Übersetzung von "die gehalten wurden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gehalten - Übersetzung : Gehalten - Übersetzung : Gehalten - Übersetzung : Wurden - Übersetzung : Gehalten - Übersetzung : Gehalten - Übersetzung : Die gehalten wurden - Übersetzung : Gehalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wurden die Mäuse als Haustiere gehalten? | Were they pet mice? Normal. |
Sie wurden gefangen gehalten. | They were held prisoner. |
Auch über die finnische Dorfbewegung wurden Vorträge gehalten. | Presentations were also provided on the village movement in Finland. |
Warum wurden wir im Dunklen gehalten? | Why have we been kept in the dark? |
Wir wurden auf dem laufenden gehalten. | It is not surprising that the impact of our deliberations was really not very great. |
Die Tiere stammen aus Beständen, die in Gefangenschaft gehalten wurden, | the animals originate from captive colonies, |
Reden wurden gehalten und patriotische Lieder gesungen. | Speeches were made and patriotic songs were sung. |
Später wurden die Rahmen einschließlich der Frontschürze ebenfalls grau gehalten. | Später wurden die Rahmen einschließlich der Frontschürze ebenfalls grau gehalten. |
Die mathematischen Vorlesungen wurden hauptsächlich von Diederik Johannes Korteweg gehalten. | He was the founder of the mathematical philosophy of intuitionism. |
Beide wurden für tot gehalten, aber sie überlebten. | Both were feared dead, but in fact they survived. |
Und deshalb wurden seltsame Dinge für war gehalten. | And that is why unusual things were believed to be true. |
Es haben sich Möglichkeiten eröffnet, die bisher für Märchen gehalten wurden. | It is opened to possibilities that, until recently, were mere fairy tales. |
Die Griechen benutzten Lammfelle oder Decken, die mit einem Sattelgurt gehalten wurden. | These were held on with a girth or surcingle that included breast straps and cruppers. |
August 1935 als Mitglieder der Rotary Clubs gehalten wurden. | The members of Rotary Clubs are known as Rotarians. |
Die Häuser der Bäderarchitektur wurden renoviert und weitgehend einheitlich in weiß gehalten. | The houses in the resort architecture style were renovated and most of them painted in a uniform white colour. |
Die Mitgliedstaaten wurden während des gesamten Prozesses stets auf dem Laufenden gehalten. | Member States have been kept fully informed of this entire process. |
Biram und seine Kollegen wurden in Einzelhaft gehalten, sie wurden geschlagen und ihnen wurden ihre Handys weggenommen. | Biram and his colleagues were held in isolation, beaten and had their mobile phones taken. |
Aber ihre Augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten. | But their eyes were kept from recognizing him. |
Aber ihre Augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten. | But their eyes were holden that they should not know him. |
Nur die Festungen Glogau, Brieg und Neisse wurden noch von österreichischen Garnisonen gehalten. | Thus the Prussians were able to go into winter quarters, holding all Silesia and investing the strongholds of Glogau, Brieg and Neisse. |
Die Hautausschläge wurden bei 18 der mit Efavirenz behandelten Patienten für behandlungsbedingt gehalten. | Skin rash was considered treatment related in 18 of patients treated with efavirenz. |
Es war sicherlich eine der härtesten Re den, die in Madrid gehalten wurden. | Mr President, we shall not accept either austerity or supranational policies. |
Zugeständnisse, die für rechtmäßig und akzeptabel gehalten wurden, könnten jetzt unrechtmäßig und inakzeptabel werden. | So concessions that were deemed legitimate and acceptable may now become illegitimate and unacceptable. |
Es wurden ausgezeichnete Reden über die mangelnde Koordinationn auf dem Gebiet der Forschung gehalten. | In France, 14 million hectares of forest produce 29 million cubic metres in Germany, 7 million hectares produce 27 million cubic metres, while in the United Kingdom, 2 million hectares produce 4 million cubic metres. |
Kleine Quadranten wurden in der Hand gehalten, größere auf Stativen aufgestellt. | The ecliptic and star positions were marked on the quadrant for the above. |
Sie wurden von Geburt an von frei lebenden Klauentieren getrennt gehalten, | have remained separate since birth from wild cloven hoofed animals, |
