Übersetzung von "bleibt ein Rätsel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rätsel - Übersetzung : Rätsel - Übersetzung : Rätsel - Übersetzung : Rätsel - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Rätsel - Übersetzung : Bleibt ein Rätsel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was bleibt, ist ein Rätsel.
But that leaves a real riddle.
Diese Frage bleibt ein Rätsel.
A puzzlement.
Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
The cause of his death still remains a mystery.
Die Funktion der meisten Gene bleibt ein Rätsel.
The function of most genes remains a mystery.
Der Grund seiner Frustration bleibt noch ein Rätsel.
We wonder about his intense frustration.
Wie dieser Brief aus dem Gefängnis geschmuggelt worden war, bleibt ein Rätsel.
It was a mystery how the letter was smuggled out of jail.
Für die Polizei und die Historie bleibt die Tragödie von Krantz ein Rätsel.
For the police and for history the tragedy of Krantz remained an enigma.
Dass Annan nach diesem enormen Versagen zum UNO Generalsekretär befördert wurde, bleibt ein Rätsel.
That Annan, after this enormous failure, was promoted to Secretary General of the UN remains a puzzle.
Ein Rätsel.
Mystery.
Ein Rätsel.
Conundrum.
welch ein Rätsel!
what an enigma.
Wie wir mit nur einem Drittel mehr Genen als dieser einfache Wurm auskommen können, bleibt ein offenes Rätsel.
How we make do with only one third more genes than this simple worm remains an unanswered puzzle.
Ist das ein Rätsel?
Is this a riddle?
Es ist ein Rätsel.
It's a mystery.
Also noch ein Rätsel.
So I have another conundrum.
Und warum wir diesen Grundsatz nicht institutionalisieren können in jeder Schule, in jeder Stadt, in jedem Dorf bleibt ein mir ein Rätsel.
And why we can't institute that policy in every school and in every city and every town remains a mystery to me.
Seine Päne sind ein Rätsel.
His plans are a riddle.
Hmm, ein höchst verblüffendes Rätsel.
Hmm, a most perplexing riddle.
Das ist also ein Rätsel.
So this is a mystery.
Junge Mädchen sind ein Rätsel.
Young ladies are such a mystery.
Es ist mir ein Rätsel.
I can't understand it.
Ist mir auch ein Rätsel.
Me neither.
Es ist mir ein Rätsel.
I simply can't imagine what could be the matter.
Das ist doch ein Rätsel.
This is a riddle. A riddle?
Jeder von uns hat schon einmal Schmerz empfunden, doch sein Wesen bleibt für Leidende und Wissenschaftler gleichermaßen ein beunruhigendes Rätsel.
Pain is a familiar experience for everyone, but its nature remains a troubling enigma for sufferers and scientists alike.
Dabei bin ich auf ein paar Rätsel gestoßen und eines dieser Rätsel ist
And in thinking about arguing, I've come across some puzzles.
Tom ist uns ein bisschen ein Rätsel.
Tom is a bit of a mystery to us.
Alle halten mich für ein Rätsel.
Everyone thinks I'm a mystery.
Samis Tod ist ein medizinisches Rätsel.
Sami's death is a medical mystery.
Das Mädchen ist einfach ein Rätsel.
The girl is just a mystery
Es zeigt uns ein spannendes Rätsel.
It poses a very fascinating puzzle for us.
Ist es nur ein unlösbares Rätsel?
Something which is accustomed to tasting things and it wants the biggest taste of all in the universe the taste of Awakening.
Diese Geschichte war ein echtes Rätsel.
This story was a real puzzle.
Diese Statuen sind ein großes Rätsel.
There's many mysteries, these statues.
Herr Präsident! Es ist ein Rätsel.
Mr President, there is a mystery.
Das ist auch mir ein Rätsel.
It's a mystery to me, too, Mr. Wallace.
Für Euro Befürworter ist das ein Rätsel.
To advocates of the Euro, this is a mystery.
Der Traum war für mich ein Rätsel.
The dream was a mystery to me.
Diese Aufgabe stellt mich vor ein Rätsel.
This problem baffles me.
Dies ist wirklich ein Rätsel , sagte ich.
This is indeed a mystery, I remarked.
Dies ist wirklich ein Rätsel , bemerkte ich.
This is indeed a mystery, I remarked.
Jamie, das ist ein Rätsel für mich.
Jamie, here's the puzzle to me.
Diese Planeten gaben ein großes Rätsel auf.
These planets presented a profound mystery.
Hier ist ein weiteres Rätsel für Sie.
Here's another puzzle for all of you.
Verdammt, Georgie, du bist mir ein Rätsel.
By Jove, Georgie you are a puzzle!

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Rätsel - Pose Ein Rätsel - Löst Ein Rätsel - Löst Ein Rätsel - Vervollständigen Ein Rätsel - Löst Ein Rätsel - Es Mir Ein Rätsel - Was Mir Ein Rätsel - Rätsel Kanon