Übersetzung von "die Frage ob" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Frage ist, ob dies ausreicht. | The question is whether this is enough. |
Ich frage mich, ob... | I wonder if... |
Die Frage ist nicht ob , sondern wann . | It's a matter of when, not if. |
Die Frage ist, ob wir das wollen. | The question is whether we want this. |
Die große Frage ist, ob dies ausreicht. | The big question is whether this is enough. |
Die Frage ist, ob die bestehenden Rechtsvorschriften greifen. | The question is whether existing laws work well. |
Nun stellt sich aber nicht die Frage, ob | The question, then, is not whether |
Die Frage ist nicht länger ,,ob'' sondern ,,wann''. | The question is no longer if'' but when.'' |
Die Frage ist, ob man Tom vertrauen kann. | The question is whether Tom can be trusted. |
Ich frage mich, ob er die Wahrheit sagt. | I wonder if he's speaking the truth. |
Das ist die Frage Ob wir das wollen? | That's the issue whether that's what we want. |
Lautet die Frage, ob derartige Versandverfahren begünstigt wurden? | Is the question whether these kind of transit operations were favoured? |
Ob ich noch hin kann, ist die Frage. | The question is whether I can. |
Die Frage ist, ob die EU das überleben wird. | The question is whether the EU will survive it. |
Die Frage ist, ob die Kommission schnell genug reagiert. | The question is whether the Commission has reacted with sufficient alertness. |
Die Frage ist, ob die Mitgliedstaaten ausreichende Informationen bereitstellen. | The question is whether the Member States are providing sufficient information. |
Auf die Frage dieser Frage hing, ob ich meine Arbeit bei Briony weiter | On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony |
Es ist keine Frage, ob Du es kannst. Die Frage ist Machst Du? | It is not a question of if you can it's do ya? |
Er beantwortet sowohl die Frage, ob er bei Charlie bleiben möchte, als auch die Frage, ob er nach Wallbrook zurück möchte, mit ja. | Charlie refuses and says that he is no longer upset about what his father left him, but he wants to have a relationship with his brother. |
Ich frage mich, ob Tom friert. | I wonder if Tom is cold. |
Ich frage mich, ob sie vielleicht... | I was wondering if I could just... |
Ich frage mich, ob das stimmt. | I wonder if that's true. |
Ich frage, ob er hier ist. | No, I don't mean is he a Herr, a man. Is he here? Hier? |
Ich frage mich, ob das stimmt. | I wonder if you do. |
Ich frage mich oft, ob du... | I often asked if you... |
Ich frage, ob es noch schlägt? | I say, is it still going? |
Emma tat, als ob sie die Frage überhört hätte. | She seemed not to hear him. |
Ich frage mich, ob dies die korrekte Vorgehensweise ist. | I was wondering whether this is the correct procedure. |
Die Frage ist, ob er eine plausible Ausstiegsstrategie hat. | The question is whether it has a plausible exit strategy. |
Die Frage ist, ob er das kann oder nicht. | The question is whether he can do it or not. |
Ich frage Maria, ob sie die Briefe morgen abtippt. | I will ask Mary to type the letters tomorrow. |
Die Frage lautet nun, ob Tugend ein Wissen ist. | They turn to the question of whether virtue is indeed knowledge. |
Dabei bleibt die Frage, ob diese Entscheidung gerechtfertigt ist. | However, this is a misconception, based on work done in the 1950s and earlier. |
Nun, die Frage ist, ob er mir vertrauen kann. | Well, the question is, can he trust me? |
Die einzige Frage ist, ob ihr den Ruf hört? | The only question is, do you hear the call? |
Die Frage ist, ob es den Aufwand wert war? | The question is, was it worth it? |
Ich weiß nicht, ob die Frage damit beantwortet ist. | It is not for me to do that. |
Die Frage war aber, ob das Haus konsultiert wird. | I should therefore like to ask you two questions. |
Die Frage ist, ob diese lange Wartezeit wünschenswert ist. | The question is whether this long wait is desirable. |
Ich frage die Kommission, ob sie etwas unternehmen wird. | I am asking the Commission, are they going to do anything about it? |
Ich frage mich, ob die Pistole überhaupt geladen ist. | Mrs Merlyn, I wonder if that pistol is loaded. |
Die Frage ist, ob die Verbraucher sich das gefallen lassen. | I agree with him. |
Die Frage ist nicht, ob ich ihn verloren habe, sondern, ob Sie ihn gesehen haben. | The question is not have I lost the dear boy, but have you seen him? |
Nämlich die Frage, ob der Haus haltsplan eine ausreichende Rechtsgrundlage ist oder die Frage, ob eine besondere Rechtsgrundlage erforderlich ist, um besondere Ausgaben zu tätigen. | Miss Hooper, rapporteur. I am against Amendment No 16 since I definitely want the paragraph to stand, and I feel that Amendment No 5 does not actually add anything so I am against that also. |
Auch die Frage, ob sie dazu in der Lage sind. | Also the question whether they are able to do so. |
Verwandte Suchanfragen : Die Frage, Ob - Die Frage, Ob - Frage, Ob - Frage, Ob - Wir Die Frage, Ob - Ist Die Frage, Ob - Frage Mich, Ob - Die Frage - Die Frage - Ob Ob - In Der Frage, Ob - Frage Stellt Sich, Ob - Ich Frage Mich, Ob - Die Tatsache, Ob - Ob Die Durch