Übersetzung von "bestätigen Sie Ihre Zustimmung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bestätigen - Übersetzung : Bestätigen - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Bestätigen - Übersetzung : Bestätigen - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Bestätigen - Übersetzung : Bestätigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bestätigen Sie Ihre Reservierung im Voraus. | Confirm your reservation in advance. |
Sie müssen nur ihre Aussage bestätigen. | Okay, that's what he did. Just support everything she said. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu bestätigen würden. | I would be grateful if you could confirm the agreement of your Government with the above. |
Geben Sie uns Ihre Zustimmung? | Now, about what we were speaking. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung dazu bestätigen würden. | I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu bestätigen würden. | I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu bestätigen würden. | I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement between the European Union and the Kingdom of Norway. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu bestätigen würden. | I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement between the European Union and the Swiss Confederation. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung dazu bestätigen würden. | After opening of the TRQs, the European Union and China shall notify this Agreement to the Dispute Settlement Body (DSB) as a mutually agreed solution under Article 3.6 of the DSU in relation to DS492 European Union Measures affecting Tariff Concessions on Certain Poultry Meat Products. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu bestätigen würden. | I would be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu bestätigen würden. | I would be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above. |
Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu bestätigen würden. | I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. |
Sie werden Ihre Zustimmung nicht verweigern. | Under the circumstances, you will consent. Mr. Gaising... |
Nichtsdestoweniger bestätigen wir unsere grundsätzliche Zustimmung zu dem vorliegenden Entschließungsantrag. | Basically this raises very few problems and the Committee on Economic and Monetary Affairs did not have too many problems to overcome. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Islands zu dieser vorläufigen Anwendung bestätigen könnten. | I should be obliged if you could confirm Iceland's agreement to such provisional application. |
Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten. | I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter. |
Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten. | I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter. |
In Sevilla mussten Sie jedenfalls die Agenda von Tampere bestätigen, mussten Sie nach drei Jahren ihre Ziele bestätigen. | In Seville, in any case, you had to ratify the Tampere agenda you had to ratify its objectives after three years. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden. | I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden. | I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden. | I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung zu den obigen Ergebnissen bestätigen würden. | Please confirm that the Government of Japan shares the view with the above. |
Wir bestätigen hiermit unsere Zustimmung zum Entschließungsentwurf und zum Haus haltsplan selbst. | Finally, we would like to reiterate that we shall be voting in favour of the motion for a resolution. |
Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen. | The Kingdom of Morocco customs authorities shall be responsible for applying the provisions of Protocol 4 for the products referred to in paragraph 1. |
Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen. | I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the content of your letter. |
Geben Sie dem Carossino Bericht Ihre Zustimmung! mung! | I urge you to approve the Carossino report! |
Vielleicht können Sie bestätigen, dass dies auch Ihre Meinung ist. | Perhaps you can confirm whether that is also your understanding. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung des Fürstentums Liechtenstein zu dieser vorläufigen Anwendung bestätigen könnten. | B. LETTER OF THE PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN TO THE EUROPEAN UNION |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung des Königreichs Norwegen zu dieser vorläufigen Anwendung bestätigen könnten. | B. LETTER OF THE KINGDOM OF NORWAY TO THE EUROPEAN UNION |
Kann jemand Ihre Geschichte bestätigen? | Can anyone confirm your story? |
Kann einer Ihre Geschichte bestätigen? | Can anyone confirm your story? |
Ich hoffe, daß die Kommission ihre den Tonherstellern gegebenen Zusagen bestätigen kann. Dann wird das uns heute vorliegende Programm gerne unsere Zustimmung erhalten. | I hope the Commission will be able to confirm the undertakings which were given to the clay producers, and provided that is done we shall be happy to support the programme before us today. |
Lassen Sie mich das bestätigen damit ich nicht Ihre Zeit verschwende. | Let me just confirm and not waste your time. |
Tun Sie es nicht, dann bestätigen die Wirtschaftsprüfer Ihre Bilanz nicht. | We know, for instance, that there are certain border crossings where the customs offices are not fully staffed. |
Sie kann ihre in der begründeten Stellungnahme vorgebrachte Meinung nur bestätigen. | The views of the Commission which were outlined in its reasoned opinion can only be reiterated. |
Ich brauche ihre Zustimmung. | I've got to get their approval. |
Auch ich kann Ihre Anwesenheit bestätigen. | I will also be able to confirm that you were present. |
Ich bitte Sie ebenfalls, dem Bericht ihre Zustimmung zu geben. | There are three weapons or remedies open to a parliament in this situation. |
Hoffentlich werden Sie Änderungsantrag 22 noch Ihre Zustimmung geben können. | I hope you will be able to endorse Amendment No 22, nevertheless. |
Entschuldigen Sie, Madam, aber die Sitzordnung braucht noch Ihre Zustimmung. | Pardon me, madam... but here are the seating arrangements for your final approval. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung der Regierung des Königreichs Norwegen zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen könnten. | I should be obliged if you would confirm that the Government of the Kingdom of Norway is in agreement with the content of this letter. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung der Regierung des Königreichs Norwegen zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen könnten. | I should be obliged if you would confirm that the Government of the Kingdom of Norway is in agreement with the content of this letter. |
Ihre Zustimmung ist nicht nötig. | Your approval is not required. |
Die Ereignisse scheine ihre Euroskepsis zu bestätigen. | Their Euro skepticism certainly appears to be vindicated by events. |
Der Nutzer muss Ihre Anfrage nicht bestätigen. | They don't have to explicitly accept your request. |
Verwandte Suchanfragen : Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Bestätigen Sie Ihre Akzeptanz - Bestätigen Sie Ihre Unterstützung - Bestätigen Sie Ihre Position