Übersetzung von "ein Gipfel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gipfel - Übersetzung : Gipfel - Übersetzung : Ein Gipfel - Übersetzung : Gipfel - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Summit Peak Peaks Summit Fears

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ein Gipfel der Plutokraten?
A Plutocrats Summit?
Sorgen Sie also bitte dafür, dass dieser Gipfel nicht ein Gipfel wie viele andere wird, sondern ein Gipfel der Erneuerung.
So please, do not make this Spring Summit just another summit, but an innovative one.
Herr Präsident, der Gipfel in Nizza war ein Gipfel an schwachen Entscheidungen.
Mr President, the Nice Summit was characterised by weak decisions.
Der Gipfel von Barcelona ist ein Gipfel, den auch wir im Grundsatz positiv beurteilen.
The Barcelona Summit was one which we too in general view positively.
Namen der Gipfel Auch ein anderer Gipfel, Ýma, liegt wie Ýmir am Rande der Gipfelcaldera.
Its highest peak is Ýmir (1462m), which takes its name from the giant Ýmir of Norse mythology.
Damit gab es ein Problem, in einen Gipfel, der ich wiederhole es ein Gipfel von Gleichen und nicht ein Gipfel von Ungleichen ist, eine Organisation einzubeziehen, die der zweiten ausrichtenden Organisation fehlte.
There was therefore a problem in accommodating within one summit, which I repeat was a summit of equals, not a summit of parties of a different status, an institution which the other co sponsoring organisation did not have.
Herr Präsident, der Gipfel von Laeken wird ein wichtiger, aber insbesondere aufgrund der zu behandelnden Themen auch ein schwieriger Gipfel werden.
Mr President, the Laeken Summit will be a major but difficult summit, particularly because of the importance of the subjects that will be debated.
Dieser Gipfel hat bestenfalls ein Lippenbekenntnis dazu abgelegt.
This Summit has paid no more than lip service to this commitment.
Dieser Gipfel in Kopenhagen muss ein Erweiterungsgipfel werden.
This summit in Copenhagen must become a summit for enlargement.
Ich habe am Mittwoch gesagt, daß dieser Rat in Maastricht ein Gipfel war, und zwar ein Gipfel an Feigheit und nationalem Egoismus.
of '68 in Czechoslovakia the troops withdrew after their manoeuvres only to return in force two weeks after the Bratislava Summit of 4 August.
Ein G 20 Gipfel ist nichts Alltägliches, sondern ein globales Ereignis.
A G 20 summit is not something that happens every day. It is a global event.
Gipfel sind ein Zirkus mit vielen Manegen und Akronymen.
Summits are a circus with many rings and acronyms.
Umweltpolitik muß ein fester Bestandteil aller Europäischen Gipfel werden.
A proposal for the revaluation of the green ECU to the level of the strongest currency is doing the rounds in the Council at the moment.
Geschieht dies, so wird der Gipfel ein Erfolg sein.
If they follow his advice then they will make a success of it.
Der Gipfel von Zagreb hat ein klares Signal gesetzt.
The Zagreb summit sent out a clear message.
Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, Herr Ratspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Gipfel in Laeken kann ein historischer Gipfel werden.
Madam President, Mr President of the Commission, Mr President in Office of the Council, ladies and gentlemen, the summit at Laeken can be an historic one.
Der Gipfel wurde verschiedentlich als sozialer Gipfel und als E Gipfel usw. beschrieben.
The summit was variously described as a social summit and an e summit and so on.
Gipfel
Summit, peak
Die Hafelekarspitze ist ein Gipfel der Nordkette nördlich von Innsbruck.
The Hafelekarspitze is a mountain in the so called North Chain ( Nordkette ) north of Innsbruck in Austria.
Der Gipfel von Valencia war ein Erfolg, weil er stattfand.
The Valencia Summit was a success in that it took place.
Sie haben am Ende des Gipfels gesagt Der Gipfel von Nizza wird in die Geschichte Europas als ein großer Gipfel eingehen.
