Übersetzung von "ein Tribut" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist ein Tribut. | That's a tribute. |
Ein Tribut an das Böse | A Tribute to Evil |
Ach, ein Tribut, den ein Verehrer mir zollte. | Why, these were a tribute from an admirer of mine. |
Zugleich ist es ein Tribut an diplomatischen Einfallsreichtum und Verhandlungskompetenz. | It is also a tribute to diplomatic resourcefulness and negotiating skill. |
Also allen Tribut hierfür. | So all hail to that. |
Ein schwacher Arbeitsmarkt fordert vom wirtschaftlichen und persönlichen Wohlergehen einen enormen Tribut. | Weakness in the job market takes a huge toll on economic and personal well being. |
Das ist ein neuerlicher Tribut, den das Meer von den europäischen Fischern fordert. | European fishermen have, once again, paid their tribute to the sea. |
All das fordert sicher seinen Tribut. | All that stuff sure does take a toll. |
Cryo Training kann seinen Tribut fordern. | Cryo training can take its toll. |
Dieser Kundendienst fordert jedoch seinen Tribut. | Customer relations of this kind do, however, take their toll. |
Aber unsere Ersetzungsfantasien haben ihren Tribut gezollt. | But our fantasies of substitution have cost us. |
Auch hier fordert die Individualisierung ihren Tribut. | Here, too, individualism has taken its toll. |
Dennoch ist Heuchelei der Tribut, den das Unrecht der Tugend zollt, und die Tatsache, dass Rassisten und Sexisten diesen Tribut zollen müssen, ist ein Anzeichen für einen gewissen moralischen Fortschritt. | Nevertheless, hypocrisy is the tribute that vice pays to virtue, and the fact that racists and sexists must pay this tribute is an indication of some moral progress. |
Ich will meinen meinen alten Kindheitsfreunden Tribut zollen. | I want to pay tribute to my old childhood friends. |
Herr Präsident! Der Straßenverkehr fordert einen hohen Tribut. | Mr President, we pay a high price for road traffic. |
Philippinen Tribut der 'Tanzenden Sträflinge' für Michael Jackson | Philippines Dancing Prisoners' Tribute to Michael Jackson Global Voices |
Dies ist mein Tribut an Clare Boothe Luce. | This is my tribute to Clare Boothe Luce. |
Das Konjunkturtief der Weltwirtschaft fordert sicherlich seinen Tribut. | The global economic recession is certainly taking its toll. |
Online zollt man Mueller auf der ganzen Welt Tribut. | Online, tributes pour in for Mueller, from around the world. |
Die Moskauer Hungersnot forderte schrecklichen Tribut von Marina Zwetajewa. | The Moscow famine was to exact a toll on Tsvetaeva. |
1625 1626 grassierte das Fleckfieber und forderte seinen Tribut. | In 1625 1626 spotted fever spread and exacted its toll. |
Wusun zahlte auch Tribut an die Nördliche Wei Dynastie. | In Wusun legend their ancestors were a raven and a wolf. |
Sie behaupten, das Projekt müsse gestoppt werden, weil es ein Tribut an die Täter einer schrecklichen Tat wäre. | Some of the project s adversaries claim that it must be stopped because it will be a tribute to the perpetrators of a despicable deed. |
Auch gewalttätige Konflikte fordern weiterhin einen viel zu hohen Tribut. | Similarly, violent conflicts continue to take a toll that is far too high. |
Schließlich wurde 1042 der Song China abverlangte Tribut fast verdoppelt. | The An Lushan Rebellion marked the beginning of the end of the Tang dynasty. |
Athen nahm Tribut von den anderen Städten des Attischen Seebundes. | Athens received tribute from the other cities of the Delian League. |
Als Tribut für Dead wurde 1993 Live in Leipzig veröffentlicht. | In July 1993, Live in Leipzig was released as the band's tribute to Dead. |
Die Pestepidemien des Mittelalters forderten auch in Stephanskirchen ihren Tribut. | Plague epidemic of the Middle Ages took their toll in Stephanskirchen, too. |
Und alle wissen, welchen schweren Tribut der Wider standskampf forderte. | President. The debate is closed. |
Dies ist ein Tribut an das Parlament, doch vor allem an die Tausenden von Frauen, die seit Jahren kämpfen. | This is a tribute to Parliament, but moreover, this is a tribute to the thousands of women who have been fighting for years. |
Nectarine Records, ein kleines Indie Studio, veröffentlichte 2011 ein Album mit den bekanntesten Songs der Future Crew in 24 bit remastered als ein Tribut an diese. | Nectarine Records has released an album containing the most known songs of Future Crew in 24 bit remastered as a tribute. |
Gewalt, Vertreibung, Menschenrechtsverletzungen und Armut hatten eindeutig einen gewaltigen Tribut gefordert. | Violence, displacement, human rights abuses, and poverty had clearly taken a huge toll. |
Babylon, Karthago und Rom forderten Tribut von ihren Provinzen und Vasallenstaaten. | The empires of Assyria, Babylon, Carthage and Rome exacted tribute from their provinces and subject kingdoms. |
914 unterwarf er sie und zwang ihnen einen erhöhten Tribut auf. | Thence he went onand captured Lyubech, where he also set up a garrison. |
Könnten die Unsicherheiten, die durch das Vordringen in ein so unbekanntes Gebiet entstehen, der privaten Investitionstätigkeit einen hohen Tribut abfordern? | Might the uncertainties raised by entering into such unknown territory exact a serious toll on private investment activity? |
Jedes Jahr zahlt Moskau einen Tribut in Höhe von 2 Milliarden Dollar an die Tschetschenische Republik ein, damit sie ein Teil von Russland bleibt. | Every year Moscow pays a tribute of 2 billion dollars to the Chechen Republic to keep it part of Russia. |
In dem Moment könnte das alte politische Kalkül seinen grausamen Tribut fordern. | That is when the old political calculus may take its grim toll. |
Die unterworfenen Völker wurden dann gezwungen, Tribut an die Azteken zu zahlen. | He received honors, but instead of returning to Tlaxcala he chose to die in sacrifice. |
Wenn sex nur Spaß ist, warm fordert es dann so einen Tribut | No, the damage is lasting, you can see it in her eyes, If it was just abused recreation, why did it ruin her life? I mean if sex is just for fun, why does it take such a toll, |
Dies sollt Ihr darauf legen... als mein Tribut an einen mutigen Mann. | You will place this upon it as a tribute from me to a brave man. |
darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut. | For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself. |
darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut. | For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself Ephraim hath hired lovers. |
Unsere Bürger haben für den Fortschritt, die Stabilität, die Freiheit unserer Mitgliedstaaten, für die Ein heit Europas schon oft teuren Tribut geleistet. | Again, I repeat, I am not going to devote any more time to the points on which we agree. |
Ebenso deutlich ist der Tribut erkennbar, den jahrelange harte wirtschaftliche Sanktionen gefordert haben. | The toll taken by years of tough economic sanctions is also apparent. |
Natürlich fordern Erdbeben ihren Tribut, und alle Naturphänomene Fluten, Tornados, und so weiter. | Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Ein Tribut - Tribut Zollt - Passender Tribut - Tribut-Album - Tribut Handlungen - Tribut Künstler - Spiel Tribut - Geben Tribut - Bewegender Tribut - Tribut Seite - Ihren Tribut - Ihren Tribut - Ihren Tribut