Übersetzung von "ein Tribut" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Tribut - Übersetzung : Ein Tribut - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Tribute Toll Tribute Paying Honor

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist ein Tribut.
That's a tribute.
Ein Tribut an das Böse
A Tribute to Evil
Ach, ein Tribut, den ein Verehrer mir zollte.
Why, these were a tribute from an admirer of mine.
Zugleich ist es ein Tribut an diplomatischen Einfallsreichtum und Verhandlungskompetenz.
It is also a tribute to diplomatic resourcefulness and negotiating skill.
Also allen Tribut hierfür.
So all hail to that.
Ein schwacher Arbeitsmarkt fordert vom wirtschaftlichen und persönlichen Wohlergehen einen enormen Tribut.
Weakness in the job market takes a huge toll on economic and personal well being.
Das ist ein neuerlicher Tribut, den das Meer von den europäischen Fischern fordert.
European fishermen have, once again, paid their tribute to the sea.
All das fordert sicher seinen Tribut.
All that stuff sure does take a toll.
Cryo Training kann seinen Tribut fordern.
Cryo training can take its toll.
Dieser Kundendienst fordert jedoch seinen Tribut.
Customer relations of this kind do, however, take their toll.
Aber unsere Ersetzungsfantasien haben ihren Tribut gezollt.
But our fantasies of substitution have cost us.
Auch hier fordert die Individualisierung ihren Tribut.
Here, too, individualism has taken its toll.
Dennoch ist Heuchelei der Tribut, den das Unrecht der Tugend zollt, und die Tatsache, dass Rassisten und Sexisten diesen Tribut zollen müssen, ist ein Anzeichen für einen gewissen moralischen Fortschritt.
Nevertheless, hypocrisy is the tribute that vice pays to virtue, and the fact that racists and sexists must pay this tribute is an indication of some moral progress.
Ich will meinen meinen alten Kindheitsfreunden Tribut zollen.
I want to pay tribute to my old childhood friends.
Herr Präsident! Der Straßenverkehr fordert einen hohen Tribut.
Mr President, we pay a high price for road traffic.
Philippinen Tribut der 'Tanzenden Sträflinge' für Michael Jackson
Philippines Dancing Prisoners' Tribute to Michael Jackson Global Voices
Dies ist mein Tribut an Clare Boothe Luce.
This is my tribute to Clare Boothe Luce.
Das Konjunkturtief der Weltwirtschaft fordert sicherlich seinen Tribut.
The global economic recession is certainly taking its toll.
Online zollt man Mueller auf der ganzen Welt Tribut.
Online, tributes pour in for Mueller, from around the world.
Die Moskauer Hungersnot forderte schrecklichen Tribut von Marina Zwetajewa.
The Moscow famine was to exact a toll on Tsvetaeva.
1625 1626 grassierte das Fleckfieber und forderte seinen Tribut.
In 1625 1626 spotted fever spread and exacted its toll.
Wusun zahlte auch Tribut an die Nördliche Wei Dynastie.
In Wusun legend their ancestors were a raven and a wolf.
Sie behaupten, das Projekt müsse gestoppt werden, weil es ein Tribut an die Täter einer schrecklichen Tat wäre.
Some of the project s adversaries claim that it must be stopped because it will be a tribute to the perpetrators of a despicable deed.
Auch gewalttätige Konflikte fordern weiterhin einen viel zu hohen Tribut.
Similarly, violent conflicts continue to take a toll that is far too high.
Schließlich wurde 1042 der Song China abverlangte Tribut fast verdoppelt.
The An Lushan Rebellion marked the beginning of the end of the Tang dynasty.
Athen nahm Tribut von den anderen Städten des Attischen Seebundes.
Athens received tribute from the other cities of the Delian League.
Als Tribut für Dead wurde 1993 Live in Leipzig veröffentlicht.
In July 1993, Live in Leipzig was released as the band's tribute to Dead.
Die Pestepidemien des Mittelalters forderten auch in Stephanskirchen ihren Tribut.
Plague epidemic of the Middle Ages took their toll in Stephanskirchen, too.
Und alle wissen, welchen schweren Tribut der Wider standskampf forderte.
President. The debate is closed.
Dies ist ein Tribut an das Parlament, doch vor allem an die Tausenden von Frauen, die seit Jahren kämpfen.
This is a tribute to Parliament, but moreover, this is a tribute to the thousands of women who have been fighting for years.
Nectarine Records, ein kleines Indie Studio, veröffentlichte 2011 ein Album mit den bekanntesten Songs der Future Crew in 24 bit remastered als ein Tribut an diese.
Nectarine Records has released an album containing the most known songs of Future Crew in 24 bit remastered as a tribute.
Gewalt, Vertreibung, Menschenrechtsverletzungen und Armut hatten eindeutig einen gewaltigen Tribut gefordert.
Violence, displacement, human rights abuses, and poverty had clearly taken a huge toll.
Babylon, Karthago und Rom forderten Tribut von ihren Provinzen und Vasallenstaaten.
The empires of Assyria, Babylon, Carthage and Rome exacted tribute from their provinces and subject kingdoms.
914 unterwarf er sie und zwang ihnen einen erhöhten Tribut auf.
Thence he went onand captured Lyubech, where he also set up a garrison.
Könnten die Unsicherheiten, die durch das Vordringen in ein so unbekanntes Gebiet entstehen, der privaten Investitionstätigkeit einen hohen Tribut abfordern?
Might the uncertainties raised by entering into such unknown territory exact a serious toll on private investment activity?
Jedes Jahr zahlt Moskau einen Tribut in Höhe von 2 Milliarden Dollar an die Tschetschenische Republik ein, damit sie ein Teil von Russland bleibt.
Every year Moscow pays a tribute of 2 billion dollars to the Chechen Republic to keep it part of Russia.
In dem Moment könnte das alte politische Kalkül seinen grausamen Tribut fordern.
That is when the old political calculus may take its grim toll.
Die unterworfenen Völker wurden dann gezwungen, Tribut an die Azteken zu zahlen.
He received honors, but instead of returning to Tlaxcala he chose to die in sacrifice.
Wenn sex nur Spaß ist, warm fordert es dann so einen Tribut
No, the damage is lasting, you can see it in her eyes, If it was just abused recreation, why did it ruin her life? I mean if sex is just for fun, why does it take such a toll,
Dies sollt Ihr darauf legen... als mein Tribut an einen mutigen Mann.
You will place this upon it as a tribute from me to a brave man.
darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself Ephraim hath hired lovers.
Unsere Bürger haben für den Fortschritt, die Stabilität, die Freiheit unserer Mitgliedstaaten, für die Ein heit Europas schon oft teuren Tribut geleistet.
Again, I repeat, I am not going to devote any more time to the points on which we agree.
Ebenso deutlich ist der Tribut erkennbar, den jahrelange harte wirtschaftliche Sanktionen gefordert haben.
The toll taken by years of tough economic sanctions is also apparent.
Natürlich fordern Erdbeben ihren Tribut, und alle Naturphänomene Fluten, Tornados, und so weiter.
Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll.

 

Verwandte Suchanfragen : Ist Ein Tribut - Tribut Zollt - Passender Tribut - Tribut-Album - Tribut Handlungen - Tribut Künstler - Spiel Tribut - Geben Tribut - Bewegender Tribut - Tribut Seite - Ihren Tribut - Ihren Tribut - Ihren Tribut