Übersetzung von "daher der Verzögerungs" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Daher - Übersetzung : Verzögerungs - Übersetzung : Daher der Verzögerungs - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verzögerungs Takt Fehler | Discard timer error |
Verzögerungs Takt Systemfehler | Discard timer system error |
Anzahl Verzögerungs Takte des primären Gerätes | Primary discard timer counts |
Anzahl Verzögerungs Takte des sekundären Gerätes | Secondary discard timer counts |
Wie Frau Kollegin Sornosa Martínez schon sagte, müssen wir heute feststellen, dass alle Mitgliedstaaten diese Zeiten nicht genutzt haben, sondern im Gegenteil weiterhin Verzögerungs und leider muss man das aufgrund der fehlenden Berichterstattung auch so klar sagen Verschleierungstaktik betreiben. | As my honourable colleague Mrs Sornosa Martínez has said, we must conclude today that not all Member States have made use of the time at their disposal on the contrary, they have engaged in delaying tactics and regrettably, in view of their failure to submit reports, we must also say quite bluntly in obfuscation. |
Daher der Namen | First of all I'd have to admit that this amount wouldn't be enough for me |
Der CHMP empfiehlt daher | Data from clinical studies showed clinically meaningful treatment effect for the 90mg etoricoxib once daily dose for AS indications however, some data are available to indicate that lower doses might also show effect. |
Daher der hölzerne Überzieher. | That's the idea of the wooden overcoat |
Daher der Champagner. Ja. | Therefore, champagne. |
Serah, daher das Geschlecht der Serahiter kommt Saul, daher das Geschlecht der Sauliter kommt. | of Zerah, the family of the Zerahites of Shaul, the family of the Shaulites. |
Osni, daher das Geschlecht der Osniter kommt Eri, daher das Geschlecht der Eriter kommt | of Ozni, the family of the Oznites of Eri, the family of the Erites |
Arod, daher das Geschlecht der Aroditer kommt Ariel, daher das Geschlecht der Arieliter kommt. | of Arod, the family of the Arodites of Areli, the family of the Arelites. |
Jasub, daher das Geschlecht der Jasubiter kommt Simron, daher das Geschlecht der Simroniter kommt. | of Jashub, the family of the Jashubites of Shimron, the family of the Shimronites. |
Asriel, daher kommt das Geschlecht der Asrieliter Sichem, daher kommt das Geschlecht der Sichemiter | and Asriel, the family of the Asrielites and Shechem, the family of the Shechemites |
Semida, daher kommt das Geschlecht der Semiditer Hepher, daher kommt das Geschlecht der Hepheriter. | and Shemida, the family of the Shemidaites and Hepher, the family of the Hepherites. |
Supham, daher kommt das Geschlecht der Suphamiter Hupham, daher kommt das Geschlecht der Huphamiter. | of Shephupham, the family of the Shuphamites of Hupham, the family of the Huphamites. |
Jezer, daher kommt das Geschlecht der Jezeriter Sillem, daher kommt das Geschlecht der Sillemiter. | of Jezer, the family of the Jezerites of Shillem, the family of the Shillemites. |
Serah, daher das Geschlecht der Serahiter kommt Saul, daher das Geschlecht der Sauliter kommt. | Of Zerah, the family of the Zarhites of Shaul, the family of the Shaulites. |
Osni, daher das Geschlecht der Osniter kommt Eri, daher das Geschlecht der Eriter kommt | Of Ozni, the family of the Oznites of Eri, the family of the Erites |
Arod, daher das Geschlecht der Aroditer kommt Ariel, daher das Geschlecht der Arieliter kommt. | Of Arod, the family of the Arodites of Areli, the family of the Arelites. |
Jasub, daher das Geschlecht der Jasubiter kommt Simron, daher das Geschlecht der Simroniter kommt. | Of Jashub, the family of the Jashubites of Shimron, the family of the Shimronites. |
Asriel, daher kommt das Geschlecht der Asrieliter Sichem, daher kommt das Geschlecht der Sichemiter | And of Asriel, the family of the Asrielites and of Shechem, the family of the Shechemites |
Semida, daher kommt das Geschlecht der Semiditer Hepher, daher kommt das Geschlecht der Hepheriter. | And of Shemida, the family of the Shemidaites and of Hepher, the family of the Hepherites. |
Supham, daher kommt das Geschlecht der Suphamiter Hupham, daher kommt das Geschlecht der Huphamiter. | Of Shupham, the family of the Shuphamites of Hupham, the family of the Huphamites. |
Jezer, daher kommt das Geschlecht der Jezeriter Sillem, daher kommt das Geschlecht der Sillemiter. | Of Jezer, the family of the Jezerites of Shillem, the family of the Shillemites. |
Daher der Ausdruck Zahnfee Agnostiker , | Hence the phrase, tooth fairy agnostic. |
Daher der Titel Stiller Frühling . | Thus the title Silent Spring. |
Daher keine Änderung der Politik! | So no change in policy. |
Daher rührt der Name Missionarsorgel . | Chamber Symphony Richard Strauss. |
Daher ist die Aufnahme der | The efficacy of cefuroxime axetil on other anatomical locations, (which often remain asymptomatic), is highly questionable and consequently treatment with cefuroxime axetil might not curtail further transmission of the infection. |
Daher der Begriff Rätsel Säule . | Hence the term, riddle pillar. |
Daher der Titel Stiller Frühling . | Thus the title Silent Spring. |
Daher im Namen der Demokratie | Then in the name of democracy |
1.4 Der EWSA empfiehlt daher | 1.4 The EESC thus recommends |
1.5 Der EWSA empfiehlt daher, | 1.5 The EESC therefore recommends |
2.3.3 Der EWSA fordert daher, | 2.3.3 The EESC therefore urges that |
3.2.5 Der EWSA empfiehlt daher, | 3.2.5 As a result, the EESC would recommend that |
3.2.6 Der EWSA empfiehlt daher, | 3.2.6 As a result, the EESC would recommend that |
3.5.3 Der Ausschuss fordert daher | 3.5.3 The Committee consequently calls for |
5.4.2 Der EWSA begrüßt daher | 5.4.2 Therefore, the EESC welcomes |
8.4 Der EWSA empfiehlt daher | 8.4 The EESC would therefore recommend that |
9.3 Der EWSA empfiehlt daher, | 9.3 The EESC would therefore recommend that |
Daher entfällt der zweite Teil. | But what we are doing is not even giving alms. |
Daher ist der Änderungsantrag abzulehnen. | I am therefore against making changes which would be superfluous at this point. |
Ist der Rat daher inkompetent? | Is the Council therefore incompetent? |
Verwandte Suchanfragen : Der Verzögerungs - Toleranz Der Verzögerungs - Auswirkungen Der Verzögerungs - Bekanntmachung Der Verzögerungs - Überwindung Der Verzögerungs - Material Verzögerungs - Absperr- Verzögerungs - Kontinuierliche Verzögerungs - Einheits-Verzögerungs - Mehr Verzögerungs - Aus Verzögerungs - Regen Verzögerungs