Übersetzung von "bedingt Wandelobligationen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bedingt - Übersetzung : Wandelobligationen - Übersetzung : Bedingt - Übersetzung : Bedingt Wandelobligationen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schließlich gab es noch die Frage der Wandelobligationen. | Finally, there was the matter of convertible bonds. |
Dagegen können wir die freie Wahl bei Wandelobligationen wohl kaum billigen. | On the other hand, I find it unacceptable to admit free choice for bonds. |
Die erste betrifft die Wahl der zuständigen Behörde für Wandelobligationen, konkret im Wesentlichen die Eurobonds. | The first is the choice of competent authority for convertible bonds, by which I basically mean Eurobonds. |
Bedingt | Conditional |
bedingt seien. | ... |
Erblich bedingt. | Hereditary. |
C Bedingt | Conditional |
irrational beliefs) bedingt. | With Michael E. Bernard (Eds.). |
Einladung bedingt annehmen | Accept invitation conditionally |
(b) bedingt tauglich | (b) fit, subject to certain conditions |
Vielleicht chemisch bedingt. | Maybe it's chemical. |
Das ist kulturell bedingt. | That's because culturally, |
Dieser Standardisierungsprozess bedingt Koordinierung. | In order for this standardisation process to work, we need coordination. |
Bedingt durch die Wirkung Ihres | There may be an increased possibility of your becoming |
Bedingt durch die Wirkung Ihres | There may be an increased possibility of your |
Ikterus, Leberschäden, meistens cholestatisch bedingt | Jaundice, liver injury, mostly cholestatic |
Das eine bedingt das andere. | Each side giving rise to the other. |
Unser Wissensdurst ist genetisch bedingt. | The search for knowledge is in our genes. |
Gemeinschaftsmarke verfügen, bedingt eine weitgehende | Registration of the Community trade mark may be renewed every 10 years from the date of filing. |
Das eine bedingt das andere. | You cannot have the one without the other. |
sind Sie nur bedingt arbeitsunfähig | that your incapacity for work is only partial |
Dieses Problem ist jedoch strukturell bedingt. | However, I think that even this discussion in committee was quite useful. |
Doch wodurch ist dieser Anstieg bedingt? | What has caused this increase in government expenditure? |
Seine Abwesenheit war durch den Sturm bedingt. | His absence was due to the storm. |
Durch die Hitze bedingt schwand Toms bewusstsein. | Tom passed out from the heat. |
Zur energetischen Nutzung ist Heu bedingt geeignet. | Conditioning of hay has become popular. |
Dies bedingt, dass unsere Symbole Allgemeinbegriffe sind. | Only when we have significant symbols can we truly have communication. |
glücklicher weise , umstände halber oder verletzungs bedingt . | ) Adjectives German adjectives normally precede the noun they are changing. |
Diese besondere Aufmerksamkeit bedingt aber auch Selbstkritik. | This kind of attention also requires us to look into our own hearts. |
Dieses Problem ist jedoch ganz überwiegend strukturell bedingt . | This problem is , however , predominantly a structural one . |
Seine gestrige Abwesenheit war bedingt durch seine Erkältung. | His absence yesterday was due to his cold. |
Ein Ritual ist normalerweise kulturell eingebunden oder bedingt. | This stage may be marked by ritual ordeals or ritual training. |
Die wahreren Aussagen sind durch ihre Verweise bedingt. | Those who do not contemplate them are false. |
Diese sind, wie alles, durch viele Faktoren bedingt. | There are too many factors. It's not that. |
Diese Stoffwechselvorgänge sind wiederum durch genetische Anlagen bedingt. | Such factors must be taken into account for most people. |
Allerdings ist übersetzungstechnisch bedingt eine kleine Unklarheit entstanden. | We have not so far, under our present rules, had the opportunity to table amendments directly to the Commission text, but in May we shall. |
Befehlen ist der Zins nur sehr bedingt zugänglich. | In short, what is needed is a fiscal policy which encourages SMUs rather than penalizing them. |
Dieses neue Gleichgewicht muß un bedingt geschaffen werden. | When will the EEC ideologists discover that it is rapture to be a citizen in a super state. |
Die Arbeitslosigkeit ist nicht konjunkturell, sondern strukturell bedingt. | We must now, I feel, succeed in at last commit ting the Council to action, and the bargaining in the Council that is based on national egoism must at last stop. |
Verantwortung zu tragen bedingt den Verzicht auf Vorauskontrolle. | Bearing responsibility will mean ending the advance monitoring of financing. |
Wir brauchen beides, das eine bedingt das andere. | We need both, one presupposes the other. |
Dies war durch die Besonderheit dieses Falls bedingt. | These changes of heart are linked to the singular character of this case. |
Die Erfüllung dieser beiden Ziele bedingt einander widersprechende Anforderungen. | Following this dual purpose, there are conflicting demands. |
Dies spart Ressourcen, bedingt aber zugleich einen beträchtlichen Bedeutungsverlust. | This saves resources, but it also implies a considerable loss of meaning. |
Doch die gegenwärtige Niedrigzins Dynamik ist nur bedingt stabil. | But today s low interest rate dynamic is not an entirely stable one. |
Verwandte Suchanfragen : Non Wandelobligationen - Obligatorisch Wandelobligationen - Bedingt Genehmigt - Bedingt Akzeptiert - Ausdrücklich Bedingt: - Bedingt Stabil - Kulturell Bedingt - Bedingt Geeignet - Bedingt Bestanden - Bedingt Geeignet - Bedingt Erforderlich