Übersetzung von "beschlagnahmen Assets" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beschlagnahmen - Übersetzung : Beschlagnahmen - Übersetzung : Beschlagnahmen Assets - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eligible assets | Eligible assets |
3 Beschlagnahmen | 3 confiscations |
Dann beschlagnahmen wir! | So we confiscate it! |
List of assets eligible as collateral | List of assets eligible as collateral |
Hochrangige Implementierungskontrolle des IKT Inventars ( e Assets ) | High level post implementation review of e Assets |
Anordnung, die nachgeahmten Erzeugnisse zu beschlagnahmen | an order to seize the infringing products |
Wollen Sie den Laster beschlagnahmen lassen? | Would you like to repossess the truck? |
Weshalb kann man diesen Film nicht beschlagnahmen? | As my ancient compatriot said 'Money is needed for without it nothing can be done'. |
Sie kann das Embargo mit Beschlagnahmen beantworten. | I think that this is important. |
Anwendung der Möglichkeit, ungerechtfertigte Vermögenswerte zu beschlagnahmen | Improve the exchange of information between the Government and the Parliament |
Multimedia educational assets ( Flash applications games , quizzes , simulations , etc .) | Multimedia educational assets ( Flash applications games , quizzes , simulations , etc .) |
Das in England einzige Exemplar der MariphasaPflanze beschlagnahmen. | You must seize the only specimen of the Mariphasa plant in England. |
in gesammelter Form, Einzelheiten über Beschlagnahmen von Tabak, Tabakerzeugnissen oder Herstellungsgeräten, Menge, Wert der Beschlagnahmen, Produktbeschreibungen, Herstellungszeit und ort sowie hinterzogene Steuern, | trends, concealment methods and modi operandi used in illicit trade in tobacco, tobacco products or manufacturing equipment and |
in gesammelter Form, Einzelheiten über Beschlagnahmen von Tabak, Tabakerzeugnissen oder Herstellungsgeräten, Menge, Wert der Beschlagnahmen, Produktbeschreibungen, Herstellungszeit und ort sowie hinterzogene Steuern, | Where appropriate, national or domestic will refer equally to regional economic integration organizations. |
Und Verhaftungen und Beschlagnahmen, also was haben wir gemacht? | And arrests and seizures, so what did we do? |
Die MTA Anm. Transportgesellschaft NYC wird ihre Kamera beschlagnahmen. | The MTA will confiscate your camera. |
Indicative calendar for the Eurosystem 's tender operations Indicative calendar of reserve maintenance periods Amendments to the criteria for eligible assets Clarification of the criteria for eligible assets | Indicative calendar for the Eurosystem 's tender operations Indicative calendar of reserve maintenance periods Amendments to the criteria for eligible assets Clarification of the criteria for eligible assets |
Wenn ich einen Scheck ausstelle, würde man mir alles beschlagnahmen. | If I drew a draft, they'd be on me like a duck on a June bug. |
Social Media Tools werden als einige der wichtigsten Assets eines Unternehmens betrachtet. | Social media tools are now considered, one of the most important assets of your organization. |
Serbische Behörden beschlagnahmen Facebook Konto wegen angeblicher Drohungen gegen Premier Vucic | Serbian Authorities Take Control of A Man's Facebook Account Following Alleged Threats Against PM Vucic Global Voices |
o) sicherzustellen, dass Regierungstruppen weder Nahrungsmittel noch Land beschlagnahmen noch Dörfer zerstören | (o) To ensure that government forces do not engage in food and land requisition or the destruction of villages |
Die Polizei schätzt, dass wir nur 5 Prozent der illegalen Tiere beschlagnahmen. | And the police estimates that we seize only five percent of what's being trafficked. |
or the assignment of all or a substantial part of the participant 's assets | or the assignment of all or a substantial part of the participant 's assets |
Besonders freue ich mich darüber, dass das irische Criminal Assets Büro lobend erwähnt wird. | I am particularly happy that Ireland gets honourable mention because of the Criminal Assets Bureau. |
Um es durchzusetzen, haben Frankreich und Belgien damit begonnen, russische Vermögenswerte zu beschlagnahmen. | France and Belgium have begun seizing Russian assets to enforce the judgment. |
22 July 2005 Eurosystem collateral framework Inclusion of non marketable assets in the Single List | 22 July 2005 Eurosystem collateral framework Inclusion of non marketable assets in the Single List |
or ( j ) the assignment of all or a substantial part of the participant 's assets | or ( j ) the assignment of all or a substantial part of the participant 's assets |
