Übersetzung von "böswillig falsch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung : Falsch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie sind absolut falsch, böswillig, kommen aus einer bestimmten politischen Ecke und wurden in vollem Wissen um deren Falschheit ausgestrahlt. | They are completely untrue, malicious, politically biased and were broadcast in the full knowledge of their falsehood. |
Einige der Kritiker aber sind ausgesprochen böswillig. | What this means is that we shall be aiding the elements which are counting on a harsh and open struggle. |
Wenn Sie böswillig sind, zermalme ich Sie. | And if your mind is wicked, I'll break you! |
Ich würde jeden verteidigen, der böswillig verleumdet wird. | I would defend anyone who was being maliciously slandered. |
Ich habe meine Äußerung ironisch gemeint, er die seine böswillig! | I said it ironically he did that maliciously! |
Der Staat wird beweisen, dass die beklagte, Ruth Berent... den Mord bewusst und böswillig plante und durchführte. | And the State will prove that the defendant, Ruth Berent deliberately and maliciously plotted and carried through the murder. |
Wenn sie dies nicht tun, wird ganz Europa sehen, daß ihre Behauptungen böswillig, ver antwortungslos und verachtenswürdig sind. | If they fail to do this, all Europe will see their allegations as malicious, irresponsible and deserving of contempt. |
Das Gegenteil davon natürlich falsch falsch. | The opposite, of course, is fake fake. |
Nein, das ist alles falsch, falsch. | Charles, I am not brave. I have a disease. |
Wir lagen falsch. Warum lagen wir falsch? | We were wrong. Why were we wrong? |
Wir spielen falsch, Anubis, wir spielen falsch. | 12 attempted break ins have been recorded. There are no survivors. Do not approach the central park area. |
Falsch. | They re wrong. |
Falsch | Normal Random Query |
Falsch | False |
FALSCH | WRONG |
Falsch! | Incorrect! |
falsch | false |
Falsch | Wrong |
Falsch | What is the solution? |
Falsch | False |
falsch | Different footer for even and odd pages |
FALSCH | CORRECT |
FALSCH | INCORRECT |
Falsch! | Wrong! |
Falsch. | False. |
Falsch. | Wrong. |
Falsch! | Wrong! |
Falsch. | That's not true. |
Falsch. | Professor Wrong . |
Falsch! | You're lying. |
Falsch. | You're wrong. |
Falsch! | Wrong! |
Falsch? | Wrong? |
Falsch ? | What do you mean, wrong ? |
Falsch. | That's not my name. |
Falsch. | Not right. Wrong. |
In sofern empfinden wir die aktuelle Debatte über die Orientierung der Türkei als recht überflüssig, und in einigen Fällen als böswillig. | So we find the current debate on Turkey s orientation rather superflous, and in some cases ill intentioned. |
Wenn Sie falsch liegen, liege ich auch falsch. | If you are wrong, I am wrong too. |
Plato lag falsch, aber wie falsch lag er? | Plato was wrong, but how wrong was Plato? |
Falsch zu jeder Zeit, falsch an jedem Ort! | Wrong always, wrong everywhere! |
Aber das ist falsch, das ist alles falsch. | But you've got it worked out wrong, all wrong. |
Was Sie tun, ist falsch. Falsch, sage ich. | What you do is wrong. |
Schweigen kann falsch aufgefasst, nie aber falsch zitiert werden. | Silence can be misinterpreted, but never misquoted. |
Vielleicht lagen sie falsch, weil sie Anzeichen falsch interpretierten. | Maybe they were wrong because they were misinterpreting some of the evidence they had noticed. |
Falsch geraten. | You will never guess! |
Verwandte Suchanfragen : Böswillig - Böswillig - Handeln Böswillig - Falsch Falsch - Falsch - Falsch