Übersetzung von "beschlagnahmen ein Gericht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beschlagnahmen - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Beschlagnahmen - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
3 Beschlagnahmen | 3 confiscations |
Dann beschlagnahmen wir! | So we confiscate it! |
Anordnung, die nachgeahmten Erzeugnisse zu beschlagnahmen | an order to seize the infringing products |
Wollen Sie den Laster beschlagnahmen lassen? | Would you like to repossess the truck? |
Weshalb kann man diesen Film nicht beschlagnahmen? | As my ancient compatriot said 'Money is needed for without it nothing can be done'. |
Sie kann das Embargo mit Beschlagnahmen beantworten. | I think that this is important. |
Anwendung der Möglichkeit, ungerechtfertigte Vermögenswerte zu beschlagnahmen | Improve the exchange of information between the Government and the Parliament |
Das in England einzige Exemplar der MariphasaPflanze beschlagnahmen. | You must seize the only specimen of the Mariphasa plant in England. |
in gesammelter Form, Einzelheiten über Beschlagnahmen von Tabak, Tabakerzeugnissen oder Herstellungsgeräten, Menge, Wert der Beschlagnahmen, Produktbeschreibungen, Herstellungszeit und ort sowie hinterzogene Steuern, | trends, concealment methods and modi operandi used in illicit trade in tobacco, tobacco products or manufacturing equipment and |
in gesammelter Form, Einzelheiten über Beschlagnahmen von Tabak, Tabakerzeugnissen oder Herstellungsgeräten, Menge, Wert der Beschlagnahmen, Produktbeschreibungen, Herstellungszeit und ort sowie hinterzogene Steuern, | Where appropriate, national or domestic will refer equally to regional economic integration organizations. |
Und Verhaftungen und Beschlagnahmen, also was haben wir gemacht? | And arrests and seizures, so what did we do? |
Die MTA Anm. Transportgesellschaft NYC wird ihre Kamera beschlagnahmen. | The MTA will confiscate your camera. |
Rømmegrøt ist ein norwegisches Gericht. | It is considered to be a traditional Norwegian dish. |
Das ist ein kubanisches Gericht. | It's a Cuban meal. |
Wenn ich einen Scheck ausstelle, würde man mir alles beschlagnahmen. | If I drew a draft, they'd be on me like a duck on a June bug. |
Heute ist dort ein Gericht untergebracht. | It is now a sheriff court. |
Er ist ein beliebtes Gericht, bzw. | In Kerala, ripe plantain is steamed and is a popular breakfast dish. |
Serbische Behörden beschlagnahmen Facebook Konto wegen angeblicher Drohungen gegen Premier Vucic | Serbian Authorities Take Control of A Man's Facebook Account Following Alleged Threats Against PM Vucic Global Voices |
In der Folgezeit erhielt Seck ein Gericht. | In the time that followed, Seck acquired a court. |
Der Angeklagte wird ein höheres Gericht anrufen. | The defendant will appeal to a higher court. |
Kennst du ein Gericht, das Lorbeerblätter enthält? | Do you know of a dish that has laurel leaves in it? |
Spaghetti mit Mettklößchen sind ein italoamerikanisches Gericht. | Spaghetti with meatballs is an Italian American dish. |
Spaghetti mit Fleischklößchen sind ein italoamerikanisches Gericht. | Spaghetti with meatballs is an Italian American dish. |
o) sicherzustellen, dass Regierungstruppen weder Nahrungsmittel noch Land beschlagnahmen noch Dörfer zerstören | (o) To ensure that government forces do not engage in food and land requisition or the destruction of villages |
Die Polizei schätzt, dass wir nur 5 Prozent der illegalen Tiere beschlagnahmen. | And the police estimates that we seize only five percent of what's being trafficked. |
Ein einziger Henker könnte das ganze Gericht ersetzen. | They could replace the whole court with a single hangman. |
rechtmäßige Freiheitsentziehung nach Verurteilung durch ein zuständiges Gericht | the lawful detention of a person after conviction by a competent court |
Ein typisches Gericht mit intensivem Kreuzkümmelaroma ist Falafel. | Cumin is a cross pollinator, i.e. |
Ich glaube nicht, dass es ein Gericht gibt. | I don't believe that there is a judgment. |
Ein internationales Gericht ist er unumstritten, aber auch ein innerstaatliches Gericht, da die Staaten sich bereitgefunden haben, ihm gewisse Kompetenzen ab zutreten. | Article 861 of the 1982 draft budget provides for a sum of 13 647 million EUA to be paid to Greece by way of compensation for its contribution to the cost of the supplementary measures in favour of the United Kingdom. |
Ein zuständiges Gericht, bei dem ein Beklagter sich auf ein Verfahren einlässt, ohne dessen Zuständigkeit nach für dieses Gericht geltenden Vorschriften zu bestreiten, ist zuständig. | A competent court before which a defendant appears, without contesting jurisdiction in accordance with the rules of that court, has jurisdiction. |
Um es durchzusetzen, haben Frankreich und Belgien damit begonnen, russische Vermögenswerte zu beschlagnahmen. | France and Belgium have begun seizing Russian assets to enforce the judgment. |
Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht | Right to an effective remedy and to a fair trial |
Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht | Right not to be tried or punished twice in criminal proceedings for the same criminal offence |
Noch ein Gericht. Eines meiner Favoriten. Rindfleisch mit Brokkoli. | So, another dish. One of my favorites. Beef with broccoli. |
Klunz ist ein mitteldeutsches Gericht mit Sauerkraut und Schmalz. | Raw sauerkraut is distinctly different from store bought, canned sauerkraut. |
In Tokio gibt es mit Monjayaki ein ähnliches Gericht. | Monjayaki is a liquid, runny variant of okonomiyaki. |
Kalakukko ist ein traditionelles Gericht der finnischen Region Savo. | Kalakukko is especially popular in Kuopio, capital city of the Northern Savonia region. |
Sie sagten vor Gericht, dass sie ein Professor sind | You've stated in court that you're a professor |
Noch ein Gericht. Eines meiner Favoriten. Rindfleisch mit Brokkoli. | Another dish, one of my favorites beef with broccoli. |
Sie sagten vor Gericht, dass Sie ein Professor sind | You've stated in court that you're a professor |
Wäre dies ein Gericht, dann wären die Geschworenen befangen. | If this is the court, the jury is a loaded one. |
seiner Zustellung ein Verfahren bei dem jeweiligen Gericht anstrengen. | suit with the respective court. |
Salamander Ägyptische Sicherheitskräfte beschlagnahmen BBC Ausrüstung im Kairoer Hilton, um unsere Übertragung zu verhindern. | Salamander Egyptian security seize BBC equipment at Cairo Hilton in attempt to stop us broadcasting. |
Angesichts der Mängel des Systems kam es bislang nur zu wenig Verurteilungen und Beschlagnahmen. | In view of the deficiencies of the system, results in terms of convictions and confiscations have so far been limited. |
Verwandte Suchanfragen : Beschlagnahmen Das Gericht - Beschlagnahmen Ein Gebäude - Ein Gericht - Ein Gericht - Ein Gericht - Beschlagnahmen Assets - Beschlagnahmen Gewaltsam - Beschlagnahmen Gebiet - Beschlagnahmen Eigentum - Beschlagnahmen Zurück - Eigentum Beschlagnahmen - Beschlagnahmen Sicherheiten