Goldman Sachs beispielsweise kaufte gezielt und ganz offen gefährdete Assets seines Global Equities Opportunity Fund. | Goldman Sachs, for example, has made a point of publicly buying endangered assets in its Global Equities Opportunity Fund. |
Salamander Ägyptische Sicherheitskräfte beschlagnahmen BBC Ausrüstung im Kairoer Hilton, um unsere Übertragung zu verhindern. | Salamander Egyptian security seize BBC equipment at Cairo Hilton in attempt to stop us broadcasting. |
Angesichts der Mängel des Systems kam es bislang nur zu wenig Verurteilungen und Beschlagnahmen. | In view of the deficiencies of the system, results in terms of convictions and confiscations have so far been limited. |
Das Gros der Informationen, die wir haben, sind Trend I nformationen, Informationen über Beschlagnahmen. | Compensation has been paid into state funds. |
Wir können das Material nur am Zielort, also auf dem Territorium der Mitgliedstaaten beschlagnahmen. | We can only seize the material at the last station in the territory of the Member States. |
Gewährleistung größerer Transparenz bei den Zahlen zu Beschlagnahmen sowie Maßnahmen zur ordnungsgemäßen Vernichtung beschlagnahmter Drogenbestände. | Ensure greater transparency in seizure figures, and take measures to dispose properly of drugs seized in old cases. |
Anders als beim BPO (Business Process Outsourcing) behält das auftraggebende Unternehmen die Prozesskontrolle wie Personalverantwortung oder Assets. | In business, outsourcing involves the contracting out of a business process to another party (compare business process outsourcing). |
(c) Derivat Aktiva (Derivative Assets, DA) Derivate mit positivem Wiederbeschaffungswert, die keine Besicherungsinstrumente oder eingebettete Derivate sind | (c) Derivative Assets (DA) are derivatives with positive replacement values not identified as hedging or embedded derivatives |
es doch so, daß eine Form gefunden wurde, um sie ausfindig zu machen und zu beschlagnahmen. | Consequently, if we are unable to detect the fraud, we cannot know where the goods have ended up. |
Anmerkungen Diese Ausnahmen dürfen nur von den Behörden, die gefährliche Güter beschlagnahmen, in Anspruch genommen werden. | Comments These derogations may only be applied by authorities seizing dangerous goods. |
Wir warten auf General Merritt und die fünfte Kavallerie... um die Gewehre für Sitting Bull zu beschlagnahmen. | We're waiting till General Merritt gets here with the Fifth Cavalry... and takes over Sitting Bull's rifles. |
Aus diesem Grund werden die Banken , die Rekapitalisierungs und die Impaired Assets Mitteilung auch nach dem 31. Dezember 2011 gelten. | Therefore, the Banking, Recapitalisation and Impaired Assets Communications will remain in place beyond 31 December 2011. |
Das Tribunal hat außerdem das Recht, den Besitz der Betroffenen zu beschlagnahmen, wenn eine Strafe nicht bezahlt wird. | The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. |
Was würden die G 8 Verantwortlichen denn tun? In Afrika Truppen stationieren, um Kaffeebohnen und Erdnüsse zu beschlagnahmen? | What would the G 8 leaders do, station troops in Africa to seize coffee beans and peanuts? |
Dazu seien in Zivil gekleidete und uniformierte Sicherheitskräfte Mubaraks mindestens in zwei Hotels eingedrungen, um Presseausrüstung zu beschlagnahmen. | In addition, plainclothes and uniformed agents reportedly entered at least two hotels used by international journalists to confiscate press equipment. |
Was erforderlich ist, sind gesetzliche Maßnahmen in allen Ländern, um die fehlerhaften Erzeugnisse, Lebensmittel und Maschinen zu beschlagnahmen. | What are needed are legal measures in every country which allow defective food stuffs and machines to be seized. |
Unsere Aufgabe ist es, die Erträge aus der organisierten Kriminalität aufzuspüren, zu ermitteln, einzufrieren, zu beschlagnahmen und einzuziehen. | Our task is to detect, trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of organised crime. |
Danach würde das Finanzamt eingreifen und sämtliche Buchführungsunterlagen des Unternehmens beschlagnahmen, um sie einer kritischen Analyse zu unterziehen. | It would then get rid of the management. After that, the taxation authorities would turn up and seize all the business's accounts documentation for critical analysis. |
Verwandte Suchanfragen : Beschlagnahmen Gewaltsam - Beschlagnahmen Gebiet - Beschlagnahmen Eigentum - Beschlagnahmen Zurück - Eigentum Beschlagnahmen - Beschlagnahmen Sicherheiten - Beschlagnahmen Dokumente - Beschlagnahmen Von - Prime Assets - Netzwerk-Assets - Toxic Assets - Hard Assets