Übersetzung von "ausgeprägte Frage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Ausgeprägte Frage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Stark ausgeprägte Lernunfähigkeit | a severe learning disability |
Drei ausgeprägte, aufsteigende Klänge | Three distinct, ascending notes |
Alle Patienten erlitten eine ausgeprägte Myelosuppression. | All patients experienced a profound myelosuppression. |
Es erfolgt eine ausgeprägte präsystemische Glucuronidierung. | Presystemic glucuronidation is extensive. |
Carbamazepin und Phenobarbital (ausgeprägte CYP450 Induktoren) | Carbamazepine and phenobarbital (potent CYP450 inducers) |
1.4 Es gibt also ausgeprägte Unterschiede. | 1.4 Within this general framework, there are strongly contrasting trends. |
1.5 Es gibt also ausgeprägte Unterschiede. | 1.5 Within this general framework, there are strongly contrasting trends. |
2.5 Es gibt also ausgeprägte Unterschiede. | 2.5 Within this general framework, there are strongly contrasting trends. |
Eine ausgeprägte Struma ist beim Menschen sichtbar. | If the nodule is suspicious then surgery is recommended. |
Fieber, Anzeichen einer Infektion oder ausgeprägte Müdigkeit. | fever, signs of infection or extreme tiredness. |
7 Carbamazepin und Phenobarbital (ausgeprägte CYP450 Induktoren) | Carbamazepine and phenobarbital (potent CYP450 inducers) |
75 Carbamazepin und Phenobarbital (ausgeprägte CYP450 Induktoren) | Carbamazepine and phenobarbital (potent CYP450 inducers) |
Atemdepression, Hypotonie und ausgeprägte Sedierung können auftreten. | Respiratory depression, hypotension and profound sedation may occur. |
Insbesondere ist hier eine ausgeprägte Jugendarbeit zu erwähnen. | In particular, its work with youth is worthy of mention. |
Es existiert eine ausgeprägte Kinder , Jugend und Seniorenbetreuung. | A particular care exists for children, youth, and seniors. |
Der Spinone hat starke Knochen und ausgeprägte Muskulatur. | The Duchess of Northumberland has a spinone, called Fuzzy. |
Bei allen Patienten trat eine ausgeprägte Myelosuppression auf. | All patients experienced a profound myelosuppression. |
Standard Doxorubicin HCl zeigt eine ausgeprägte Gewebeverteilung (Verteilungsvolumen | Standard doxorubicin hydrochloride displays extensive tissue distribution (volume of distribution |
Eine ausgeprägte Alkalität des Urins sollte vermieden werden. | Patients receiving ciprofloxacin should be well hydrated and excessive alkalinity of the urine should be avoided. |
Glaube und Religion Die Urbevölkerung besaß eine ausgeprägte Religion. | System of beliefs Religion and mythology Little is known of the religion of the Guanches. |
dekompensierter Herzinsuffizienz (ausgeprägte Herzleistungsstörung) oder unbehandelter Hypertonie (Bluthochdruck) leiden. | from congestive heart failure or from an uncontrolled hypertension (high blood pressure). |
B. ausgeprägte Resistenzen und eine hohe Viruslast zu Behandlungsbeginn. | This subgroup had a high degree of bad prognostic markers, i. e. extensive resistance and high baseline viral loads. |
Übelkeit, Erbrechen, Bauchschmerzen, Schwierigkeiten beim Atmen und eine ausgeprägte | Pregnancy and breast feeding |
Hierzu kam die ausgeprägte Trennlinie zwischen Staatsangehörigkeitsprinzip und Wohnsitzprinzip. | Then there was also the very definite dividing line between the principle of nationality and that of residence. |
Hier wirken sich ausgeprägte Meinungs unterschiede über grundsätzliche handelspolitische Orientierungen der Gemeinschaft aus, bei denen es um die in ihrer Bedeutung weitreichende Frage des Außenschutzes geht. | The Ten hope that the new proposal by the neutral and nonaligned States for a suitable basis for drawing up such a final document can be developed further. |
