Übersetzung von "die Frage ob" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Question Asking Question Asked Matter

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Frage ist, ob dies ausreicht.
The question is whether this is enough.
Ich frage mich, ob...
I wonder if...
Die Frage ist nicht ob , sondern wann .
It's a matter of when, not if.
Die Frage ist, ob wir das wollen.
The question is whether we want this.
Die große Frage ist, ob dies ausreicht.
The big question is whether this is enough.
Die Frage ist, ob die bestehenden Rechtsvorschriften greifen.
The question is whether existing laws work well.
Nun stellt sich aber nicht die Frage, ob
The question, then, is not whether
Die Frage ist nicht länger ,,ob'' sondern ,,wann''.
The question is no longer if'' but when.''
Die Frage ist, ob man Tom vertrauen kann.
The question is whether Tom can be trusted.
Ich frage mich, ob er die Wahrheit sagt.
I wonder if he's speaking the truth.
Das ist die Frage Ob wir das wollen?
That's the issue whether that's what we want.
Lautet die Frage, ob derartige Versandverfahren begünstigt wurden?
Is the question whether these kind of transit operations were favoured?
Ob ich noch hin kann, ist die Frage.
The question is whether I can.
Die Frage ist, ob die EU das überleben wird.
The question is whether the EU will survive it.
Die Frage ist, ob die Kommission schnell genug reagiert.
The question is whether the Commission has reacted with sufficient alertness.
Die Frage ist, ob die Mitgliedstaaten ausreichende Informationen bereitstellen.
The question is whether the Member States are providing sufficient information.
Auf die Frage dieser Frage hing, ob ich meine Arbeit bei Briony weiter
On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony
Es ist keine Frage, ob Du es kannst. Die Frage ist Machst Du?
It is not a question of if you can it's do ya?
Er beantwortet sowohl die Frage, ob er bei Charlie bleiben möchte, als auch die Frage, ob er nach Wallbrook zurück möchte, mit ja.
Charlie refuses and says that he is no longer upset about what his father left him, but he wants to have a relationship with his brother.
Ich frage mich, ob Tom friert.
I wonder if Tom is cold.
Ich frage mich, ob sie vielleicht...
I was wondering if I could just...
Ich frage mich, ob das stimmt.
I wonder if that's true.
Ich frage, ob er hier ist.
No, I don't mean is he a Herr, a man. Is he here? Hier?
Ich frage mich, ob das stimmt.
I wonder if you do.
Ich frage mich oft, ob du...
I often asked if you...
Ich frage, ob es noch schlägt?
I say, is it still going?
Emma tat, als ob sie die Frage überhört hätte.
She seemed not to hear him.
Ich frage mich, ob dies die korrekte Vorgehensweise ist.
I was wondering whether this is the correct procedure.
Die Frage ist, ob er eine plausible Ausstiegsstrategie hat.
The question is whether it has a plausible exit strategy.
Die Frage ist, ob er das kann oder nicht.
The question is whether he can do it or not.
Ich frage Maria, ob sie die Briefe morgen abtippt.
I will ask Mary to type the letters tomorrow.
Die Frage lautet nun, ob Tugend ein Wissen ist.
They turn to the question of whether virtue is indeed knowledge.
Dabei bleibt die Frage, ob diese Entscheidung gerechtfertigt ist.
However, this is a misconception, based on work done in the 1950s and earlier.
Nun, die Frage ist, ob er mir vertrauen kann.
Well, the question is, can he trust me?
Die einzige Frage ist, ob ihr den Ruf hört?
The only question is, do you hear the call?
Die Frage ist, ob es den Aufwand wert war?
The question is, was it worth it?
Ich weiß nicht, ob die Frage damit beantwortet ist.
It is not for me to do that.
Die Frage war aber, ob das Haus konsultiert wird.
I should therefore like to ask you two questions.
Die Frage ist, ob diese lange Wartezeit wünschenswert ist.
The question is whether this long wait is desirable.
Ich frage die Kommission, ob sie etwas unternehmen wird.
I am asking the Commission, are they going to do anything about it?
Ich frage mich, ob die Pistole überhaupt geladen ist.
Mrs Merlyn, I wonder if that pistol is loaded.
Die Frage ist, ob die Verbraucher sich das gefallen lassen.
I agree with him.
Die Frage ist nicht, ob ich ihn verloren habe, sondern, ob Sie ihn gesehen haben.
The question is not have I lost the dear boy, but have you seen him?
Nämlich die Frage, ob der Haus haltsplan eine ausreichende Rechtsgrundlage ist oder die Frage, ob eine besondere Rechtsgrundlage erforderlich ist, um besondere Ausgaben zu tätigen.
Miss Hooper, rapporteur. I am against Amendment No 16 since I definitely want the paragraph to stand, and I feel that Amendment No 5 does not actually add anything so I am against that also.
Auch die Frage, ob sie dazu in der Lage sind.
Also the question whether they are able to do so.

 

Verwandte Suchanfragen : Die Frage, Ob - Die Frage, Ob - Frage, Ob - Frage, Ob - Wir Die Frage, Ob - Ist Die Frage, Ob - Frage Mich, Ob - Die Frage - Die Frage - Ob Ob - In Der Frage, Ob - Frage Stellt Sich, Ob - Ich Frage Mich, Ob - Die Tatsache, Ob - Ob Die Durch