Übersetzung von "ausgelegt einzurichten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ausgelegt - Übersetzung : Ausgelegt - Übersetzung : Ausgelegt einzurichten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
32 einzurichten. | 32 regarding sanctions, but that does not help. |
Die Falle ist ausgelegt. | The trap is ready. |
Es ist perfekt ausgelegt. | It's perfect, architecturally. |
Speziell für integrierte Hybridschaltungen ausgelegt | a.5.a.l. Specially designed for hybrid integrated circuits |
Es ist zur Langzeitanwendung ausgelegt. | It is designed for long term use. |
Fablyn ist zur Langzeitanwendung ausgelegt. | Fablyn is intended for long term use. |
Fabrazyme ist zur Langzeitanwendung ausgelegt. | Fabrazyme is intended for long term use. |
Er muss gemeinschaftsweit ausgelegt sein. | It must be able to flourish on a Community wide basis. |
Jedes Zugeständnis wird als Schwäche ausgelegt. | Any concession will be interpreted as weakness. |
Dieser Schreibtisch ist für Kinder ausgelegt. | This desk is designed for children. |
Die Kanäle sind klanglich unterschiedlich ausgelegt. | Notable users References External links |
Aldurazyme ist für eine Langzeitanwendung ausgelegt. | Aldurazyme is designed for long term use. |
Orfadin ist für eine Langzeitanwendung ausgelegt. | Orfadin is intended for long term use. |
Die Dinge sind an Raster ausgelegt. | Things are kind of grid aligned. |
Viele unserer Ökonomien sind weltweit ausgelegt. | More of our economics is global in scale. |
Unsere Gebäude sind dafür nicht ausgelegt. | Our buildings are not prepared for that. |
Zumindest wurde das bislang so ausgelegt. | Or at least that it has not so far been interpreted in that way. |
Miniprogramme entsperren, um diese einzurichten | Unlock widgets to configure them |
So darf das natürlich nicht ausgelegt werden. | It should not, of course, be interpreted in that way. |
Sonst hätten wir den roten Läufer ausgelegt. | We'd have had red carpet over the bridge! |
Der Gerichtshof hat diesen Begriff weit ausgelegt. | The Court of Justice has developed a wide interpretation of this concept. |
4. beschließt, ein Schadensregisterbüro einzurichten, das | Decides to set up an office of the Register of Damage, which will be |
Okay, ich werde versuchen, es einzurichten. | Okay, I'll try to set it up. |
Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen. | We set out traps for catching cockroaches. |
Windows 2000 Advanced Server ist für Redundanz ausgelegt. | Windows 2000 Advanced Server is a variant of Windows 2000 Server operating system designed for medium to large businesses. |
Der Boden ist üblicherweise mit einer Matratze ausgelegt. | The floor of the playpen is usually a soft mat. |
Allerdings sollte diese Ausnahme stets eng ausgelegt werden. | However, such exception should remain of strict interpretation. |
Als Konzept muss sie noch konkreter ausgelegt werden. | It is a concept that needs greater clarification. |
Wie sollen diese angewendet, ausgelegt und aktiviert werden? | How are they to be applied, and how are they to be interpreted and put into effect? |
Er sagte mir, er hat bereits 30.000 ausgelegt. | He told me he laid out 30,000 already. |
Der gemeinschaftliche Besitzstand wird von ihnen nicht ausgelegt. | The arbitration panel ruling shall be notified within 45 days of the date of the submission of the request. |
Diese Bestimmung wurde in der Praxis unterschiedlich ausgelegt. | Application of that provision has led to differences in interpretation. |
CUPS Dialog um den Server einzurichten Willkommensbildschirm | CUPS server configuration dialog welcome screen |
Dialog um die CUPS Netz Arbeitsstationen einzurichten | dialog to configure the CUPS network client settings |
Dialog um die CUPS Netz Arbeitsstationen einzurichten | Dialog to configure the CUPS network client settings |
Auch die entsprechenden Infrastrukturen gilt es einzurichten. | Relevant infrastructure needs to be rolled out. |
Unser Vorschlag sieht vor, einen Abwrackfonds einzurichten. | We propose setting up a scrapping fund. |
Ausbildungsprogramme unter Einbeziehung guter Praxis sind einzurichten. | Training programmes shall be in place and shall include good practice. |
Erstens werden die einzelnen Kriterien strikt ausgelegt und angewendet . | First , the individual criteria are interpreted and applied in a strict manner . |
Dass er das Geschenk annahm, wurde als Bestechung ausgelegt. | His acceptance of the present was regarded as bribery. |
SOFIA ist für eine Betriebsdauer von 20 Jahren ausgelegt. | SOFIA has been designed to remain operational for a period of 20 years. |
Der überwiegende Teil moderner Flugzeuge ist als Eindecker ausgelegt. | See also Biplane Triplane Wing configuration References |
1874 wurden die ersten Feuerschiffe in der Außenweser ausgelegt. | The Weser enters the North Sea in the southernmost part of the German Bight. |
Zwei Decken wurden ausgelegt, um die Orientteppiche zu schützen. | Two sheets were laid down to protect the oriental carpets. |
Aber unsere Gehirne sind für eine lineare Welt ausgelegt. | But our brains are wired for a linear world. |
Verwandte Suchanfragen : Stromversorgung Einzurichten - Ziel Einzurichten - Wobei Einzurichten - Ziel Einzurichten - Fertigungslinie Einzurichten - Gebrauchte Einzurichten - Mechanismen Einzurichten, - Ausgelegt Erstellen - Ist Ausgelegt - Optimal Ausgelegt - Restriktiv Ausgelegt - Vereinbarung Ausgelegt