Übersetzung von "denn auch wenn" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung :
Too

Wenn - Übersetzung : Denn - Übersetzung : Denn auch wenn - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Denn wenn du das nämlich möchtest, ich möchte auch!
Because... if you want me to, I will.
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
But he remarked Even if we are disgusted with it?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, 'What, even though we detest it?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said what! even though we be averse!
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said Even though we hate it!
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, Even if we are unwilling?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
Shu'ayb said 'What! Even though we abhor your faith ?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said Even though we hate it?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, What! Even if we should be unwilling?!
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, Even if we were unwilling?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
Shu'ayb asked them, Will you use force against us?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said What! though we dislike (it)?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, Even though we detest it?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said What! even though we do detest (them)?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
But he remarked Even if we are disgusted with it?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, 'What, even though we detest it?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said what! even though we be averse!
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said Even though we hate it!
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, Even if we are unwilling?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
Shu'ayb said 'What! Even though we abhor your faith ?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said Even though we hate it?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, What! Even if we should be unwilling?!
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, Even if we were unwilling?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
Shu'ayb asked them, Will you use force against us?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said What! though we dislike (it)?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said, Even though we detest it?
Er sagte Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
He said What! even though we do detest (them)?
Denn auch wenn Storm mir langsam ernstlich auf die Nerven geht
And although Storm is starting to get my goat
Denn wenn sie es einmal gelernt haben, bleiben sie auch dabei.
Because once they learn it, they will stay with it.
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
And if their fathers had no understanding of anything, and if they were not guided?
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
What, even if their fathers had knowledge of naught and were not guided?
Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt?
Even though Satan were calling them to the chastisement of the burning?
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
What! even though their fathers knew not aught nor were guided.
Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt?
What! even though the Satan had been calling on them unto the torment of the Blaze.
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
Even though their fathers did not understand anything nor were they guided?
Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt?
(Would they do so) even if Shaitan (Satan) invites them to the torment of the Fire.
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
Even if their ancestors understood nothing, and were not guided?
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
Even if their forefathers knew nothing, and were not guided?
Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt?
Even if Satan is calling them to the suffering of the Blaze?
Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt?
(Will they follow that) even though Satan might invite them to the chastisement of the Blazing Fire?
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
Even though their fathers were wholly unintelligent and had no guidance?
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?
Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt?
Even though the devil were inviting them unto the doom of flame?
Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?
What, even if their fathers neither exercised their reason nor were guided?!

 

Verwandte Suchanfragen : Denn Wenn - Auch Wenn - Auch Wenn - Wenn Auch - Auch Wenn - Auch Wenn - Auch Wenn - Denn Wenn Man - Denn Wenn Nicht - Denn Wenn Geplant - Denn Wenn Diese - Wenn Auch, Dass - Wenn Auch Nur