Die Zusagen der Arbeitnehmer wurden gehalten, die von Usinor wurden jedoch nunmehr gebrochen, und die Arbeitnehmer fühlen sich an der Nase herumgeführt. | The workers' commitments were kept but Usinor's have now been betrayed and the workers feel they have been duped. |
die Tiere wurden nicht in Betrieben gehalten, in denen in den letzen 60 Tagen Fälle der Nipah Krankheit nachgewiesen wurden, | the animals have not been resident on holdings where during the past 60 days cases of Nipah disease have been confirmed, |
die Tiere wurden zumindest in den 40 Tagen, bevor sie auf direktem Wege zum Schlachthof befördert wurden, in diesem Betrieb gehalten. | they have remained for at least 40 days before direct dispatch to the slaughterhouse |
Die Mitgliedstaaten sind auch gehalten , der Kommission die Liste der Emittenten zu melden , deren Prospekte genehmigt wurden . | Member States are also required to notify the Commission the list of the issuers which prospectus have been approved . |
Die auf den Codex Gehalten beruhenden Rückstandshöchstgehalte wurden vor dem Hintergrund der Gefahr für die Verbraucher bewertet. | The MRLs based on Codex MRLs have been evaluated in the light of the risks for the consumers. |
Anfang bis Mitte der 1990er Jahre wurden die Zinsen wegen der Immobilienprobleme der Banken niedrig gehalten. | In the early to mid 1990 s, rates were kept low because of banks real estate problems. |
Die Demonstranten zogen vom Heldenplatz zum Kossuthplatz vor dem Parlamentsgebäude, wo einige kurze Reden gehalten wurden. | The protesters marched from Heroes' Square to Kossuth Square by the Parliament, where brief speeches were delivered. |
Als neuer Standort diente das ehemalige Krankenhaus Sainte Marthe, wo 1997 die ersten Vorlesungen gehalten wurden. | The hospital moved out in the 1980s and, after major works, the building opened for students in 1997. |
Ihr heiliges Tier war die Gans, weshalb bei ihrem Tempel auf dem Kapitol Gänse gehalten wurden. | The sacred geese of the Capitol were lodged in her temple as they are recorded in the episode of the Gallic siege (ca. |
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten. | Eight applications that had been developed outside the Unit were running and were being maintained independently. |
Die Geschichte kennt Organisationen zuhauf, in denen große Reden gehalten wurden, aber niemals etwas getan wurde. | However, unless Europe acquires defensive autonomy it will be weak and totally dependent. |
Für Fische, die länger als ein Jahr im Zuchtbetrieb gehalten wurden, sind weitere zusätzliche Probemethoden festzulegen. | For fish farmed more than 1 year, other additional sampling methods should be established. |
sie wurden von anderen Beständen, die den Vorschriften von Artikel 4 nicht genügen, getrennt gehalten und | are kept separated from other flocks which do not comply with Article 4 and with this Article and |
Nach der Dotcom Pleite 2001 wurden sie wieder gesenkt und extrem niedrig gehalten. | They were slashed again in 2001 and kept ultra low after the dot com bust. |
Viele Australier antworteten mit Mitgefühl oder Zorn und es wurden auch Nachtwachen gehalten. | Many Australians had responded with compassion or anger including a series of vigils. |
Aber zu dem Zeitpunkt wurden Kühe bereits auf unnatürliche Art und Weise gehalten. | But by then cattle were already raised unnaturally. |
In Nizza wurden große Reden gehalten, doch letztlich ist nicht viel dabei herausgekommen. | At the Nice Summit itself there were great speeches but, at the end of the day, little was achieved. |
Während des Mittelalters wurden Teufel und Hölle für wahr gehalten und ständig gefürchtet. | During the Middle Ages, devils and Hell were considered real and constantly feared. |
Und wir schauen uns jede einzelne Note an und alle Attribute dieser Noten wie sie angeschlagen wurden, wie sie gehalten wurden und wie die Finger bewegt wurden. | And we look at every single note, and all the attributes of those notes how hard they were struck, and how they were held down, and how you move the fingers. |
Verwandte Suchanfragen : Gehalten Wurden - Wurden Gehalten - Wurden Gehalten - Wurden Gehalten - Wurden Gehalten - Konstant Gehalten Wurden - Wurden Nicht Gehalten - Interviews Wurden Gehalten - Wurden Nicht Gehalten - Gehalten, Die Dynamik - Die Gehalten Wurde - Die Gehalten Wird - Die Funktion Gehalten