Übersetzung von "bieten die Möglichkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bieten - Übersetzung :
Bid

Bieten - Übersetzung : Möglichkeit - Übersetzung : Möglichkeit - Übersetzung : Bieten - Übersetzung : Bieten die Möglichkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Funktionen bieten die Möglichkeit Kommandozeilen zu editieren.
These are functions that provide editable command lines.
Um ihnen die Möglichkeit, die Gelegenheit etc. zu bieten.
To reveal the possibility, the opportunity, etc.
Eine Möglichkeit für die Implementierung solcher Datenstrukturen bieten Doppelheaps.
In this implementation, the weight of the edges is used to decide the priority of the vertices.
Viele Airlines bieten Flugbegleitern auch die Möglichkeit der Teilzeitbeschäftigung.
Other airlines were to also send their attendants to the school.
Absatz 4 wiederum bieten die Möglichkeit, Pönalen zu vereinbaren.
This is set out in paragraph 3, while paragraph 4 permits these to be accompanied by penalties if agreed.
Hochbetten bieten eine Möglichkeit, Platz zu sparen.
Bunk beds are a way to save space.
Alle Länder bieten Jugendlichen die Möglichkeit, sich freiwillig zu engagieren.
All States give young people the opportunity to carry out voluntary activities.
Diese Dateisysteme bieten die Möglichkeit, per Namen auf eine Datei zuzugreifen.
When a file is created the file system allocates space for the data.
Dieses neue System müßte die Möglichkeit bieten, auf den Devisenmärkten einzugreifen.
This new system should provide the possibility of intervening on the exchange market.
Diese wenigen Tage bieten kaum eine Möglichkeit zu Fälschungen.
Those few days leave little scope for counterfeiting.
Diese Treffen bieten den Teilnehmern die Möglichkeit eines freieren und allgemeineren Gedankenaustauschs.
Such meetings enable the parti cipants to have freer and more general exchanges of views.
Sie bieten außer der Ersparnis zu sätzlich die Möglichkeit, Arbeitsplätze zu schaffen.
I should like to ask the Commission when the new research programme will be submitted to us?
Handrührgeräte bieten eine gute Möglichkeit, den Rührteig luftiger zu machen.
Hand mixers provide a nice way to add air to batter.
Substitutionstherapien bieten zudem eine legale Möglichkeit der Aufrecht erhaltung des Drogenkonsums.
Substitution treatments also add a non crime option for maintaining drug use.
Die bevorstehenden Wahlen zum Koordinierungsrat bieten eine einzigartige Möglichkeit, diese Konzeption zu überprüfen.
The coming Coordinating Council election presents a unique opportunity to test that concept.
(12) Prüfen der Möglichkeit, Familienangehörigen von Unionsbürgern, die Drittstaatsangehörige sind, Schutz zu bieten
(12) Examine the possibility of ensuring protection to EU citizens' family members who are not EU nationals
Auch Sie haben gesagt ...nur politische Mittel bieten die Möglichkeit, ihre Interessen durchzusetzen ...
I must say that I agree with the way in which you have set things out, but there is one problem.
Meiner Meinung nach bieten die regionalen Agenturen eine gute Möglichkeit, dies zu erreichen.
I think that the regional agencies would be a good way to enable this to happen.
Es gibt einige Projekte, die die Möglichkeit bieten, ASP unter anderen Umgebungen zu verwenden
There are a couple of projects in the works that allows ASP to run in other environments and webservers
Digitale Medien bieten eine große Vielfalt, einfachen Zugang und die Möglichkeit, etwas zu kommentieren.
Digital media offer great diversity, easy access, and opportunities to comment.
Gut funktionierende Märkte bieten Wahlmöglichkeiten an und schließlich die Möglichkeit nach Glück zu streben.
Well functioning markets provide choices, and ultimately, the ability to express one's pursuit for happiness.
Wir bieten euch jetzt die Möglichkeit, an einer ungewöhnlichen Schießübung... unter kriegsähnlichen Bedingungen teilzunehmen.
Now, men, you're going to have an unusual opportunity for target practice under circumstances equivalent to actual warfare.
Auch hier bieten Europäische Technologieplattformen die Möglichkeit, die Investitionen auf Schwerpunktbereiche der Forschung zu konzentrieren.
Here also, European Technology Platforms can help focus investments on priority areas for research.
Direktdemokratische Formen Internetwahlen bieten die Möglichkeit, bei Wahlen oder Referenden die Stimme über das Internet abzugeben.
The Internet enables citizens to get and post information about politicians, and it allows those politicians to get advice from the people in larger numbers.
Sie hatten gehofft, daß die Aussprache die Möglichkeit bieten würde, der Kommission positive Hinweise zu geben.
The pension payable can equal a maximum of 70 but only if the official concerned would otherwise have achieved this maximum.
Madrid sollte zunächst einmal die Möglichkeit bieten, die politische Dimension unserer biregionalen strategischen Partnerschaft zu erweitern.
First of all, Madrid should be an opportunity to enhance the political dimension of our bi regional strategic partnership.
