Übersetzung von "behandelt das Thema" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Behandelt - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Behandelt - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Behandelt - Übersetzung : Behandelt - Übersetzung : Behandelt das Thema - Übersetzung : Behandelt das Thema - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Afghanistan, Herr Präsident, ist das zweite Thema, das wir behandelt haben. | The Commission, Mr President, and this is my first question, said that this price package was closely linked with a package of reform and that if the ministers did not achieve a balanced result the Commission would withdraw, or consider withdrawing, their package. |
Unsere Fraktion besteht darauf, daß das Thema heute behandelt wird. | Does it make sense to let ourselves slide into that kind of situation ? |
Wir meinen deshalb, dass das Thema gründlich behandelt werden muss. | We therefore believe that the matter deserves substantive consideration. |
Dies ist ein Thema, das in diesem Hause häufig behandelt wird. | It does not in fact function! |
Sie werden deshalb zusammen behandelt, weil sie das gleiche Thema berühren. | They have been taken in joint debate because common issues apply. |
Er hat außerdem in zahlreichen Medienpublikationen das Thema Staats und Regierungskriminalität behandelt. | There is... an edginess to Friedrich's writing and commentary, an emotional power. |
Das Thema Zucker weckt Emotionen und wird oft in den Medien behandelt. | President. The Commission has the floor. |
Sie haben völlig Recht Das ist kein Thema, das erst mittelfristig behandelt werden kann. | You are perfectly correct it is not something to be left for the medium term. |
Änderungsantrag Nr. 26 betrifft ein Thema, das in unserem Ausschuß nicht behandelt wurde und auch nicht behandelt werden konnte. | Amendment No 26 concerns a matter which was not and could not be discussed by our committee. |
Lachen Und passend dazu Sidney Harris behandelt das Thema gut in seinen Cartoons. | And part of that the same theme is expressed nicely here in this Sidney Harris cartoon. |
1.4 Der folgende Text behandelt ausschließlich das Thema Investitionen in Wissen und Inno vation | 1.4 The following text deals solely with the subject of investment in knowledge and innovation. |
3.2.4 Das Thema TSE bei Schweinen wurde vom WLA in folgenden Stellungnahmen behandelt | 3.2.4 The issue of TSE in pigs was also the subject of an SSC study |
3.2.5 Das Thema TSE bei Schweinen wurde vom WLA in folgenden Stellungnahmen behandelt | 3.2.5 The issue of TSE in pigs was also the subject of an SSC opinion |
3.2.5 Das Thema TSE bei Schweinen wurde vom WLA in folgenden Stellungnahmen behandelt | 3.2.5 The issue of TSE in pigs was also the subject of an SSC study |
Da die beiden Anfragen das gleiche Thema betreffen, können sie gleichzeitig behandelt werden. | President. I call Mr d'Ormesson to speak on behalf of the Group of the European People's Party (ChristianDemocratic Group). |
Die Hast, mit der dieses sensible Thema behandelt wird, verstärkt das Problem noch. | The pace at which this sensitive issue is being discussed only exacerbates the problem. |
Das Thema des Terrorismus wird ja gerade symbolhaft von diesen beiden Ausschüssen behandelt. | It is indeed symbolic that the issue of terrorism should be dealt with by these two committees. |
Da das eine das andere nicht ausschließt, ersuchen wir darum, dass das Parlament dieses Thema behandelt. | Since these topics are not mutually exclusive, we would ask Parliament to cover this topic too. |
6.1 Diese Stellungnahme behandelt ein äußerst vielschichtiges Thema. | 6.1 This opinion has proved to be an extremely complicated issue. |
Das Thema ist zu wichtig, und deshalb muß es mit Gelassenheit behandelt werden können. | The subject is extremely important, and we should therefore be able to consider it without any undue haste. |
Und passend dazu wird das Thema gut in den Cartoons von Sidney Harris behandelt. | The same theme is expressed nicely here in this Sidney Harris cartoon. |
Das Europäische Parlament hat das heute zur Diskussion stehende Thema, die Genossenschaft, in verschiedenen Entschließungen behandelt. | It is the case that the European Parliament has dealt with the issue we are discussing today, the Cooperative Society, in various resolutions. |
Dieses Thema wird bei der Aussprache heute Abend behandelt. | This point will be dealt with in this evening' s debate. |
