Übersetzung von "darf nicht dazu führen " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das darf aber nicht dazu führen, dass Passagiere wie Herdentiere behandelt werden. | This should not mean, however, that passengers are treated like herds of animals. |
Dazu bekenne ich mich, aber das darf nicht zu einer Erhöhung des Fischereiaufwandes führen. | To that I commit myself, but it must not lead to an increase in fishing effort. |
Allerdings darf dies nicht dazu führen, daß die Aktualisierung des Datenschutzes im Telekommunikationsbereich verzögert wird. | Yet this must not be allowed to lead to delay in updating data protection in the telecom sector. |
Eine Dezentralisierung darf de facto nicht dazu führen, daß die interne Finanzkontrolle gänzlich abgeschafft wird. | Decentralisation must not result in the total de facto abolition of internal financial control. |
Aber das darf natürlich nicht dazu führen, dass neue Monopole auf Märkten und Teilmärkten entstehen. | But this must not of course lead to new monopolies in markets and market sectors. |
Die gebotene Eile darf aber nicht dazu führen, dass die Qualität der gesetzgeberischen Vorarbeit leidet. | The need for haste, however, must not impair the quality of the legislative groundwork. |
Die Verteilung von Slots darf demnach nicht dazu führen, dass Neubewerber nur ausrangierte Slots erhalten. | The distribution of slots must therefore not result in newcomers being accorded discarded slots only. |
Dies darf jedoch nicht dazu führen, daß sie zu einem wesentlichen Hindernis für die Handelsströme werden | At the same time they must not be allowed to present a major obstacle to the flow of trade. |
Das darf natürlich nicht dazu führen, daß die Gewährung der Zuschüsse sich in undeutlichen Entscheidungsstrukturen verfängt. | These considerations must not lead to the aid programme becoming bogged down in vague decision making processes. |
Unsere Achtung internationaler Übereinkommen darf nicht dazu führen, dass dieses Rechtsgebiet für politische Zwecke missbraucht wird. | Our respect for international treaties must not be allowed to degenerate into misuse of this field of the law for political purposes. |
Ferner darf der Rückgriff auf die Atomenergie nicht dazu führen, daß die Erforschung anderer Energieträger vernachlässigt wird. | I am now in an international group, with a Dane, with Frenchmen, with Irishmen who have been broadminded enough to take a Scot in. |
Ich möchte jedenfalls nachdrücklich sagen, daß dies nicht dazu führen darf, daß irgendetwas aufgehalten oder verzögert wird. | The Belgian Foreign Minister, for example, took a year to adopt the last reception programme for Argentinian and Uruguayan refugees, but only needed two days to grant the same budget to Cuban refugees. |
Aber die Liste dieser Hindernisse darf uns nicht dazu führen, zu sagen aber das st ja unmöglich! | To anyone who would like to know more about the problem I warmly recommend reading both these documents. |
Eine solche Initiative darf nicht dazu führen, daß Menschen innerhalb unseres Hoheitsgebietes einfach hin und herverfrachtet werden. | An initiative of this kind should not mean that people can just be shipped back and forth within our territory. |
Dazu darf es nicht kommen. | This should not happen. |
Dazu darf es nicht kommen. | This must not be allowed to happen. |
Wie Präsident Prodi vorhin treffend bemerkt hat, darf die Erweiterung nicht dazu führen, dass andere Länder ausgeschlossen werden. | As President Prodi rightly stated a moment ago, enlargement should not lead to exclusion. |
Diese Erfahrung darf nicht zu Protektionismus führen . | This experience must not lead to protectionism . |
Doch müssen wir hier differenzieren, denn dies darf nicht dazu führen, daß auf diese Weise billige Arbeitskräfte angeworben werden. | As rapporteur, Mrs Nielsen uttered some controversial remarks regarding other Danish Members. |
Die Umsetzung der Richtlinie darf nicht dazu führen, dass das derzeit von den einzelnen Mitgliedstaaten gewährte Schutzniveau verringert wird. | The transposition of the directive should not lead to a lower level of protection than is currently provided by individual Member States. |
Wenn die vom ersuchenden Mitgliedstaat gelieferten Informationen dem empfangenden Mitgliedstaat nicht ausreichen, darf dies nicht dazu führen, dass die Suche nicht durchgeführt wird. | If the information provided by the requesting Member State is not sufficient for acceptance by the receiving Member State, this should not prevent the searches being carried out. |
Das Einsetzen darf nicht zu einer Regelwidrigkeit führen. | Pawns can promote to kings but not to knights. |
Drittens Die Aufmerksamkeit für aktive Maßnahmen darf nicht dazu führen, dass das Inkrafttreten der Anforderungen für passive Maßnahmen verzögert wird. | Thirdly, the attention to active measures must not delay the entry into force of the requirements for passive measures. |
4.6.2 Allerdings darf ein solcher Ansatz nicht dazu führen, dass dem Zahlungsdienstleister im Falle groben Missbrauchs jeder Gegenbeweis abgeschnitten wird. | 4.6.2 That said, such an approach must not result in the payment service provider being blocked from producing any counterevidence in the case of gross abuse. |
