Übersetzung von "bewusst" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bewusst - Übersetzung : Bewusst - Übersetzung : Bewusst - Übersetzung : Bewusst - Übersetzung : Bewusst - Übersetzung : Bewusst - Übersetzung : Bewusst - Übersetzung : Bewusst - Übersetzung : Bewusst - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Aware Conscious Realise Realized Realize

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bewusst gefälscht
Issued consciously
Bewusst agieren.
Doing things by design.
Sie bewusst
You deliberately
Ich war mir nicht einmal Musik bewusst nicht einmal bewusst.
I wasn't even aware of music not even aware of it.
Ich war mir nicht einmal Musik bewusst nicht einmal bewusst.
I wasn't even aware of music not even aware of it.
Bist du bewusst?
Are you conscious?
Mir wird bewusst
I'm becoming aware
Wir sollen bewusst vorgehen.
We're supposed to do things by design.
Das ist uns bewusst.
We know that.
Mir war nicht bewusst...
I wasn't aware
Das ist mir bewusst.
Well, I've considered that too.
Ich möchte mir bewusst bewusst sein darüber, wer ich bin, die ganze Zeit lang.
'I want to be consciously conscious of who I am all the time'.
Wir sagen, dass das Ego seiner selbst bewusst ist, aber was ist sich dessen bewusst?
We say the ego is aware of itself, but what's aware of that?
und ist uns nicht bewusst.
It's unconscious.
Den Märkten ist dies bewusst.
The market realizes this.
Ich war mir dessen bewusst.
I was aware of that.
Sie handelten da ganz bewusst.
They were very conscious.
Wir schlucken bewusst etwas abscheulich.
We deliberately ingest something vile.
Ich bin mir aller bewusst.
'I'm aware of all of them.'
Es wird einem bewusst, dass
You start to realize that
Das ist uns allen bewusst.
We know.
Jeder ist sich dessen bewusst.
Everyone is well aware of that.
Dies ist uns allen bewusst.
We all know that.
Viele sind sich dessen bewusst.
Many realise this.
Ich bin mir dessen bewusst.
Yes. I am aware.
Das war mir nicht bewusst.
I wasn't aware that I was.
Sind Sie sich dessen bewusst?
Do you realise that?
Sie müssen sich bewusst sein, haben kluge und Empathie, die sie benötigen, um bewusst zu hören.
They need to be aware, have smart empathy and they need to listen consciously.
Musk ist sich keiner Schuld bewusst
Musk unaware of any wrongdoing
Man ist sich dieses Problems bewusst.
One is aware of that problem.
Wir sind uns der Schwierigkeiten bewusst.
We recognise there are difficulties.
Mach dir bewusst, dass du lebst!
Know that you are alive!
Dieses Kapitel ist bewusst kurz gehalten
For the sake of brevity , the content of this chapter is deliberately condensed
Sie müssen sich dies bewusst machen.
They must understand this.
Ich war mir der Gefahr bewusst.
I was aware of the danger.
Ich war mir dieser Tatsache bewusst.
I was aware of that fact.
Ich bin mir der Tatsache bewusst.
I am aware of the fact.
Seine Anwesenheit war mir nicht bewusst.
I was not conscious of his presence.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?
Is he aware of the difficulty?
Er war sich der Gefahr bewusst.
He was aware of the danger.
Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst.
Tom was aware of the difficulties.
Tom ist sich der Gefahr bewusst.
Tom is aware of the danger.
Tom war sich der Risiken bewusst.
Tom knew the risks.
Tom ist sich seiner Fehler bewusst.
Tom is aware of his shortcomings.
Ich bin mir dessen voll bewusst.
I'm fully aware of that.

 

Verwandte Suchanfragen : Sehr Bewusst - Bewusst Gewählt - Wenigsten Bewusst - Haushälter Bewusst - Sozial Bewusst - Bewusst über