Übersetzung von "dies geschieht wenn" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dies - Übersetzung : Wenn - Übersetzung : Geschieht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was geschieht, wenn Sie dies aufdecken?
What happens when you discover this?
Dies geschieht, wenn a Go Go
This happens when a Go Go
Wenn dies geschieht, könnten Sie schwanger werden.
If you are not sure if any of the above apply to you, talk to your doctor or pharmacist before using EVRA.
Wenn dies geschieht, wirkt Helixate NexGen nicht effizient.
If antibodies develop, Helixate NexGen will not work effectively.
Wenn dies geschieht, kann Nonafact nicht effizient wirken.
If this happens Nonafact may not work effectively.
Wenn dies geschieht, wird Nonafact nicht effizient wirken.
If this happens, Nonafact will not work effectively.
Wenn dies geschieht, können wir zwei Probleme lösen.
By doing so, we can solve two problems.
Und wenn dies geschieht, werden wir unsere Rache haben.
And when that happens we shall have our reckoning.
So wenn dies geschieht, werden wir unser Kohlendioxid erhalten.
So if this happens, we'll get our carbon dioxide.
Doch wehe, wenn dies bei den obligatorischen Ausgaben geschieht!
But for the reasons I have outlined during the course of my speech, we think it better to vote it as it is.
Wenn dies nicht geschieht, entsteht eindeutig ein völliger Widerspruch.
Yet again this morning we are faced with a rapporteur who is unfortunately not
Wenn dies nicht geschieht, wäre dies ein schwerwiegender Verstoß gegen das Verfassungsrecht. sungsrecht.
The consequences of not doing so would be a severe breach of constitutional law.
Dies geschieht auch, wenn der Torwart den Ball absichtlich festhält.
If the ball hits the net, it's considered to be out of bounds.
Wenn aus irgendeinem Grund Aufmerksamkeit nötig ist, geschieht dies spontan.
If, for some swift measure to be, to give the attention, that also is happening spontaneously.
Wenn dies friedlich geschieht, haben wir überhaupt kein Problem damit.
If it is peaceful, there will be no problem.
Warum geschieht dies?
Why is this happening?
Könnte dies geschieht ...
Could this be happening...
Dies geschieht systematisch.
They are systematic.
Dies geschieht jetzt.
It is happening now.
Dies ist ein weiterer Punkt. Wenn Galaxien gezeigt werden, geschieht dies mittels schöner Fotos.
Typically, when people present galaxies, it's always beautiful photos, but they're always static.
Wenn dies geschieht, können sie nicht mehr auf neue Daten verallgemeinern.
Thus, the cost is minimized over a sample of the data rather than the entire data set.
Kann man sagen, wenn dies oder das geschieht, kommt eine Pandemie?
To say ahh, if this happens then we are going to have a pandemic?
Wenn dies nicht geschieht, werden meines Erachtens die Verwirrung und Unzufriedenheit
This is the message that we have tried to convey to the highest levels in the US Administration. istration.
Wenn sie dann verurteilt werden, geschieht dies unter Mißachtung des Rechts.
If they are then sentenced, this happens with total disregard for the law.
Dies geschieht immer wieder.
So I have informed you of your right to do so.
Glücklicherweise geschieht dies bereits.
Thankfully, this is already happening.
Und dies geschieht dabei.
And that's what happens.
Dies geschieht in Echtzeit.
This is happening in real time.
Genau dies geschieht bereits.
This is already happening.
Dies geschieht nicht immer.
And it does not always get it.
Dies geschieht durch Bildung.
It happens through education.
Wenn es jetzt geschieht, geschieht es nicht in Zukunft, wenn es nicht in Zukunft geschieht, geschieht es jetzt.
If it be now, 'tis not to come. If it be not to come, it will be now.
Wenn dies geschieht, dann wollen Lloyds 10.000 wirkliches Geld von Barclays sehen.
If this happens, then Lloyds will want to see 10,000 of real money from Barclays.
Ist das härteste in der Welt geschieht dies, wenn ein kontinuierlicher Weg
Is the hardest in the world, this happens when a continuous path
Für andere Menschen geschieht dies, wenn sie öffentlich sprechen müssen, bei Elternratversammlungen.
For some people it's speaking at a school board meeting.
Wenn dies im Übermaß geschieht, werden mit Sicherheit wieder nationale Beihilfen gewährt.
These matters are related directly to our budget, constituting as they do one of its main policy
Wenn man Privatinteressen Vorrang gewährt, geschieht dies immer zum Nachteil des Gemeininteresses.
Giving priority to private interests, therefore, is bound to conflict with the general interest.
Wir müssen wissen, ob dies geschieht, und wir müssen von Ihnen hören, dass dies geschieht.
We need to know that is being done and we need to hear from you that it is being done.
Leider geschieht dies aber nicht.
Unfortunately, that is not happening.
Aber warum geschieht dies nicht?
Now, why doesn't this take place?
Ich glaube nicht, dies geschieht!
I don't believe this is happening!
Könnte dies geschieht ... in Amerika?
Could this be happening... in America?
In welcher Form geschieht dies?
Perhaps you might be in a position to tell us whether you can do that?
All dies geschieht sehr schnell.
All this is happening very fast.
Dass dies geschieht, ist positiv.
These are welcome developments.

 

Verwandte Suchanfragen : Dies Geschieht, Wenn - Dies Geschieht, Wenn - Dies Geschieht - Dies Geschieht - Dies Geschieht - Dies Geschieht - Dass Dies Geschieht, - Bevor Dies Geschieht - Dies Geschieht Durch - Wie Dies Geschieht - Dies Geschieht, Weil - Sehen Dies Geschieht - Dies Geschieht, Weil - Dies Oft Geschieht, - Während Dies Geschieht