Übersetzung von "daher der Mangel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Daher - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : MÄNGEL - Übersetzung : Mängel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
1.3.8 Ist dieser allgemeine Mangel an Transparenz daher zu begrüßen? | 1.3.8 Is the overall lack of transparency therefore to be welcomed? |
Daher betrachten wir den Mangel an wirksamen Kontrollvorkehrungen auch als Hauptursache. | In a moment my partner, Mr Slot, will give you some technical details about the Safe Wheels Unlimited product. |
Daher ist nicht der Mangel an Spareinlagen, an ver fügbaren Mitteln, sondern ihr mangelhafter Einsatz | When you come down to it, investment is very much a matter of the way one treats one's personal savings. |
Daher kann der jüngste Mangel an Fortschritten im türkischen Reformprozess größtenteils durch das Verhalten der EU erklärt werden. | Therefore, the recent lack of progress in Turkey s reform process can to a large extent be explained by the EU s behavior. |
Wir können daher nicht zulassen, daß wesentliche Bereiche der europäischen Landwirtschaft aus Mangel an Mitteln zugrunde gehen. | I would like, if it is at all possible, to try and bring a bit of balance into our attitude. |
Es besteht daher noch ein großer Mangel an kommerzieller Kapazität für den grenzüberschreitenden Energietransport. | There is still a considerable lack of commercial intercapacity, therefore. |
Daher können weder die schwache Außennachfrage noch ein Mangel an Krediten der Grund für Griechenlands schlechte Exportleistung sein. | Neither weak foreign demand nor a lack of financing, therefore, can be the reason for Greece s poor export performance. |
Aus der Anwendung von SOMAVERT kann daher ein Wachstumshormon Mangel Status resultieren, obwohl erhöhte Serumspiegel an Wachstumshormon vorliegen. | A growth hormone deficient state may result from SOMAVERT administration, despite the presence of elevated serum growth hormone levels. |
Zu derartigen Erkrankungen gehören Carbamylphosphatsynthetase Mangel, Ornithintranscarbamylase Mangel sowie Argininosuccinatsynthetase Mangel. | AMMONAPS is indicated as adjunctive therapy in the chronic management of urea cycle disorders, involving deficiencies of carbamylphosphate synthetase, ornithine transcarbamylase or argininosuccinate synthetase. |
Mangel). | If you can t stand or sit upright for up to an hour at a time. |
Von niemandem in der Welt und daher Samstag Mädchen jemals Glück Tropfen Riese, was ich kann ich in völliger Mangel profitieren? | I have a purpose in this world, I can complete a deficit of someone in the world and therefore girls, this Shabbat (Saturday) great happiness comes down to the world, why? |
Mangel im Zeitalter der Fülle | Scarcity in an Age of Plenty |
3.7.3 Der Mangel an Transparenz. | 3.7.3 The lack of transparency. |
2) Der Mangel an ausreichenden Verwaltungsmitteln kann zum Mangel an Personal bei der Verwaltung der Hilfe führen. | 2) The lack of sufficient administrative credits may lead to lack of human resources for the management of assistance |
Mogherinis Mangel an Managementerfahrung ist daher ihre größte Schwäche, und sie wird ein starkes Team brauchen, das sie unterstützt. | Her lack of managerial experience is thus her key weakness, and she will have to find a strong team to support her. |
BH4 Mangel | 2 BH4 deficiency |
Eine , Mangel. | One, scarcity. |
Mangel daran. | Lack of it. |
Das Hauptproblem der EU ist gegenwärtig nicht der Mangel an zentralisierter Macht, sondern der Mangel an wirklicher Demokratie. | The EU' s major problem today is not a lack of centralised power but a shortage of real democracy. |
Dazu kommt der Mangel an Lehrern. | Then there's the shortage of teachers. |
Der Mangel liegt bei den Mitgliedstaaten. | The fault lies with the Member States. |
Vermutlich der Mangel an erforderlichen Mitteln. | Well, lack of wherewithal, I guess. |
Der Mangel an Stahl, wissen Sie. | The shortage of steel, you know. |
Faktor VII Mangel | Factor VII deficiency |
Faktor VII Mangel | 30 Factor VII deficiency |
Faktor VII Mangel | 48 Factor VII deficiency |
Armut, Krieg, Mangel. | Poverty, war, depravation. |
Mangel an Landarbeitskräften | ( dramatic theme playing ) |
Mangel, für gewöhnlich. | Lack, usually. |
Da spielen viele Faktoren eine Rolle, aber der wichtigste, der schwerwiegendste Mangel, der auch England betrifft, ist der Mangel an Anlagekapital. | Our policy has always been and must continue to be geared towards helping the most under privileged regions and the sectors in greatest difficulty by transferring resources to them. |
Die erste ist der Mangel an Mitteln. | The first is lack of financing. |
Mangel an Bewegung kann der Gesundheit schaden. | Lack of exercise may harm your health. |
Das erste ist der Mangel an Zweisprachigen. | The first one is a lack of bilinguals. |
Aber der Mangel an diesem Und jenem | But lack of this Or that |
Es gibt einen Mangel an Ehrgeiz und einen Mangel an politischem Willen. | There is a lack of ambition and a lack of political will. |
Ein Mangel an Eisen, Folsäure oder Vitamin B12 reduziert die Wirksamkeit von Wirkstoffen, die die Erythropoese stimulieren und muss daher korrigiert werden. | Deficiencies of iron, folic acid or vitamin B12 reduce the effectiveness of erythropoiesis stimulating agents and should therefore be corrected. |
Ein Mangel an Eisen, Folsäure oder Vitamin B12 reduziert die Wirksamkeit von Wirkstoffen, die die Erythropoese stimulieren und muss daher korrigiert werden. | If typical causes of non response are excluded, and the patient has reticulocytopenia, an examination of the bone marrow should be considered. |
Daher müssen die europäischen Organe die Interventionsmechanismen im Krisenfall beschleunigen und jenen Mangel an Kohärenz, auf den ich bereits hingewiesen habe, vermeiden. | I can only hope that Parliament's positive approach towards this important aspect of European policy will help us to achieve an effective competition policy that is in the consumer's interests. |
Lactose Intoleranz AVAGLIM Tabletten enthalten Lactose und sollten daher bei Patienten mit der seltenen hereditären Galactose Intoleranz, Lactase Mangel oder Glucose Galactose Malabsorption nicht angewendet werden. | Lactose intolerance AVAGLIM tablets contain lactose and therefore should not be administered to patients with rare hereditary problems of galactose intolerance, the Lapp lactase deficiency or glucose galactose malabsorption. |
Und ich gewahrte, dass ich mit Mangel zu tun hatte Mangel an Versorgung. | And I realized also that I struggled with lack lack of supply. |
Im Lauf der Geschichte trugen die äußere Erscheinung der Erkrankten und der Mangel an einem wirksamen Heilmittel zu der Angst vor der Krankheit bei und daher auch zur Stigmatisierung der Betroffenen. | Down the ages, the appearance of those with the disease, and the absence of a known cure, contributed to the fear that it caused and thus to the stigmatization of its sufferers. |
Europas Mangel an Visionen | Europe needs to make up its mind |
Europas Mangel an Visionen | Europe s Vision Deficit |
A. Mangel und Unterernährung | A. malnutrition and undernutrition |
Anhaltender Mangel an Antikörperproduktion | persistent lack of antibody production |
Verwandte Suchanfragen : Der Mangel - Daher Der Verzögerungs - Daher Der Name - Daher Der Ausdruck - Daher Der Name - Daher Der Begriff - Daher Der Autor - Daher Der Satz - Mangel