Übersetzung von "bereinigt um Geschlecht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Geschlecht - Übersetzung : Geschlecht - Übersetzung : Geschlecht - Übersetzung : Bereinigt - Übersetzung : Bereinigt um Geschlecht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
um Saison und Kalendereffekte bereinigt | adjusted for seasonal and calendar effects |
um Saison und Kalendereffekte bereinigt ) | EUR billions |
Die Angaben sind um statistische Ausreißer bereinigt . | Outliers have been removed from the sample . |
(bereinigt) | (adjusted) |
1 Bruttobetriebsüberschuß (bereinigt um Selbständige) je BIP Einheit zu Faktorkosten | 1 Gross operating surplus (adjusted for the self employed) per unit of GDP at factor cost |
bereinigt) Binet A | Binet A |
Die Anzahl wurde vom Sender um die Anzahl der TRP bereinigt. | This figure has then been adjusted by the station to reflect TRPs delivered. |
Gesamtes Projekt wird bereinigt | Clean whole project |
Bereinigt das gesamte Projekt | Project root directory |
Bereinigt das Quellen Verzeichnis | Goto next history |
Bereinigt das gesamte Projekt | Project directory |
Gesamtes Projekt wird bereinigt | Cleaning whole of the Project |
Hat einige Fehler bereinigt. | Sent me a patch for some bugs. |
Die Haushaltssalden sind um die Erlöse aus der Versteigerung der UMTS Lizenzen bereinigt . | Budget balances exclude proceeds from the sale of UMTS licences . |
Preise in Dollar, bereinigt um den Preis der von dar OECD ausgeführten Fertigwaren | The results may seen surprisingly pessimistic after slowing down during 1989 90, the rate of growth in the OECD countries will rise to approximately 3 per year by 1993, which is significantly lower than the 1988 performance (4.1 ). |
Quellenverzeichnis des Projekts wird bereinigt | Cleaning the source directory of the Project |
Bereinigt um die Größe der Haushalte stieg dieser Wert sogar noch auf 53 Prozent. | Adjusting for household size boosted this gain to 53 . |
um Saison und Kalendereffekte bereinigt ) M1 Sonstige kurzfristige Einlagen Marktfähige Finanzinstrumente M3 10 10 | adjusted for seasonal and calendar effects ) M1 other short term deposits marketable instruments M3 10 10 |
um Saison und Kalendereffekte bereinigt ) Marktfähige Finanzinstrumente Sonstige kurzfristige Einlagen M1 M3 10,0 10,0 | adjusted for seasonal and calendar effects ) marketable instruments other short term deposits M1 M3 10.0 10.0 |
Abgeleitete Stromgrößen Differenz zwischen Bestandsgrößen (bereinigt um Wechselkurs und Preisschwankungen und andere festgestellte Volumenänderungen). | derived flows difference of stocks (adjusted for movements in exchange rates, prices and other identified changes in volume) |
Selbstverständlich wurde die Angelegenheit niemals bereinigt. | But I have two questions. For a number of specific particularly sensitive products the security is being raised to the full amount, to 100 . |
Bereinigung um Alter, Geschlecht, Diabetes, Umstellung und Dosis | Adjusting for age, gender, diabetes, switching and dose |
Die logistische Regressionsanalyse des Myopathierisikos für Cerivastatin mit gleichzeitig verabreichtem Gemfibrozil gegenüber einer Cerivastatin Monotherapie (bereinigt um Alter, Geschlecht, Diabetes, Umstellung und Dosis) ergab eine bereinigte Odds Ratio von 25,5 mit einem 95 Konfidenzintervall von 12,9 bis 50,3. | Logistic regression analysis of the risk of myopathy for cerivastatin with concurrent gemfibrozil compared to cerivastatin monotherapy (adjusting for age, gender, diabetes, switching and dose) gave an adjusted odds ratio of 25.5 with a 95 confidence interval of 12.9 to 50.3. |
Darüber hinaus bereinigt die EZB die monatlichen Statistiken um saisonale Faktoren , was die Trendanalyse erleichtert . | It also adjusts the monthly statistics to take account of seasonal factors , which makes it easier to analyse trends . |
Diese Zeitreihen werden jedoch um den Anteil von Euro an der Summe der Transaktionswährungen bereinigt . | However , the series will be adjusted for the share of euro within the total currencies of transaction . |
Diese Zeitreihen werden jedoch um den Anteil von Euro an der Summe der Transaktionswährungen bereinigt. | However, the series are adjusted for the share of euro within the total currencies of transaction. |
Anmerkung Die Quartalswerte sind nicht saisonbereinigt , Ausnahmen Tschechische Republik ( saisonbereinigt ) und Vereinigtes Königreich ( saison bereinigt und arbeitstäglich bereinigt . | Notes Quarterly figures are not seasonally adjusted , with the exception of the Czech Republic ( seasonally adjusted ) and the United Kingdom ( seasonally and working day adjusted ) . |
2 ) Quartalsdaten weder saisonbereinigt noch arbeitstäglich bereinigt . | 2 ) Quarterly figures are neither seasonally adjusted nor working day adjusted . |
Das hat sich aber inzwischen offenbar bereinigt. | Things seem to have settled down in the meantime, though. |
Das haben wir ja nun schön bereinigt. | Well, we cleaned that up pretty well. |
So konnte der theoretische Höchstbetrag um diese Mehrfacherfassungen bereinigt und auf 21,6 Mrd. EUR festgesetzt werden. | The theoretical ceiling is therefore adjusted for such duplication, and this reduces it to EUR 21,6 billion. |
Reale effektive Wechselkurse sind nominale effektive Wechselkurse bereinigt um Differenzen zwischen ausländischen und inländischen Preisen oder Kosten . | Currency in circulation currency in circulation includes both banknotes and coins in circulation which are commonly used to make payments . |
Um diese Fehler bereinigt, reduziere sich die Rentabilität privater deutscher Großbanken von 16,86 vor Steuern auf 7,0 . | After adjustment for these errors, the return of 16,86 before tax for large private banks in Germany comes down to 7,0 . |
Allerdings wurden die zahlreichen Exklaven und Enklaven bereinigt. | Local government was reorganised again under the Local Government etc. |
Geschlecht | female |
Geschlecht | Rewinds a job to the previous sentence. |
Geschlecht | Gender |
Geschlecht | Special populations |
Geschlecht | Gender |
Geschlecht | ed Gender |
Geschlecht | 14 Gender |
Geschlecht | Sex |
Geschlecht | years of age. |
Geschlecht | e severe renal impairment. |
Geschlecht | Fondaparinux does not bind |
Verwandte Suchanfragen : Bereinigt Um - Bereinigt Um Abschreibungen - Bereinigt Um Risiko - Bereinigt Um Änderungen - Bereinigt Um Die Empfindlichkeit - Bereinigt Nettoergebnis - Arbeitstäglich Bereinigt - Für Ausreißer Bereinigt - Geschlecht Split - Geschlecht Männlich