Übersetzung von "beschäftigen sich mit etw" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sich - Übersetzung : Beschäftigen - Übersetzung : Beschäftigen - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Beschäftigen - Übersetzung : Beschäftigen sich mit etw - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Etw
Like
Das Spiegelbild würde etw so aussehen.
Now, chiral molecules are literally molecules that are not superimposable on their mirror image. I'm not going to write the whole thing. You know, not superimposable I'll just write the whole thing.
Wissenschaftler beschäftigen sich mit solchen Anomalien.
Researchers have found these type of anomalies.
Warum sich mit der vergangenheit beschäftigen?
I told you not to look backward.
Eisenbahnunternehmen dürfen sich nicht mit sich selbst beschäftigen.
Railway companies must not focus on themselves.
Kinder beschäftigen sich mehr mit offenen Möglichkeiten.
Kids are more engaged with open possibilities.
Warum beschäftigen sie sich mit dem Cyberspace?
Why are they engaging with cyberspace?
Dingen, mit denen Sie sich beschäftigen, fortfahren.
There are others, however, who think that it is absolutely necessary to abandon this research, professing, as did that famous mother, to allow the child to go into the water only after it has learnt to swim.
Sie beschäftigen sich tagtäglich mit nationalen Problemen.
(Parliament adopted draft Amendment No 106 and re jected draft Amendment No 49, as a result of which draft Amendment No 453 fell)
Insbesondere beschäftigen sie sich mit den Sicherheitsstandards.
In particular, they are concerned with safety standards.
Auch Filmhochschulen beschäftigen sich mit dem Thema 3D.
However, conversion to 3D has problems.
Aber auch Fotoamateure beschäftigen sich mit der Porträtfotografie.
With the environmental approach more is revealed about the subject.
Das Parlament muß sich mit diesem Aufbau beschäftigen.
1 105 82) Discharge in respect of the ECSC budget for 1980.
Ihr Vater sollte sich mit was anderem beschäftigen.
No, I think your father better forget about them.
Lieber, beruhigen Sie sich, wer wird sich mit so jemandem beschäftigen.
Now, please. Please calm yourself. I'm like that.
Es gibt Blogger, die sich mit anderen Themen beschäftigen.
There are other bloggers who are busy with other issues.
Sich mit europäischer Geschichte beschäftigen ist ein gewaltiges Unterfangen.
The pursuit of European history is a formidable task.
Beide Berichterstatter beschäftigen sich mit den Problemen der Verkehrspolitik.
Both rapporteurs have an interest in issues relating to transport policy.
Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.
Some students devote themselves to sports and neglect their studies.
Regelmäßig wechselnde Ausstellungen beschäftigen sich mit historischen und aktuellen Themen.
Regularly changing exhibits deal with both historical and current themes.
Die ersten 20 Minuten allein beschäftigen sich mit sauberer Energietechnologie.
The first 20 minutes alone is all about clean energy technology.
Arbeit Sich mit Tätigkeiten beschäftigen, die bedeutsam und befriedigend sind.
Work engaging in activities that are meaningful and satisfying.
Zudem beschäftigen sie sich mit den Menschenrechten und der Kultur.
It deals with matters of human rights, it deals with matters of culture.
Auf operationeller Ebene beschäftigen sich lediglich 10 Zollämter mit Verbrauchsteuern.
At the operative level, only 10 customs offices deal specifically with excise duties.
Es ist höchste Zeit, sich mit dieser Aufgabe zu beschäftigen.
It is high time to take the matter in hand.
Er muß sich mit hochtechnischen und gleichzeitig hochpolitischen Problemen beschäftigen.
It is always difficult to evaluate the risks presented by experiments involving chemical or genetic or. recombi nation, in. vitro..
Jetzt wird sich die Regierungskonferenz erneut mit den Verträgen beschäftigen.
We now have an Intergovernmental Conference looking at the Treaties again.
Und warum beschäftigen Sie sich dann mit diesen langweiligen Zahlen?
Well, what do you mean fooling around with those dull figures?
Darum beschäftigen sich Designer mehr und mehr mit Verhaltensweisen anstatt mit Objekten.
And that's why designers, more and more, are working on behaviors rather than on objects.
Warum wehren sich Menschen sofort gegen die Idee, sich mit Kunst zu beschäftigen?
Why do people instantly resist the idea of associating themselves with art?
Seit Jahren beschäftigen sich Lokalpolitik und Verwaltung mit dem Thema Skateanlage.
For years, local politics and administration have been dealing with the topic of a skate park.
Viele Arbeiten beschäftigen sich mit mathematischen Modellen des Trocknungsprozesses von Udon.
Origin There are many stories explaining the origin of udon.
5 mal, da sie sich weiterhin mit den EU Harmonisierungsaktivitäten beschäftigen
This will be balanced by an implications
Und da wird man sich gar nicht mit diesen Dingen beschäftigen.
And then you wouldn't have any time to worry about these things.
Morgen werden Sie sich mit der letzten Hauptübung dieses Begriffes beschäftigen.
Tomorrow, you will engage in the last major exercise of this term.
Colleges die nur sich nur mit Namen beschäftigen, diese schmutzige Welt!
Colleges that are concerned only with names, this dirty world!
Es gibt Mitglieder des Konvents, die sich mit dem Thema beschäftigen.
There are members of the Convention who are addressing the issue.
Und so beschloss Parrat, sich wieder mit ernsten Dingen zu beschäftigen.
'Parratt realised it was time to turn his mind once more to serious things.
Womit beschäftigen Sie sich gegenwärtig?
What are you into these days?
Dies regte Jung an, sich auch mit der abendländischen Alchemie zu beschäftigen.
While Jung spoke, Freud suddenly fainted and Jung carried him to a couch.
Nun begann auch Rejewski, sich mit der Kunst der Verschlüsselung zu beschäftigen.
About 9 or 10 December 1932, the documents were given to Rejewski.
Es besteht aus sieben Titeln, die sich mit dem Thema Schnee beschäftigen.
... I don t believe in God, but if I did, her music would be my bible .
Ich möchte Ihnen ein paar Werke zeigen, die sich mit Sucht beschäftigen.
I want to show you some pieces now that are about addiction.
Solang sie sich mit dem Fall beschäftigen, lassen wir ihn nicht frei.
Until they identify this case, we'll never release him.
Wir beschäftigen uns bisher allenfalls mit den Symptomen einer sich verändernden Welt.
At best we are engaging with the symptoms of a changing world.

 

Verwandte Suchanfragen : Beschäftigen Sich Mit - Beschäftigen Sich Mit - Beschäftigen Sich - Sich Beschäftigen - Sich Beschäftigen - Mit Beschäftigen - Beschäftigen Mit - Beschäftigen Sich Mit Ihnen - Beschäftigen Sie Sich Mit - Beschäftigen Sich Mit Krise - Beschäftigen Sich Mit Einem Problem