Übersetzung von "bitte bitten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bitten - Übersetzung :
Beg

Bitten - Übersetzung : Bitten - Übersetzung : Bitte - Übersetzung : Bitte - Übersetzung : Bitten - Übersetzung : Bitte bitten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Darf ich bitten, gnädige Frau? Aber bitte!
Care to dance, Fräulein Braun?
Thorley, darf ich bitten? Bitte geh weg!
May I have the pleasure?
Ich bitte Sie, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.
I ask you not to fulfill for me any of my requests.
Ich bitte Sie, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.
I'm asking you not to fulfill for me any of my requests.
Ich bitte Sie, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.
I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Anstelle Sie um eine Urinprobe zu bitten, bitte ich Sie um eine Mausprobe.
I'll ask you for a mouse sample.
Sie können, da Sie darum bitten, eine Erwiderung geben, aber bitte ganz kurz.
You may respond, as you request, but please be very brief.
Ziehen Sie sich bitte was an. Ein bisschen hopp, wenn ich bitten darf!
Ladies, please be so kind as to dress.
Und bitten versuchen Sie, dies durch Ihr Klatschen zu erzeugen. Einfach bitte versuchen Sie es.
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try.
Würden Sie bitte die Mitglieder des Hauses bitten, pünktlich um 15.00 Uhr zurück zu sein?
President. Mr Adam, that is a problem to be sorted out in the committee and not in the plenary.
Bitte mich jetzt um etwas, Jane um eine Kleinigkeit nur, ich wünsche, daß du mich bitten möchtest
Ask me something now, Jane, the least thing I desire to be entreated
(Die Wächter) werden sprechen So fahret fort zu bitten. Doch die Bitte der Ungläubigen ist völlig verfehlt.
They said, Then you yourselves pray and the prayer of the disbelievers is nothing but astray.
(Die Wächter) werden sprechen So fahret fort zu bitten. Doch die Bitte der Ungläubigen ist völlig verfehlt.
They will say, Then pray, but the prayers of the disbelievers will always be in vain.
(Die Wächter) werden sprechen So fahret fort zu bitten. Doch die Bitte der Ungläubigen ist völlig verfehlt.
They say Then do ye pray, although the prayer of disbelievers is in vain.
(Die Wächter) werden sprechen So fahret fort zu bitten. Doch die Bitte der Ungläubigen ist völlig verfehlt.
And they will reply 'Then you call' But the calling of the unbelievers is only in error.
(Die Wächter) werden sprechen So fahret fort zu bitten. Doch die Bitte der Ungläubigen ist völlig verfehlt.
They will reply, Then supplicate yourselves , but the supplication of the disbelievers is not except in error.
(Die Wächter) werden sprechen So fahret fort zu bitten. Doch die Bitte der Ungläubigen ist völlig verfehlt.
The keepers will then say, You may pray but the prayer of the disbelievers will not be answered .
Sechs flandrische Gesandte bitten um Gnade für ihr Land, die Bitte wird von Elisabeth, Rodrigue und Carlos unterstützt.
Don Carlos interrupts it by bringing forward six Flemish envoys, who plead with the King for their country's freedom.
Bitte bewahren Sie Ruhe, andernfalls sehe ich mich gezwungen, die Saaldiener zu bitten, die hinteren Gänge zu räumen.
Please be silent, or I shall be forced to request the ushers to clear the corridors at the rear.
Spät in dieser Nacht hörte ich meine Mutter meinen Vater bitten, Bitte mach etwas, Ramu. Kannst du nicht einschreiten?
Late that night, I heard my mother begging my father, Please do something Ramu. Can't you intervene?
Ich bitte den Präsident, sich mit den Zuständigen in Verbindung zu setzen und sie zu bitten, etwas zu unternehmen.
Would the President please contact the officials and ask them to do something about it?
Bitte die Schildkröten ... das ist... Wir werden die Schildkröten bitten mit Generation weniger als oder gleich der aktuellen Generation zu...
Ask turtles with generation less than or equal to current generation
Baduel Glorioso. (FR) Herr Präsident! Entschuldigen Sie bitte meine leichte Verspätung, aber ich würde Sie gern um eine Klärung bitten.
Mrs Baduel Glorioso. (FR) Mr President, I am sorry if I am rather late but I should like you to enlighten me on one point.
Ich möchte Herrn Enright bitten, seinen Antrag zurückzuziehen, und wenn er das nicht tut, bitte ich das Parlament, ihn abzulehnen.
I ask Mr Enright to withdraw his proposal if he does not, I ask the Parliament to reject it.
Jeder Notenbanker wird Ihnen sagen, dass er für jede Bitte um Zinserhöhungen 99 Bitten um Zinssenkungen erhält, und zwar nahezu situationsunabhängig.
Any central banker will tell you that he or she gets 99 requests for interest rate cuts for every request for a hike, almost regardless of the situation.
Bitten?
Ask him?
Bitte bitte bitte bitte...
Please please please please
Könnten Sie bitte das Mikrofon lauter stellen oder die Abgeordneten bitten, ruhig zu sein, da es unmöglich ist, der Aussprache zu folgen.
President. On Article 505, I have draft Amend ment No 79.
...niemanden bitten?
...ask anybody to do?
Bitte bitte bitte...
Please please please please please
Bitte bitte bitte!
Please please please!
Bitte, bitte, bitte!
Please, I beg you!
Da gibt es große Probleme, und ich bitte Sie, Herr Kommissar, die Rumänen wirklich zu bitten, im eigenen Interesse etwas dagegen zu tun.
This causes great problems and I ask you, Commissioner, to really urge Romania to do something to counter this it would be in their own interests.
Wenn Sie das Glück haben, jünger auszusehen als 25, fassen Sie es bitte nicht als Beleidigung auf, wenn wir Sie bitten, sich auszuweisen.
If you are lucky enough to look under 25, please don't be offended if we ask you for ID.
Sollten bei Ihnen Schluck , Sprech oder Atemstörungen auftreten, verständigen Sie bitte umgehend den ärztlichen Notdienst oder bitten Sie Ihre Angehörigen, dies zu tun.
If you develop swallowing difficulties, speech or breathing disorders, please contact medical emergency services immediately or ask your relatives to do so.
Bitte, bitte, bitte! Hoheit!
Stop, stop, stop!
Wir glauben auch, daß es nicht ausreicht, einige Weise um Berichterstattung beim Rat zu bitten, wobei ich an den Rat eine herzliche Bitte habe.
However, putting back on the negotiating table all the amendments adopted by the Assembly at the first reading is not a reasonable solution either.
Wir bitten Sie, Herr Präsident, uns über die erwähnten Probleme ausführlicher zu informieren an den Rat richten wir die Bitte um etwas mehr Tempo.
We would ask you, Mr President, to provide us with more details about the terms of these problems.
Worum bitten sie?
What are they asking for?
Um Bestätigung bitten
Ask for confirmation
Um Bestätigung bitten
Ask for confirmation
Darf ich bitten?
May I have this dance?
Darf ich bitten?
If you please?
Ich lasse bitten.
please let him come in.
Ich lasse bitten!
let him come in!

 

Verwandte Suchanfragen : Bitten Sie Bitte - Bitte Bitte Bitte - Dringend Bitten - Gemeinsame Bitten - Hiermit Bitten - Kann Bitten - Bitten Bieten - Bitten Dringend - Dringend Bitten - Bitten Sie,