Übersetzung von "eher nein" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich gebe nicht eher Ruhe... Nein, nein, Dan. | Emily went to him. |
Nein, ich meine, eher Mode. | No, I mean, fashion business. |
Nein, danke. trifft es eher. | No thank you, was more like it. |
Nein, eher die Kunden aufgemischt. | No, mix up the customers. |
Nein, nein, es ist viel... es ist viel eher... | No, no, it's much, is much more than that. |
Nein, je eher du gehst, umso eher kommst du zurück. | No, the sooner you go, the sooner you will come back. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | You are a people guilty of excess. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | In fact you are a people who transgress the limits! |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | But you are a prodigal people.' |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Aye! ye are a people extravagant. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah). |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | But you are an extravagant people. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | The truth is that you are a people who have exceeded all bounds. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Nay, but ye are froward folk! |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Indeed, you are an unrestrained lot. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Surely, you are but a wayward nation' |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Rather, you are a transgressing people. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | In fact, you are a transgressing people. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Nay, you are an extravagant people. |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Surely, you are a people transgressing all bounds! |
Nein, ihr seid eher maßlose Leute. | Nay, but ye are a people transgressing all bounds! |
Nein, es sind eher 120 Fragen. | No, it's more like 120 questions. |
Nein, mir scheint er eher aussichtslos verliebt. | No, he acts more like he's in love and not getting anywhere. |
Nein. Das ist wohl eher für dich. | I rather think this is for you. |
Nein, nicht eher, als bis ich BoisGuilbert geschlagen. | No. Not until I have defeated BoisGuilbert. |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | But no. You love this transient life, |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | None except you, O disbelievers you love what you have, the fleeting one. |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | No indeed but you love the hasty world, |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | By no means! Verily ye love the Herein. |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Not as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds , but (you men) love the present life of this world, |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Alas, you love the fleeting life. |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Nay the truth is that you love ardently (the good of this world) that can be obtained hastily, |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Nay, but ye do love the fleeting Now |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | No! Indeed, you love this transitory life |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Yet you love this hasty world |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | No! But you love the immediate |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Human beings certainly do not want to pay much attention to the Quran. In fact, they love the worldly life |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Nay! But you love the present life, |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Truly, you love immediate gain |
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft, | Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life, |
Sind es 20 Fragen? Nein, es sind eher 120 Fragen. | Is it 20 questions? No, it's more like 120 questions. |
Nein, mir geht es eher um die erstgenannte Tugend Sparsamkeit. | No, I am more concerned with the first mentioned virtue thrift. |
Nein, das ist eher ein kleiner Roboter auf Heroin oder so. | No, it's a little robot on heroin or something, I think. |
Nein, dies ist wohl eher ein weiterer Schritt in Richtung Kompetenzgerangel. | No, more like another step towards confusion of powers. |
Berkhouwer. (NL) Nein, Herr Präsident, das ist doch eher Werbung gegen die britische Automobilindustrie. | Thus their value is questionable and they lack the new political direction which we consider essential. |
Verwandte Suchanfragen : Nein. - Nein Und Nein - Reg. Nein. - Ref. Nein. - Nein. Von - Nein Danke - Kunst. Nein. - Nein Sagen - Anzeige. Nein. - Ser. Nein. - Nein Sagen