Übersetzung von "die betrachtet werden " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Die betrachtet werden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

) betrachtet werden.
1969).
Es müssen die Gesamteffekte betrachtet werden.
The overall effects need to be looked at.
Krise geraten, betrachtet werden.
President. I call Mrs Cresson.
Es gibt aber zusätzliche Eigenschaften, die betrachtet werden.
But there are additional properties to deal with as well.
Als wie repräsentativ kann die ICANN betrachtet werden?
How representative can ICANN be considered to be?
Die bereits ergriffenen Risikobegrenzungsmaßnahmen werden als ausreichend betrachtet.
Risk reduction measures already being applied are considered sufficient.
Die bereits ergriffenen Risikobegrenzungsmaßnahmen werden als ausreichend betrachtet.
Risk reduction measures already being applied are considered sufficient
Die Unternehmensgruppe sollte auf weltweiter Ebene betrachtet werden.
The group of enterprises should be considered at world level.
Als erwerbslose Saisonarbeiter werden betrachtet
Workers are considered seasonally unemployed if they
Barbi dungsdokument betrachtet werden sollte.
Monetary compensatory amounts have still not been abolished.
Die heutigen Umweltprobleme müssen aus gesamteuropäischer Perspektive betrachtet werden.
Today's environmental problems must be seen in a pan European perspective.
Die illegalen Einwanderer dürfen keinesfalls als Verbrecher betrachtet werden.
In no case must illegal immigrants be seen as criminals.
bestimmten Dienstleistungsanbietern bekannt , die als benachteiligend betrachtet werden könnten ?
2.5 Access conditions Are you aware of access conditions to specific service providers which could be considered discriminatory ?
Zunächst werden die Ergebnisse der Neunzigerjahre im Rückblick betrachtet .
First , evidence from the 1990s is reviewed from a backward looking perspective .
Als Urheber des Ethereal werden die Cocteau Twins betrachtet.
This style took cues from 1980s bands, like Cocteau Twins.
Die Vorarbeiten können nunmehr jedoch als abgeschlossen betrachtet werden.
The second basic criticism I shall make of Mr Haagerup's report concerns the fact that he establishes a link between European Political Cooperation and the Atlantic Alliance.
Das Mandat muß global betrachtet werden.
All they hear about it is adverse comment.
Um dieses Ungleichgewicht zu beheben, muss die Infrastruktur betrachtet werden.
Redressing this imbalance requires a focus on key infrastructure.
Rückblickend sollte die Mitgliedschaft Russlands wahrscheinlich als Fehler betrachtet werden.
In retrospect, Russian membership should probably be considered a mistake.
Die Primfaktorzerlegung der Eins kann als leeres Produkt betrachtet werden.
A special case for one can be avoided using an appropriate notion of the empty product.
Daher werden die von Dänemark geforderten Tests als ungerechtfertigt betrachtet.
Therefore the Danish testing requirement is considered to be unjustified.
Die Rede von Präsident Sadat darf nicht vordergründig betrachtet werden.
A senior European diplomat, Lord Carrington, has recently visited President Sadat in Cairo and publicly shares this view of him as a pilgrim of peace and as a key figure in the Middle East.
Sie kann gleichsam als die erste europäische Währung betrachtet werden.
I feel I ought to point out that Community relations with international organizations should not embrace the European Foundation.
Die gewährten Beihilfen hätten als bestehende Beihilfen betrachtet werden müssen.
The aid granted should have been considered as existing aid.
Außerdem sollte nicht vergessen werden, daß die Ein zelpläne als Ganzes betrachtet werden müssen.
But, gentlemen of the Commission, you will be the ones to blame because, in the Community, it is always your job to make proposals.
gemäß unserer wahren Natur betrachtet werden müssen.
All of us need to be considered according to our real nature.
Dieses Problem verdient es, betrachtet zu werden.
This problem deserves considering.
Dieses Problem muss als Ganzes betrachtet werden.
This problem must be considered as a whole.
Jetzt kann der neue Text betrachtet werden.
Check out all your new text.
Diese Veränderungen werden als klinisch unbedeutend betrachtet.
These changes are not considered to be clinically meaningful.
Dieser Bericht muß als Ganzes betrachtet werden.
After the rejection of Amendment No 3
All diese Faktoren müssen gemeinsam betrachtet werden.
So all these factors must be looked at together.
Das muss als klarer Fortschritt betrachtet werden.
This must be seen as clear progress.
Religionen werden nur negativ und einseitig betrachtet.
Religions are treated with a negative and biased approach.
Und beide werden als befreundete Länder betrachtet.
Nonetheless, we consider both these countries to be our friends.
Belästigungen werden hier als eine Diskriminierung betrachtet.
Here harassment is considered to be discrimination.
Sehr oberflächlich betrachtet, werden sie immer werden Sie immer unterschiedlicher .
And even just the physical differences, if we look it at a very superficial level, become more and more and more different.
1.7 Die Rechtsetzung und die Umsetzung können nicht getrennt voneinander betrachtet werden.
1.7 Lawmaking cannot be seen apart from transposition.
Jerusalem ist die Schlüsselfrage, die in einem neuen Licht betrachtet werden muss.
Jerusalem is the key issue and it needs to be looked at in a new light.
Zunächst werden die Ergebnisse der vergangenen zehn Jahre im Rückblick betrachtet .
First , evidence is reviewed from a backward looking perspective , covering the past ten years .
Aus dieser Perspektive betrachtet, können die demokratischen Traditionen nur stärker werden.
From this perspective, Taiwan's democratic traditions can only grow stronger.
Daher werden die Gefäßsporenpflanzen heute nicht mehr als taxonomische Gruppe betrachtet.
Therefore, pteridophytes do not form a clade but a paraphyletic group.
Nebenbei muss auch die Wirksamkeit der Effekte des Wirkstoffes betrachtet werden.
Now we also look at efficacy of the effects of the drug.
3.2.3 Gleichstellungsmaßnahmen können als wirksame Investition in die Humanressourcen betrachtet werden.
3.2.3 Equality policies can be seen as an effective investment in human resources.
Als solche werden insbesondere die in Anhang II aufgeführten Ausbildungsgänge betrachtet.
The courses listed in Annex II are specific examples.

 

Verwandte Suchanfragen : Die Betrachtet Werden, - Werden Betrachtet - Betrachtet Werden - Betrachtet Werden - Kann Betrachtet Werden - Werden Zusammen Betrachtet - Kann Betrachtet Werden - Muss Betrachtet Werden - Kann Betrachtet Werden - Kann Betrachtet Werden - Gleichzeitig Betrachtet Werden - Betrachtet Werden Exklusiv - Betrachtet Die Vereinbarung - Die Sache Betrachtet