Übersetzung von "die Gruben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Die Gruben - Übersetzung : Gruben - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Digging Engineers Maps Buried

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Füllt die Gruben auf.
Fill in the pits.
Gottfried Gruben Die Tempel der Griechen .
References See also Gardiner's Sign List O.
Die Eier werden in Gruben abgelegt.
Females lay eggs in nests that are holes dug in the sand.
Gottfried Gruben Klassische Bauforschung .
Gottfried Gruben Klassische Bauforschung .
Alle Gruben sind bereit.
All the pits are ready.
Die Verbände bei Chancellorsville gruben sich ein.
The divisions present at Chancellorsville were those of Maj. Gens.
Gottfried Gruben Anastilosis in Griechenland.
) (German) Gruben, Gottfried Anastilosis in Griechenland In Anita Rieche u.a.
Die Kobolde gruben einen Tunnel unter das Schloss.
The kobolds dug a tunnel under the castle.
Wieder gruben sie stillschweigend eine Zeitlang.
They pegged away in silence for some time.
Viele Gruben befanden sich in Neunkirchen.
They were adopted as Neunkirchen's arms in 1969.
Wir gruben einen Tunnel, ins Freie.
Hole dug.
Wir gruben ein Loch in den Boden.
We dug a hole in the ground.
Viele stillgelegte Gruben werden als Fischteiche genutzt.
Many abandoned pits are used as fishponds.
Schreie und Stöhnen kamen aus den Gruben.
Screams and groans were coming from the pits.
Diese Worte gruben sich in mein Herz!
Those words are carved upon my heart.
Sie grunzten was als Antwort und gruben weiter.
They growled a response and went on digging.
es holländische Bergwerke die Schließungs und Modernisierungsprogramme der belgischen Gruben finanzierten.
I would even go so far as to say that it represents real progress in relation to the other no less valuable initiatives taken by this Parliament.
Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.
The proud have dug pits for me, contrary to your law.
Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.
The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
Einsatzkräfte gruben am Samstag bei Marxgrün eine Straße auf.
Response services dug up a street on Saturday near Marxgrün.
Später wurden sie erschossen und in diese Gruben geworfen.
Later, their masters shot and then dumped them into the pits.
Sagen Sie Ihren Kameraden Bescheid. Wir gruben einen Tunnel!
A tunnel for escaping.
Neben vielen anderen kleinen Gruben in Olpe war die Grube Rhonard die Größte.
Alongside many other small pits in Olpe the Grube Rhonard was the biggest.
hestehenden rechnen, die ihren Kampf zur Verteidigung der Arbeitsplätze und Gruben unterstützen.
Agricultural incomes in France will fall in 1981 for the seventh consecutive year.
Die Forscher gruben mehrere riesige Klauen mit bis zu einem Meter Länge aus.
The expedition unearthed several giant claws that measured, including presumed horn sheaths, up to a meter in length.
Nur wenige Gruben konnten über einen längeren Zeitraum Gewinne erzielen.
Only a few mines were able to yield profits over a long period.
Geyer (Deutschland) Die Geyersche Binge () entstand durch intensiven Raubbau in den Gruben unter dem Geyersberg.
Geyer (Germany) The Geyersche Binge () was caused by intensive overworking of the pits under the Geyersberg hill.
Lange mit Düngenheim verbunden war der Schieferabbau in verschiedenen Gruben der Umgebung.
Long a part of Düngenheim s everyday life was slate quarrying in various pits throughout the area.
um Liévin zwischen 1960 und 1970 60 der 67 Gruben geschlossen wurden.
From 1960 to 1970, 60 of the 67 pits closed, Following the tragedy in Saint Amé, the last pit closed in 1974.
Einen 45 Meter langen Tunnel gruben sie zu den Schließfächern, Hut ab!
Einen 45 Meter langen Tunnel gruben sie zu den Schließfächern, Hut ab!
U. Piening Pflanzenreste Die Pflanzenreste aus Gruben der Linearbandkeramik und der Rössener Kultur von Ditzingen, Kr.
U. Piening Pflanzenreste Die Pflanzenreste aus Gruben der Linearbandkeramik und der Rössener Kultur von Ditzingen, Kr.
Im Jahr 1536 arbeiteten über 200 Bergleute auf mehreren Gruben, die Jahresproduktion betrug 13,5 Tonnen Zinnober.
In 1536, about 200 miners had produced about 13.5 tons of cinnabar from several area mines.
Doch die Brunnen und Gruben und Teiche bleiben rein. Wer aber ihr Aas anrührt, ist unrein.
Nevertheless a spring or a cistern in which water is a gathered shall be clean but that which touches their carcass shall be unclean.
Doch die Brunnen und Gruben und Teiche bleiben rein. Wer aber ihr Aas anrührt, ist unrein.
Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean but that which toucheth their carcase shall be unclean.
Die erste Regel bei Gruben ist, wenn du in einer drin sitzt, hör auf zu graben.
The first rule of holes is that when you are in one, stop digging, okay.
Auch gruben Isaaks Knechte im Grunde und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.
Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water.
Ihr fielet wohl über einen armen Waisen her und grübet eurem Nachbarn Gruben.
Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
Auch gruben Isaaks Knechte im Grunde und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.
And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
Ihr fielet wohl über einen armen Waisen her und grübet eurem Nachbarn Gruben.
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
Friedrich Grillo gründete 1872 in Schalke die Aktiengesellschaft für Chemische Industrie und den Schalker Gruben und Hüttenverein .
Friedrich Grillo founded the Corporation for Chemical Industry ( Aktiengesellschaft für Chemische Industrie ) in Schalke in 1872, as well as founding the Vogelsang Co. with the Grevel family (later Schalker Eisenhütte Maschinenfabrik ), and also the Schalke Mining and Ironworks Association ( Schalker Gruben und Hüttenverein ).
Gliederung Die Gesamtgemeinde Burghaun besteht aus den Ortsteilen Großenmoor, Gruben, Hechelmannskirchen, Hünhan, Langenschwarz, Rothenkirchen, Schlotzau und Steinbach.
Following the administrative reorganization of Germany in 1972 when smaller communities were grouped together, Burghaun took in the nearby villages ofGroßenmoor,Gruben,Hechelmannskirchen,Hünhan,Langenschwarz,Rothenkirchen,Schlotzau andSteinbach.
Dabei entstand ein an der Oberfläche 2 Hektar großer Einsturztrichter, der 36 Gruben zerstörte.
This destroyed 36 pits and created a funnel shaped hole on the surfacde that covered 2 hectares.
Oberflächenaufbringung (z. B. Ableitung flüssiger oder schlammiger Abfälle in Gruben, Teiche oder Lagunen usw.)
Surface impoundment (e.g. placement of liquid or sludge discards into pits, pounds or lagoons etc.)
Die Wassermassen gruben mit ihrem Flussbett Täler in das Gestein und trugen stellenweise zur Bildung der Felswände bei.
The water masses cut valleys into the rock with their streambeds and contributed in places to the formation of the rock faces.
Der Name wird abgeleitet von der früheren Tätigkeit des Steigers, dem steten Steigen und Einfahren in die Gruben.
The name is derived from the former role of a Steiger , who continually had to climb into and out of the pit.

 

Verwandte Suchanfragen : Gruben- - Ist Die Gruben - Gruben Tiefer - Gruben Katze - Gruben Ausgehoben - Gruben Der Hölle - In Den Gruben - Gruben Und Steinbrüchen - Die Die - Die, Die - Die Die - Die - Die Firma, Die