Übersetzung von "die als anstößig erachtet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anstößig - Übersetzung : Die als anstößig erachtet - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie ist anstößig.
It is offensive.
Das ist ausgesprochen anstößig.
It's positively indecent.
Die Kommentare des Redners waren äußerst anstößig.
The speaker's comments were highly offensive.
Das Stück ist moralisch so anstößig!
I find this play revoltingly immoral.
als fundiert erachtet.
as established
Die Sicherheit wurde als hinreichend belegt erachtet.
The safety was considered sufficiently shown.
Auch die Vernetzung wurde als wichtig erachtet.
Networking was also considered as important.
Die Beihilfe wird daher als rechtswidrig erachtet.
The aid therefore is considered to be unlawful.
Es ist nicht anstößig, wenn eine Kirche einen hat.
It isn't respectable for a church not to have one.
Dies wurde als angemessen erachtet.
This was considered appropriate.
Im Grunde ist es nicht die Hamas als Partei, die anstößig ist, sondern die Politik und die Ziele, die die Hamas verfolgt.
After all, it is not Hamas as a party that is objectionable what is objectionable are the politics and policies which Hamas pursues.
Bei der SGP findet man dieses System gar nicht anstößig.
SGP does not find this system shocking.
Tom war auf der Feier betrunken und verhielt sich anstößig.
Tom was drunk and obnoxious at the party.
Der Autor des kleinen Liedchens, das Sie so anstößig finden.
The author of this little ditty that you find so offensive.
Ich mag sie, wenn sie lustig, aber nicht anstößig sind.
I like them when they're amusing, but not indecent.
Sie erachtet ihn als ihren Meister.
She regards him as her master.
Er wird als hochqualifizierter Angestellter erachtet.
They consider him a highly qualified employee.
Das Projekt wurde als unmöglich erachtet.
It was deemed impossible.
2.10 Der EWSA erachtet die grenzüberschreitende Zusammenarbeit als wesentlich.
2.10 The EESC considers cross border cooperation to be crucial.
2.5 Die geltenden EU Rechtvorschriften wurden als unangemessen erachtet.
2.5 Existing EU legislation was deemed inadequate.
2.8 Die geltenden EU Rechtvorschriften wurden als unangemessen erachtet.
2.8 Existing EU legislation was deemed inadequate.
3.9 Der EWSA erachtet die grenzüberschreitende Zusammenarbeit als wesentlich.
3.9 The EESC considers cross border cooperation to be crucial.
Andere Tätigkeiten, die als Tätigkeiten der Anteilseigner erachtet werden
Other activity you indentify as shareholder activity
Diese Ambivalenz sollte als überholt erachtet werden.
This ambivalence must be thought through, in order that it can be bypassed.
Dies wurde nicht als klinisch relevant erachtet.
This is not considered to be clinically important.
Anstieg wird als klinisch nicht relevant erachtet.
Increase not thought to be clinically relevant.
Anstieg wird als klinisch nicht relevant erachtet.
Increase not thought to be clinically relevant.
Die jeweiligen Seen sind stets als zusammengesetztes System erachtet worden.
The lakes altogether have always been seen as one composed system of lakes.
Die Marktforschungsabteilung hat ein Konfidenzniveau von 0,95 als ausreichend erachtet.
We take 1 α 0.95, for example.
2.2 Der Ausschuss erachtet die Verwirklichung dieses Ziel als unerlässlich.
2.2 The EESC considers this objective to be absolutely vital.
Sie enthält mehrere liberal demokratische Prinzipien, die viele Taliban anstößig finden, wenn nicht gar gotteslästerlich.
It includes a number of liberal democratic principles that many Taliban consider objectionable, if not blasphemous.
Diese Wirkungen wurden nicht als klinisch relevant erachtet.
These effects were not considered clinically important.
Dieser Effekt wurde als nicht klinisch relevant erachtet.
This effect was not considered clinically important.
Dieser Effekt wurde nicht als klinisch relevant erachtet.
This effect was not considered clinically important.
Diese Daten werden nicht als klinisch bedeutsam erachtet.
These data are not considered clinically significant.
Die Veränderung des AUC Werts wurde nicht als klinisch signifikant erachtet.
The change in AUC was not considered clinically significant.
In Dosen, die Tieren verabreicht werden, als nicht pharmakologisch wirksam erachtet
Not considered pharmacologically active at the doses administered to the animals
4.2 Zu Recht erachtet die Kommission schnelle politische Maßnahmen als erforderlich.
4.2 In the view of the EESC the Commission has correctly identified the necessity for an urgent policy response.
Die EBDD erachtet solche Berichte als irreführend und nicht wissenschaftlich begründet.
The EMCDDA considers such reports seriously misleading and scien tifically unfounded.
Daher wurde ein Stichprobenverfahren für die Einführer nicht als notwendig erachtet.
Therefore, the use of sampling techniques was not considered necessary as far as importers were concerned.
Die Bediensteten müssen sich den Schutzimpfungen unterziehen, die als notwendig erachtet werden.
Staff members shall submit to any preventive vaccinations or inoculations that may be required.
Einen solchen Arbeitsmarkt durch Steuerbegünstigungen zu fördern ist unserer Ansicht nach direkt anstößig.
To tax subsidise such a labour market is in our opinion downright offensive.
Ich habe es als meine Pflicht erachtet zu kommen.
I felt it was my duty to come.
Im Zeitalter des Internets werden Briefeschreiber als seltsam erachtet.
In the age of the Internet, people who write letters are considered odd.
Dieser begrenzte Einfluss wird als nicht klinisch signifikant erachtet.
This limited impact is not expected to be clinically significant.

 

Verwandte Suchanfragen : Als Wichtig Erachtet, - Als Solche Erachtet - Als Notwendig Erachtet - Als Geeignet Erachtet - Als Gültig Erachtet - Als Wünschenswert Erachtet - Als Angemessen Erachtet - Als Unnötig Erachtet - Anstößig Angelegenheit - Offenkundig Anstößig - Nicht Anstößig - Wird Als Wichtig Erachtet, - Als Notwendig Erachtet Werden