Translation of "riddle" to German language:


  Dictionary English-German

Riddle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a riddle. A riddle?
Das ist doch ein Rätsel.
Is this a riddle?
Ist das ein Rätsel?
Its a riddle pillar.
Es ist eine Rätsel Säule.
Now Guess last riddle.
Löse jetzt das letzte Rätsel.
Can you answer this riddle?
Kannst du dieses Rätsel lösen?
His plans are a riddle.
Seine Päne sind ein Rätsel.
Hence the term, riddle pillar.
Daher der Begriff Rätsel Säule .
Hmm, a most perplexing riddle.
Hmm, ein höchst verblüffendes Rätsel.
Okay, then riddle me this.
Ok, dann sag mir eins.
Early years Riddle was born in Oradell, New Jersey, the only child of Marie Albertine Riddle and Nelson Smock Riddle, Sr., and later moved to nearby Ridgewood.
Biografie Leben Nelson Smock Riddle, Jr. wurde als einziges Kind von Marie Albertine Riddle und Nelson Smock Riddle, Sr. in Oradell, New Jersey geboren.
Marcus du Sautoy Symmetry, reality's riddle
Marcus du Sautoy Symmetry, reality's riddle
Let's try to solve the riddle.
Lass uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
Let's try to solve the riddle.
Lasst uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
Let's try to solve the riddle.
Lassen Sie uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
But that leaves a real riddle.
Verschwörungstheoretiker behaupten, dass UFOs uns dauernd besuchen und die Berichte darüber nur vertuscht werden, aber mal ehrlich, sie sind nicht sehr überzeugend.
But that leaves a real riddle.
Was bleibt, ist ein Rätsel.
References External links Riddle of the Sphinx
Deutscher Kunstverlag, München Berlin 1969, S. 193 199.
A pillar with a riddle on it.
Eine Säule mit einem Rätsel drauf.
What kind of a riddle is this?
Was ist denn das für ein Wortspiel?
Do you know how to solve this riddle?
Weißt du, wie man dieses Rätsel lösen kann?
Do you know how to solve this riddle?
Wisst ihr, wie man dieses Rätsel lösen kann?
Do you know how to solve this riddle?
Wissen Sie, wie man dieses Rätsel lösen kann?
Ask me a riddle I'm happy to say
Sag mir ein Rätsel, und ich werde glücklich antworten...
I never could guess a riddle in my life.
Ich habe kein Verständnis für Rätsel.
It is no use trying to solve the riddle.
Es hat keinen Zweck, das Rätsel zu lösen.
No one was ever able to solve the riddle.
Niemand konnte je das Rätsel lösen.
They gave us a riddle, that we had to solve.
Sie haben uns ein Rätsel aufgegeben das wir lösen sollten.
These questions have resulted in the popular idea of the Riddle of the Sphinx, alluding to the original Greek legend of the Riddle of the Sphinx.
Untergrund Durch Suchbohrungen in dem Gesteinsuntergrund der Sphinx wurde auch der Vermutung nachgegangen, es gäbe unter der Statue bisher unentdeckte, von Menschen angelegte Anlagen.
'I don't know that riddle,' replied Levin in a dull tone.
Ich kenne das Rätsel nicht , antwortete Ljewin in gedrücktem Tone.
Now you must solve it, this riddle of your own self.
Jetzt musst du es lösen, dieses Rätsel deines Selbst.
The imperative know thyself is a Zen koan, an unanswerable riddle.
Der Imperativ Erkenne dich selbst ist ein Zen Koan, ein unlösbares Rätsel.
I'd unravel every riddle For any individ'le In trouble or in pain
Jedes Rätsel würde ich lösen für alle die Mühe und Schmerz hätten.
'Have you guessed the riddle yet?' the Hatter said, turning to Alice again.
Hast du das Rätsel schon geraten ? wandte sich der Hutmacher an Alice.
While in the Army, Riddle married his first wife Doreen Moran in 1945.
Riddle war von 1945 bis Januar 1970 mit Doreen Moran verheiratet und hatte sieben gemeinsame Kinder mit ihr.
'Have you guessed the riddle yet?' the Hatter said, turning to Alice again.
Hast du geahnt das Rätsel noch? Sagte der Hutmacher, sich an Alice wieder.
The island plays an important role in Erskine Childers's novel The Riddle of the Sands (1903).
Robert Erskine Childers Das Rätsel der Sandbank (The Riddle of the Sands).
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
Ich will einem Spruch mein Ohr neigen und kundtun mein Rätsel beim Klange der Harfe.
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel
Du Menschenkind, lege doch dem Hause Israel ein Rätsel vor und ein Gleichnis
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel
Du Menschenkind, lege doch dem Hause Israel ein Rätsel vor und ein Gleichnis
This is your final question, you see. Is this just an unending riddle? I say, No!
Das welches alles andere kennt alles wahrnimmt jede Gestalt
So here's the riddle. Our Earth didn't form until about 9 billion years after the Big Bang.
Wenn nur einer von 10 000 über Bedingungen zur Unterstützung einer Form von Leben verfügt, sind das noch immer 50 Millionen mögliche Leben tragende Planeten gleich hier in der Milchstraße.
So here's the riddle our Earth didn't form until about nine billion years after the Big Bang.
Hier kommt das Rätsel Unsere Erde formte sich erst 9 Milliarden Jahre nach dem Urknall.
Being a hero is hard work our hero solves a riddle, slays a monster, escapes from a trap.
Held zu sein ist hart Unser Held löst Rätsel, erschlägt Monster, entkommt einer Falle.
And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us?
Und die kleine Frau welche wir hysterisch nennen, alleine und unglücklich, ist sie uns nicht noch immer ein Rätsel?
Why did the chicken cross the road? is a very well known English riddle, to which there are a multiplicity of answers.
Warum rannte das Huhn über die Straße? ist eine sehr bekannte englische Rätselfrage, auf die es eine Vielzahl von Antworten gibt.

 

Related searches : Riddle Canon - Riddle Screen - Riddle With - A Riddle - Solve The Riddle - Solve A Riddle