Und die historisch niedrigen Langfristzinsen bieten zweifellos eine außergewöhnlich gute Möglichkeit zur Finanzierung neuer Vorhaben.
And historically low long term interest rates undoubtedly provide an exceptionally favorable opportunity to finance new ventures.
Closures bieten nun die Möglichkeit, den Gültigkeitsbereich solcher Variablen über dessen offizielles Ende hinaus auszudehnen.
In languages with closures, variables must continue to exist as long as any existing closures have references to them.
Dann liegt es auf der Hand, auch der Türkei die Möglichkeit eines Beitritts zu bieten.
Obviously Turkey will then have to be given the same opportunity.
Gleichzeitig sollte er europäischen Unternehmen die Möglichkeit bieten, ihre Präsenz auf europäischer Ebene zu unterstreichen.
In addition it should allow European companies to ensure their visibility and presence on the European stage.
Eine solche Debatte würde während der zweiten Septembertagung die Möglichkeit bieten, eine Entschließung zu verabschieden.
Such a debate would give us the opportunity to adopt a resolution during the second September part session.
Die abgerundeten Hügel des Nationalparks Böhmerwald bieten die geradezu ideale Möglichkeit, weit in die Landschaft zu schauen.
The rounded hills of the Šumava National Park offer an ideal vantage point for distant views of the surrounding countryside.
Falls die Gesamtnachfrage deutlich sinkt, könnte deren Lösung allerdings eine Möglichkeit bieten, das BIP zu steigern.
But they also represent a potential way to increase GDP should overall demand decline significantly.
Dieser Katalog sollte auch die Möglichkeit bieten, jederzeit nachzuprüfen, ob alle Stücke der Sammlung vorhanden sind.
(There are also pseudo ligatures which sometimes come at the beginning of a word, such as Œdipus.
TARGET2 wird den TARGET Anwendern ein verbessertes Leistungsspektrum sowie die Möglichkeit zur Erzielung von Skaleneffekten bieten .
TARGET2 will offer TARGET users a higher level of service and will allow economies of scale to be made .
Schauen Sie sich die Finanzmärkte Europas an! Sie bieten eine neue Möglichkeit, um den Reformstau aufzubrechen.
Consider Europe's financial markets, which provide an alternative way to break the reform deadlock.
Auch einige Texteditoren wie zum Beispiel Vim bieten die Möglichkeit, wenn auch mit teilweise anderer Syntax.
The syntax and conventions used in these examples coincide with that of other programming environments as well.
Das Hauptcharakteristikum des Entschließungsentwurfs ist die sogenannte soziale Garantie , die allen Jugendlichen die Möglichkeit bieten soll, an einem
The first is that, despite the very great importance of the advanced technologies, particularly of electronics,
Etwaige Unstimmigkeiten zwischen sektoralen Rechtsvorschriften , die Schlupflöcher entstehen lassen und die Möglichkeit zur Aufsichtsarbitrage bieten , sollten beseitigt werden .
Where appropriate , inconsistencies between sectoral legislation that gives rise to loopholes and opportunities for regulatory arbitrage should be removed .
Es gibt jedoch im EWG Vertrag keine Be stimmungen, die die Möglichkeit bieten, der EGKS Finanzhilfen zu gewähren.
This is done with the aid of production levies, and provision is made for the acceptance of gifts by companies.
Wir müssen Gewähr dafür bieten, daß das Europäische Parlament wirklich die Möglichkeit erhält, die Interessen unserer Wähler wahrzunehmen.
All the dimensions, all the components politi cal, economic, commercial, monetary, even military of Euro American relations are interdependent and inseparable, although it is necessary to distinguish them in analysis in order to deal correctly with each in the appropriate forum.
Die von Herrn von Bismarck vorgeschlagenen Änderungen bieten die Möglichkeit, diese beiden Erfordernisse miteinander in Einklang zu bringen.
As to the criterion for intervention in respect of the share of the Community market, that is to say more than 50 , we also feel this is practicable.
So bieten die Kompromissanträge 4 und 12 den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, eine Option auf Abdeckung biometrischer Risiken anzubieten.
For example, compromise Amendments 4 and 12 give Member States the right to provide an option for coverage of biometric risks.
Wir bieten auch die Möglichkeit des Hinzufügens neuer Vorlagen aus der Wolke Wir als Beispiel erstellt haben
We also offer the possibility of adding new templates from the CLOUD that we have created as an example
(4) Zusätzliche Angaben bieten auch die Möglichkeit eines allmählichen, reibungslosen Übergangs auf international eingeführte neue metrische Maßeinheiten.
(4) Supplementary indications would also allow the gradual and smooth introduction of new metric units which may be developed at the international level.

 

Verwandte Suchanfragen : Möglichkeit Bieten - Bieten Möglichkeit, - Die Möglichkeit, - Die Möglichkeit - Haben Die Möglichkeit, - Fehlt Die Möglichkeit, - Beinhaltet Die Möglichkeit, - Maximiert Die Möglichkeit, - Zeigen Die Möglichkeit - Eröffnet Die Möglichkeit, - Erlauben Die Möglichkeit, - Erhöht Die Möglichkeit, - Machen Die Möglichkeit, - Trägt Die Möglichkeit,