Gleichzeitig möchten wir hervorheben, daß diese Entwicklung nicht dazu führen darf, daß zwei parallele, miteinander konkurrierende Organisationen zur Konfliktlösung entstehen. | At the same time, we would emphasise that this development ought not to lead to our having two parallel and competing organisations for resolving conflicts. |
Die Erweiterung der Union darf zudem nicht dazu führen, dass die Regionen aus der Förderung der Regional und Strukturpolitik herausfallen. | Neither may EU enlargement be allowed to cause these regions to fall outside the sphere of influence of regional and structural policy. |
Die Erweiterung darf jedoch nicht dazu führen, dass auch die Regionalpolitik in den schwächsten Regionen der heutigen Mitgliedstaaten heruntergefahren wird. | Enlargement, however, must not lead to a situation where regional policy in the most disadvantaged regions of the current Member States is wound down. |
Allerdings darf dies nicht zu einem höheren Verwaltungsaufwand führen. | This must be done in ways which do not increase the administrative burden. |
Allerdings darf dies nicht zu einem höheren Verwaltungsaufwand führen. | This must be done in ways which do not increase the administrative burden. |
Dies darf jedoch nicht zu einer maßlosen Ausbeutung führen! | Naturally, it is in everyone' s interest for works of art to be widely distributed, particularly by the new methods of communication. |
Es darf nämlich nicht dazu führen, daß bloß die Redezeit der an letzter Stelle in der Liste eingetragenen Redner gekürzt wird. | Provision has been made for the commit ment to be honoured by the Council of Ministers for Social Affairs at their meeting on 22 November. |
Die genetische Veränderung darf nicht dazu führen, dass der GVM unerwartete Toxine produziert oder dass eine erhöhte Gentoxizität von ihm ausgeht. | Le MGM ne doit pas produire de toxines non voulues ni présenter une génotoxicité accrue du fait de la modification génétique. |
Die genetische Veränderung eines Mikroorganismus darf nicht dazu führen, dass er gegenüber den unveränderten Mikroorganismen in der Umwelt eine höhere Stabilität aufweist, wenn dies zu Schädigungen führen kann. | La modification génétique ne doit pas rendre le MGM plus stable que le micro organisme de départ si cela risque d avoir des effets nuisibles. |
Ich darf ihn führen. | You know what it is. |
Unser Wohlwollen gegenüber den Urhebern darf nicht dazu führen, dass wir Regelwerke schaffen, die die Redefreiheit einschränken oder den freien Informationsfluss hemmen. | Our good will towards copyright holders must not involve our creating regulations which restrict freedom of expression or obstruct the free flow of information. |
Dass sich diese Berufsorganisationen gegen die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik ausgesprochen haben, darf nicht dazu führen, dass die Kommission sie beseitigen will. | The fact that these trade unions spoke out against CAP reform does not mean that the Commission should eradicate them. |
Eine spezifische Ökodesign Anforderung darf grundsätzlich nicht dazu führen, dass die Technik eines bestimmten Herstellers von allen anderen Herstellern übernommen werden muss. | in principle, the setting of an ecodesign requirement shall not have the consequence of imposing proprietary technology on manufacturers |
Auch bei Fruchtsäften darf die Verkehrsbezeichnung nicht zu Verwirrung führen. | Therefore, for fruit juices, the sales name should not lead to any confusion. |
Gleichwohl darf sie nicht zu einer Lähmung der Union führen. | However, it must not lead to paralysis of the Union. |
Die Öffnung des Energiemarkts darf nicht zu unerwünschten Monopolbildungen führen. | Opening up the energy market must not lead to the unwanted formation of monopolies. |
Eine Behandlung darf nicht zu nachweisbaren Rückständen im Laufvogelfleisch führen. | Any treatment used shall not result in any detectable residues in the ratite meat. |
3.3.3.2 Wie die Kommission richtig feststellt, darf die angestrebte Harmonisierung nicht dazu führen, dass das in den Mitgliedstaaten anwendbare jeweilige Strafmaß erhöht wird. | 3.3.3.2 As the Commission points out, the plan to harmonise legislations should not result in increasing the levels of sanctions applicable in the Member States. |
3.5.2 Diese Verpflichtung darf jedoch nicht dazu führen, dass bestimmten Verbraucherkategorien kein Kredit gewährt wird oder ihnen missbräuchlich eine bestimmte Kreditart empfohlen wird. | 3.5.2 However, this obligation must not cause certain categories of consumer to be rejected, or cause them to be led dishonestly towards certain types of loan. |
Dies muss auch in der Kommission diskutiert werden. Denn die Kompliziertheit des Verfahrens darf nicht dazu führen, dass man dann die Mittel überhaupt nicht mehr implementiert. | This will also have to be discussed in the Commission, for the complicated procedure must not result in the funds ceasing to be used at all. |
Wohin darf ich Sie führen? | 'Where may I take you?' |
Verwandte Suchanfragen : Darf Nicht Dazu Führen, - Darf Nicht Dazu Führen, - Führen Dazu - Kann Nicht Dazu Führen, - Wird Nicht Dazu Führen, - Kann Nicht Dazu Führen, - Wird Nicht Dazu Führen - Wird Nicht Dazu Führen, - Kann Nicht Dazu Führen, - Kann Nicht Dazu Führen, - Würde Nicht Dazu Führen, - Kann Nicht Dazu Führen, - Darf Nicht - Würde Dazu Führen - Neigen Dazu Führen,