Übersetzung von "dies geschieht wenn" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Was geschieht, wenn Sie dies aufdecken? | What happens when you discover this? |
Dies geschieht, wenn a Go Go | This happens when a Go Go |
Wenn dies geschieht, könnten Sie schwanger werden. | If you are not sure if any of the above apply to you, talk to your doctor or pharmacist before using EVRA. |
Wenn dies geschieht, wirkt Helixate NexGen nicht effizient. | If antibodies develop, Helixate NexGen will not work effectively. |
Wenn dies geschieht, kann Nonafact nicht effizient wirken. | If this happens Nonafact may not work effectively. |
Wenn dies geschieht, wird Nonafact nicht effizient wirken. | If this happens, Nonafact will not work effectively. |
Wenn dies geschieht, können wir zwei Probleme lösen. | By doing so, we can solve two problems. |
Und wenn dies geschieht, werden wir unsere Rache haben. | And when that happens we shall have our reckoning. |
So wenn dies geschieht, werden wir unser Kohlendioxid erhalten. | So if this happens, we'll get our carbon dioxide. |
Doch wehe, wenn dies bei den obligatorischen Ausgaben geschieht! | But for the reasons I have outlined during the course of my speech, we think it better to vote it as it is. |
Wenn dies nicht geschieht, entsteht eindeutig ein völliger Widerspruch. | Yet again this morning we are faced with a rapporteur who is unfortunately not |
Wenn dies nicht geschieht, wäre dies ein schwerwiegender Verstoß gegen das Verfassungsrecht. sungsrecht. | The consequences of not doing so would be a severe breach of constitutional law. |
Dies geschieht auch, wenn der Torwart den Ball absichtlich festhält. | If the ball hits the net, it's considered to be out of bounds. |
Wenn aus irgendeinem Grund Aufmerksamkeit nötig ist, geschieht dies spontan. | If, for some swift measure to be, to give the attention, that also is happening spontaneously. |
Wenn dies friedlich geschieht, haben wir überhaupt kein Problem damit. | If it is peaceful, there will be no problem. |
Warum geschieht dies? | Why is this happening? |
Könnte dies geschieht ... | Could this be happening... |
Dies geschieht systematisch. | They are systematic. |
Dies geschieht jetzt. | It is happening now. |
Dies ist ein weiterer Punkt. Wenn Galaxien gezeigt werden, geschieht dies mittels schöner Fotos. | Typically, when people present galaxies, it's always beautiful photos, but they're always static. |
Wenn dies geschieht, können sie nicht mehr auf neue Daten verallgemeinern. | Thus, the cost is minimized over a sample of the data rather than the entire data set. |
Kann man sagen, wenn dies oder das geschieht, kommt eine Pandemie? | To say ahh, if this happens then we are going to have a pandemic? |
Wenn dies nicht geschieht, werden meines Erachtens die Verwirrung und Unzufriedenheit | This is the message that we have tried to convey to the highest levels in the US Administration. istration. |
Wenn sie dann verurteilt werden, geschieht dies unter Mißachtung des Rechts. | If they are then sentenced, this happens with total disregard for the law. |
Dies geschieht immer wieder. | So I have informed you of your right to do so. |
Glücklicherweise geschieht dies bereits. | Thankfully, this is already happening. |
Und dies geschieht dabei. | And that's what happens. |
Dies geschieht in Echtzeit. | This is happening in real time. |
Genau dies geschieht bereits. | This is already happening. |
Dies geschieht nicht immer. | And it does not always get it. |
Dies geschieht durch Bildung. | It happens through education. |
Wenn es jetzt geschieht, geschieht es nicht in Zukunft, wenn es nicht in Zukunft geschieht, geschieht es jetzt. | If it be now, 'tis not to come. If it be not to come, it will be now. |
Wenn dies geschieht, dann wollen Lloyds 10.000 wirkliches Geld von Barclays sehen. | If this happens, then Lloyds will want to see 10,000 of real money from Barclays. |
Ist das härteste in der Welt geschieht dies, wenn ein kontinuierlicher Weg | Is the hardest in the world, this happens when a continuous path |
Für andere Menschen geschieht dies, wenn sie öffentlich sprechen müssen, bei Elternratversammlungen. | For some people it's speaking at a school board meeting. |
Wenn dies im Übermaß geschieht, werden mit Sicherheit wieder nationale Beihilfen gewährt. | These matters are related directly to our budget, constituting as they do one of its main policy |
Wenn man Privatinteressen Vorrang gewährt, geschieht dies immer zum Nachteil des Gemeininteresses. | Giving priority to private interests, therefore, is bound to conflict with the general interest. |
Wir müssen wissen, ob dies geschieht, und wir müssen von Ihnen hören, dass dies geschieht. | We need to know that is being done and we need to hear from you that it is being done. |
Leider geschieht dies aber nicht. | Unfortunately, that is not happening. |
Aber warum geschieht dies nicht? | Now, why doesn't this take place? |
Ich glaube nicht, dies geschieht! | I don't believe this is happening! |
Könnte dies geschieht ... in Amerika? | Could this be happening... in America? |
In welcher Form geschieht dies? | Perhaps you might be in a position to tell us whether you can do that? |
All dies geschieht sehr schnell. | All this is happening very fast. |
Dass dies geschieht, ist positiv. | These are welcome developments. |
Verwandte Suchanfragen : Dies Geschieht, Wenn - Dies Geschieht, Wenn - Dies Geschieht - Dies Geschieht - Dies Geschieht - Dies Geschieht - Dass Dies Geschieht, - Bevor Dies Geschieht - Dies Geschieht Durch - Wie Dies Geschieht - Dies Geschieht, Weil - Sehen Dies Geschieht - Dies Geschieht, Weil - Dies Oft Geschieht, - Während Dies Geschieht