Nach meinem Dafürhalten hat der Berichterstatter das Thema Religionsfreiheit in den betreffenden Ziffern hervorragend behandelt. | In my view, the rapporteur has handled the topic of religious freedom in his articles very proficiently. |
Gleichzeitig wurde dieses Thema erneut behandelt das letzte Mal auf dem Europäischen Rat von Barcelona. | This issue has been raised again, most recently at the Barcelona European Council. |
Sie müssen nicht vor sich selbst geschützt werden und werden nicht gerne wie Kinder behandelt, die das Zimmer verlassen müssen, sobald das Thema Sex behandelt wird. | They do not need to be protected from themselves and they do not like being treated as children and being asked to leave the room when sex is being discussed. |
Daher wird dieses Thema behandelt, denn es betrifft viele Menschen. | Therefore, that particular issue is there because it affects a large number of people. |
Dieses Thema wird in der Charta eingehend behandelt, wobei aufgezeigt | Then, of course, the Community itself has a very important role to play in many areas of importance. |
Dies ist ein gesamtgesellschaftliches Thema und muß sorgfältigst behandelt werden. | This is a general social issue and must be treated with the greatest care. |
Da sie dasselbe Thema betreffen, werden folgende Anfragen gemeinsam behandelt | As they deal with the same subject, the following questions will be taken together |
Dieses Thema wird in den Änderungsanträgen 25 und 44 behandelt. | That is what Amendment Nos 25 and 44 are about. |
Auch dieses Thema muss in einem ernsthaften Dialog behandelt werden. | This issue must also be addressed in a serious dialogue. |
Das ist ein Thema, über das viele Kollegen besorgt sind und das in Artikel 31 des Vorschlags behandelt wird. | This is an issue that many colleagues are concerned about and reflects Article 31 of the proposal. |
Der Präsident. Da sie das gleiche Thema behandeln, werden die beiden folgenden Anfragen gemein sam behandelt | Since the author is absent, Question No 85 will be answered in writing1. |
Das Thema Globalisierung wurde hingegen nicht behandelt, es hätte jedoch im Mittelpunkt des Berichts stehen müssen. | The subject of globalisation was not tackled, whereas it should have been at the centre of the report. |
Herr Präsident! Frau Berger hat gründliche Arbeit geleistet und das Thema meiner Meinung nach souverän behandelt. | Mr President, Mrs Berger has produced an in depth piece of work and has, I think, got to grips with this subject. |
Die Anfrage Nr. 14 wird nicht behandelt, da das Thema bereits auf der heutigen Tagesordnung steht. | Question No 14 will not be taken as the subject to which it refers already appears in the agenda for this part session. |
Das zweite Thema betrifft OLAF. Es war ja ein sehr strittiges Thema, wie die Mitglieder bezüglich OLAF behandelt werden oder selber auch handeln sollten. | The second issue has to do with OLAF, and gave rise to much controversy as to how members should be treated by OLAF or should act in regard to it. |
Herr Präsident! Dieses Thema ist bereits zweimal vom Parlament behandelt worden. | This matter has been debated by Parliament twice before. |
Da sie dasselbe Thema betreffen, werden die folgenden Anfragen gemeinsam behandelt. | As they deal with the same subject, Questions No 10 and 11 will be taken together. |
Deshalb wäre ich Ihnen dankbar, wenn dieses Thema zügiger behandelt würde. | I would therefore be grateful if you could be more diligent with regard to this issue. |
Dieses Thema kann nicht nur in einer kurzen Debatte behandelt werden. | This is not just an issue in the form of a narrow debate. |
Der zweite Bericht, über den ich sprechen werde, behandelt das Problem der Mineralöle, und das Thema ist sehr einfach. | The second of the reports I am going to refer to deals with the problem of hydrocarbons, and the issue is very simple. |
Die Anfrage Nr. 1 wird nicht behandelt, da das Thema bereits auf der Tagesordnung dieser Sitzung steht. | The next item is Question Time (B5 0279 2003). |
Als erstes Thema wird die Stabilität der Wechselkurse behandelt, und dies im übrigen etwas ausführlicher als das | At present, flat price, across the board increases or supports are discriminatory. |
Verwandte Suchanfragen : Thema Behandelt - Behandelt Ein Thema - Behandelt Ein Thema - Behandelt Ein Thema - Das Thema, - Thema, Das - Behandelt Das Problem - Behandelt Das Problem - Behandelt Das Gleiche - Behandelt Das Problem