately proposes a set of amendments to improve the workings of the Council. |
Ein weiterer wichtiger Punkt betrifft den Lärm, für dessen Bekämpfung ein ganzes Bündel von Maßnahmen erforderlich ist. | Another important point is that noise must be tackled by means of a package of measures. |
Sie nehmen ein ganzes Bündel verschiedener monetärer Mengen, die die Notenbank veröffentlicht und wenn Sie sie addieren, erhalten Sie M3. | M3 is... you take a whole bunch of different monetary aggregates that the Fed publishes and you add them together and you get M3. |
Der zweite Punkt betrifft ein ganzes Bündel von Vorschlägen zu den Haushaltslinien, das hoffentlich die Zustimmung dieses Hohen Hauses findet. | The second point has to do with a whole series of elements which I hope Parliament will approve regarding budget lines. |
Wir müssen zugleich ein ganzes Bündel von Politiken konzipieren und verwirklichen, die den älteren Arbeitnehmern Anreize bieten, auf dem Arbeitsmarkt zu verbleiben. | We also need to present and implement a set of policies to keep and motivate older workers to stay in the job market. |
Das beweist, dass man beabsichtigt, angeblich 'unabhängigen' Behörden ein ganzes Bündel von Zuständigkeiten zu übertragen, die eigentlich nationalen, demokratisch gewählten Einrichtungen zustehen. | This proves that the intention is to transfer to supposedly 'independent' authorities an entire set of competences that should fall to national democratically elected institutions. |
Auf die Fallstudien, bei denen ein ganzes Bündel verwandter Maßnahmen zur Förderung der Chancengleichheit zur Anwendung kam, trafen auch einige der obengenannten Gründe zu. | The case studies which operated a whole range of related equal opportunity measures also subscribed to a range of the above reasons. |
Es ist ein Bündel von Widersprüchen. | It's a bundle of contradictions. |
Es ist nur ein Bündel Kalorien. | It's just a bunch of calories. |
(15) Maßnahme ein Bündel von Vorhaben | (15) 'measure' means a set of operations |
Das gab ein nettes Bündel Scheine. | I collected a nice little bundle. |
Es geht um ein ganzes Bündel von Maßnahmen, von denen der Rat und die Kommission nur einen Teil angekündigt haben, und dies erst spät und zögerlich. | This is a complex assembly of measures which have only been timidly, belatedly and in part announced by the Council and the Commission. |
Zweitens gibt es auf dem Gebiet der Gleichbehandlung von Männern und Frauen heute ein ganzes Bündel von Regelungen. Der älteste Teil liegt inzwischen 25 Jahre zurück. | Secondly, a whole raft of pieces of legislation has now been drafted concerning the equal treatment of men and women, the oldest dating back 25 years. |
Also, hier haben wir ein Ganzes, dieses Quadrat ist ein Ganzes. | So we have a whole here, so we could consider this square a whole. |
Tom verbrannte ein großes Bündel von Hundertdollarscheinen. | Tom burned a big wad of hundred dollar bills. |
Sie haben lediglich ein großes DNS Bündel . | So what they have is just a big bundle of DNA. |
Ein ganzes Huhn. | A whole chicken. |
Ein ganzes Leben. | A lifetime, María. |
Ein ganzes Dutzend. | Have a dozen of them. |
Ein ganzes Päckchen. | What things? |
BD Bretter, im Bündel Bund BY Bund BH Bündel ( Bundle ) BE Bündel ( Truss ) TS Bündel, Holz 8C Container, Außen OU | Bag, woven plastic, water resistant |
Es besteht ein ganzes Bündel von gemeinschaftlichen Rechtsmaßnahmen, von Richtlinien und auch von Rechtsprechungen des Gerichtshofs, die sich auf eine spezifische Rechtsgrundlage stützen nämlich Artikel 141 EG Vertrag. | There is a raft of Community legislative measures, directives, and even case law from the Court of Justice, underpinned by a specific legal basis, Article 141 of the Treaty establishing the European Community. |
Bündel | Bundles |
Dienste sind entweder ein Flugsicherungsdienst oder ein Bündel von Flugsicherungsdiensten. | services shall mean either an air navigation service or a bundle of air navigation services. |
Wow, ein ganzes Arsenal. | Wow, a whole arsenal |
Ein ganzes Leben lang | All through a lifetime |
Für ein ganzes Jahr. | Built in. |
Bald ein ganzes Jahr. | It's been a year I didn't see you. |
Wenn ich dasselbe hier außen machen würde, dann habe ich nur eine der Feldlinien, aber es könnte ein ganzes Bündel hier dazwischen sein. und das macht doch Sinn, oder? | Well, if I did that exact same area out here, I'm only capturing one of the field lines, although you could have a bunch more in between here. And that makes sense, right? |
Die Rohingya haben bereits die burmesische Staatsbürgerschaft verloren, und ein ganzes Bündel von neuen Gesetzen und Gesetzesentwürfen, das den Islam weiter marginalisieren soll, wird mit Sicherheit auch weitere Gewalt provozieren. | The Rohingya have already been stripped of their Myanmar citizenship, and a raft of new and proposed legislation that would further marginalize Islam seems certain to provoke further violence. |
Sie sagten (Das ist) ein Bündel von wirren Träumen. | 'A hotchpotch of nightmares!' they said. |
Sie sagten (Das ist) ein Bündel von wirren Träumen. | They answered Jumbled dreams! |
Die Kommission hat hier ein Bündel von Maßnahmen vorgeschlagen, | In the 1980s it has become the concern of the Community, and we recognize now that the Economic Community is not only |
Ich hab bei den Handtüchern ein Bündel Briefe gefunden. | I found a bundle of letters in with the towels. |
Garn (1) (yarn) ein Bündel von verdrillten 'Litzen'. Anmerkung 'Litze' (strand) ein Bündel von typischerweise mehr als 200 Einzelfäden (monofilaments), die annähernd parallel verlaufen. | Full Authority Digital Engine Control ( FADEC ) (7 9) means an electronic control system for gas turbine or combined cycle engines utilising a digital computer to control the variables required to regulate engine thrust or shaft power output throughout the engine operating range from the beginning of fuel metering to fuel shutoff. |
Ich habe ein ganzes (Musik) | I came out with an entire (Music) |
Es ist ein ganzes Ding. | This 'I exist' feeling. |
Es gibt ein ganzes Spektrum. | There's a whole spectrum. |
Ein ganzes Jahr im Gefängnis? | A whole year in jail? |
Verwandte Suchanfragen : Ganzes Bündel - Ein Bündel - Ein Bündel Von - Ganz Ein Bündel - Gespeichert Ein Bündel - Ein Einheitliches Ganzes - Ein Ganzes Paket - Ein Ganzes Volk - Ein Ganzes Leben - Ein Ganzes Durcheinander - Ein Ganzes Leben