You said at the end of the summit that the Nice Summit would go down in the history of Europe as a major summit.
Nun, ich würde sagen, ein Gipfel war es wohl nämlich der Gipfel des nationalen Egoismus und der Feigheit, schwierige Probleme zu lösen.
It would, after all, be quite absurd if we were to hear from Mr van Agt via Mr van de Klaauw and from Mr van de Klaauw via Mr van der Mei.
Im Endeffekt war der Gipfel nichts weiter als ein überdimensionaler Fototermin.
Indeed, the Summit amounted to nothing more than an outsized photo opportunity.
Ein Monster lag auf einem Felsen nahe dem Gipfel des Berges.
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
Gipfelkreuz Seit 1851 steht auf dem Gipfel der Zugspitze ein Gipfelkreuz.
Summit cross Since 1851 there has been a summit cross on the top of Zugspitze.
Nach dem Ferner führt ein Klettersteig auf den Gipfel der Zugspitze.
After the glacier there is a klettersteig to the summit of the Zugspitze.
Und dahinten ist ein Vulkan, der Gletscher auf dem Gipfel hat.
And there's a volcano behind, which has glaciers at the very top.
Andererseits hat dieser Gipfel Europa um keinen ein zigen Schritt weitergebracht.
Mr Van der Mei. (NL) The honourable Member's idea strikes me as being particularly attractive.
Der Gipfel in Barcelona war, wie Präsident Aznar betonte, ein Erfolg.
As Prime Minister Aznar said, the Barcelona European Council was a success. A success for Europe in that it was a major step towards the practical implementation of the Lisbon strategy.
Der europäische Gipfel vom 21. Juli war ein kleiner Schritt nach vorn.
The eurozone s July 21 summit was a small step forward.
Erstens erwartete wie beim G20 Gipfel jeder ein Scheitern der Londoner Konferenz.
First, as with the G 20 summit, everyone expected the London Conference to fail.
Ein eindeutiger Weg zum Gipfel ist auf der Karte nicht zu erkennen.
However the map does not show any obvious route to the summit itself.
Geographie Ein markierter Wanderweg führt von Süden auf den Gipfel des Badacsony.
Badacsony is the central part of the Badacsony wine region.
Kurz vor dem Gipfel ist nochmals ein kurzer steiler Aufstieg zu bewältigen.
The climb to the summit is somewhat difficult due to steep climbing.
Namensgebend war der Piz Umbrail, ein Gipfel in der Nähe des Passes.
The pass is named after the Piz Umbrail , a nearby mountain peak.
Stuttgart war aus all diesen Gründen eine schwierige Begegnung, ein schwieriger Gipfel.
For all these reasons Stuttgart was a difficult meeting, a difficult summit.
In diesem Sinne war Kairo kein euro afrikanischer Gipfel, sondern ein Elitetreffen.
In that sense, Cairo was not a Euro African Summit but more like a summit of élites.
Ein weiterer Gipfel, würde ich sagen, für den Frieden im Nahen Osten.
I see it rather as yet one more chance for peace in the Middle East.
Stockholm war wie ein Mini Gipfel von Nizza ohne Zank und Streit.
Stockholm was like a mini Nice, without the squabbles.
Der Gipfel von Rio umriss ein neues Szenario, das der nachhaltigen Entwicklung.
The Rio Summit defined a new arena, that of sustainable development.
4500 Meter. 4500 Meter. Sind fast am gipfel, fast am gipfel.
15,600. 15,600.
Der mittlere Gipfel?
See the central peak?
Der G8 Gipfel.
It is the G8 Summit.
Gipfel Alle eigenständigen Gipfel mit einer Schartenhöhe von über 30 Metern finden sich unter Liste der Gipfel der Allgäuer Alpen.
Peaks All independent summits with a topographic prominence of over 30 metres are given at the List of mountains of the Allgäu Alps.
Gipfel Es gibt im Karwendel 125 Gipfel, die über 2.000 Höhenmeter erreichen.
The term Karwendel describes the part of the Alps between the Isar and Inn rivers and the Achensee.

 

Verwandte Suchanfragen : Gipfel Zu Gipfel - EU-Gipfel - Jährlicher Gipfel - G20-Gipfel - Führung Gipfel - Führer-Gipfel - Partner-Gipfel - Sommer-Gipfel - Schneebedeckten Gipfel - EU-Gipfel - Felsiger Gipfel