Beth hat eine ausgeprägte Angewohnheit, Leute beim Sprechen zu unterbrechen. | Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. |
Tasonermin hat auf zelluläre Komponenten des Immunsystems eine ausgeprägte Wirkung. | Tasonermin has profound effects on cellular components of the immune system. |
unter dekompensierter Herzinsuffizienz (ausgeprägte Herzleistungsstörung) oder unbehandelter Hypertonie (Bluthochdruck) leiden. | from congestive heart failure or from an uncontrolled hypertension (high blood pressure). |
4,6 l kg, was auf eine ausgeprägte Gewebeverteilung schließen lässt. | Distribution The volume of distribution at steady state for voriconazole is estimated to be 4.6 l kg, suggesting extensive distribution into tissues. |
Und man nimmt an, dass sie ausgeprägte soziale Beziehungen hatten. | And we suspect they had strong social relationships. |
Der zweite Punkt ist das extrem ausgeprägte Kreditproblem der Entwicklungsländer. | Mrs Elaine Kellett Bowman. Mr President, I should like to speak on two matters on behalf of the textile industry. |
Der ausgeprägte Drang zur Militarisierung der Europäischen Union ist beunruhigend. | It is disturbing to note the major rush towards the militarisation of the European Union. |
Sollen wir eine ausgeprägte antiamerikanische Haltung an den Tag legen? | Should our reaction lead to a strong anti American position? |
Eine ausgeprägte Hyperkalzämie kann ein Zeichen für einen versteckten Hyperparathyreoidismus sein. | Marked hypercalcaemia may be evidence of hidden hyperparathyroidism. |
Eine ausgeprägte Hyperkalzämie kann ein Hinweis auf einen versteckten Hyperparathyreoidismus sein. | Marked hypercalcaemia may be evidence of hidden hyperparathyroidism. |
Eine ausgeprägte Hyperkalziämie kann ein Hinweis auf eine unerkannte Nebenschilddrüsenüberfunktion sein. | Marked hypercalcemia may be evidence of hidden hyperparathyroidism. |
An Arbeitsplätzen sollen stark ausgeprägte Schatten mit scharfen Rändern unbedingt vermieden | As a film of dirt on lamps considerably reduces the intensity of the illumination, regular cleaning is important. |
Mrs. Reed hat eine ausgeprägte Fantasie, Sie haben ein ausgeprägtes Gewissen. | Mrs. Reed fears the past, and you fear the present. |
Der US Kongress hat niemals eine ausgeprägte Sympathie für den IWF gehegt. | America s Congress has never had much sympathy for the IMF. |
Die schwach ausgeprägte nationale Einigkeit hat ein sogar noch schädlicheres Verlaufsmuster verstärkt. | Weak national unity has underpinned an even more damaging pattern. |
Hinzu kam eine stark ausgeprägte Korruption in der staatlichen Verwaltung und Gerichtsbarkeit. | Some of it was directed against the government, while some was undirected. |
Auslöser sind die winterkalten Landmassen Nordasiens, wo sich ausgeprägte Hochdruckgebiete entwickeln können. | See also Humid continental climate Microthermal climate Hemiboreal climate References External links |
Ich habe stark ausgeprägte Dyslexie und deshalb fällt mir Lesen besonders schwer. | I am extremely dyslexic, and so reading is the hardest thing I do. |
Von Anfang an hatte er auch eine ausgeprägte Neigung zur sozial diakonischen Tätigkeit. | Wesley also regarded the contempt with which he and his group were held to be a mark of a true Christian. |
Schon zwei Monate später begann Cream jedoch, ausgeprägte Improvisationen ihrer Stücke zu spielen. | But a mere two months later, the setlist shortened, with the songs then much longer. |
Verwandte Suchanfragen : Ausgeprägte Wirkung - Ausgeprägte Kultur - Ausgeprägte Züge - Ausgeprägte Kommunikationsfähigkeiten - Ausgeprägte Unterschiede - Ausgeprägte Daten - Historisch Ausgeprägte - Wurde Ausgeprägte - Ausgeprägte Expertise - Ausgeprägte Spitze - Gleichermaßen Ausgeprägte - Ausgeprägte Eigenschaften - Ausgeprägte Kenntnisse - Ausgeprägte Fähigkeit