Übersetzung von "aus objektiven Gründen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Objektiven - Übersetzung : Aus objektiven Gründen - Übersetzung : Objektiven - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir messen unseren Vorschlägen aus ziemlich objektiven Gründen Bedeutung bei.
A prosperous agricultural sector is vital for the future of the Community.
Aus objektiven und subjektiven Gründen wird es immer Regionen geben, die wohlhabender sind.
Objectively and subjectively speaking, some regions will always be more prosperous than others.
Die Gründung von Gewerkschaften in der Fast Food Branche ist aber auch aus objektiven Gründen schwierig.
But for objective reasons it is hard to cover fast food with a union.
Dazu zählen aus objektiven Gründen Befreiungen auf der Grundlage von Kollektivverträgen sowie in Fällen von unbefristeten Verträgen für Leiharbeiter.
These include exemptions, for objective reasons, on the basis of collective agreements, and in cases of agency workers with open ended contracts.
Die Lage Zentralamerikas erscheint mir, sehr langfristig gesehen, schwierig, und zumal sowohl aus objektiven ich möchte sagen, natürlichen als auch aus politischen Gründen.
The Council will, in any event, examine and endeavour to decide promptly on any proposals which the Commission might submit to assist Greek agriculture under and in compliance with the Treaty of Rome and the Treaty of Accession.
Es gibt viele Fälle, in denen die Europäische Kommission aus objektiven Gründen bei der Vorlage einer Studie zeitlich in Rückstand geraten kann.
There are numerous cases in which, for objective reasons, the European Commission may be late submitting a study.
Allerdings müssen gleichzeitig alternative Entwicklungsmöglichkeiten für diejenigen (Länder, Regionen und Strukturen) geschaffen werden, die aus objektiven Gründen zur Aufgabe eigener Marktanteile gezwungen sind.
However, alternative development opportunities must be created for those countries, regions and farm sectors forced on practical grounds to relinquish their market share.
Allerdings müssen gleichzeitig alternative Entwicklungsmöglichkeiten für diejenigen (Länder, Regionen und Strukturen) geschaffen werden, die aus objektiven Gründen zur Aufgabe eigener Marktquoten gezwungen sind.
However, alternative development opportunities must be created for those countries, regions and farm sectors forced on practical grounds to relinquish their market share.
Ist es aus objektiven Gründen nicht möglich, einige dieser Bestimmungen auf alle Personen auszudehnen, für die diese Verordnung gilt, so ist dies anzugeben.
If, on objective grounds, it is not possible to extend some of these provisions to all persons to whom the Regulation applies this shall be specified.
Wir sind der Europäischen Gemein schaft aus politischen Gründen, aus Sicherheitsgründen, aus sozialen Gründen, aus kulturellen Gründen und aus handelspolitischen Gründen beigetreten.
And Europe as it has been developed by the others, because it was the others who founded it and who naturally made it progress according to their own needs and aspirations this Europe cannot break up, even if there is incompatibility, maybe allergy.
Alle Erwerbstätigen sollten also über möglichst umfassende Rechte verfügen, und Ausnahmen sollten nur dann zulässig sein, wenn sie aus objektiven Gründen voll und ganz zu rechtfertigen sind.
That said, all those in a working situation should have the fullest possible set of rights with deviations permissible only where these can be fully and objectively justified.
Alle Genehmigungen für Mobilfunkbetreiber müssen auf objektiven Gründen beruhen, transparent und nichtdiskriminierend sein und den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit beachten.
All licences for mobile operators must be based upon objective grounds, be transparent, non discriminatory and respect the principle of proportionality.
Aus zwei Gründen.
There are two reasons for this.
Aus diesen Gründen
Accordingly, the Commission
Aus welchen Gründen?
Why do they act as they do?
Aus persönlichen Gründen.
For personal reasons.
Aus zwei Gründen
Two facts.
Aus zwei Gründen
Two reasons
Aus diesen Gründen
And yet the great international bodies of the United Nations is powerless because of the American veto, no one is being held to account for the breaches of international law.
Aus selbstsüchtigen Gründen.
For selfish reasons.
Aus welchen Gründen?
Why, Mr President?
Aus Welchen Gründen?
That is the crux of the 1966 Luxembourg agreements.
Aus demokratischen Gründen?
The encouragement of unanimity in line with the Luxembourg agreements is not, in our view, fundamentally harmful.
Aus welchen Gründen?
That is now before you.
Aus zwei Gründen.
For two reasons.
Aus mehreren Gründen.
Well, for a lot of reasons.
Aus mehreren Gründen.
Well, we're not going for a number of reasons.
Aus privaten Gründen.
Private reasons.
aus anderen Gründen,
specifying which of the reasons listed above is applicable.
Aufgrund des hohen Risikos von schwersten Umweltschäden und aus objektiven techni schen und wirtschaftlichen Gründen ist es of fensichtlich nicht zweckmäßig, neue indu strielle und urbane Ansiedlungen oberhalb von Triest zu schaffen.
Subject Environmental protection of the linestone region of Trieste and establishment of an international ecological limestone area
Eine bloße Vermutung aus dem objektiven Tatbestand heraus reicht zur Ausfüllung dieser Strafnorm nicht aus.
the prosecution of fraudsters, what do you see as the greatest obstacles at the moment, and what do you see as potential next steps towards harmonization?
Europa braucht alternative Stimmen aus Deutschland um einen objektiven Diskurs zu stärken.
The German Voices on the Greek Crisis You Aren't Hearing Global Voices
Dies aus zwei Gründen.
There are two reasons for this.
Aus dringenden familiären Gründen
On imperious grounds related to the family
aus taktischen, politischen Gründen.
for tactical, political reasons.
Erstens aus prinzipiellen Gründen.
Mrs Van den Heuvel (S). (NL) I cannot vote on this because I do not have' the text of the amendment.
Erstens aus prinzipiellen Gründen.
First and foremost for reasons of principle.
Aber aus anderen Gründen.
Well, I do, but not for reasons you're thinking.
Aus folgenden Gründen. Kaffee?
Yes, for these reasons...
Die Ticketpreise sind aus sozialen Gründen aber nicht nur aus sozialen Gründen sehr wichtig.
Ticket prices are very important for social, but not exclusively social, reasons.
Aus diesen beiden Gründen, aus wirtschaftlichen und auch aus politischen Gründen, empfehlen wir nachdrücklich, diesem Abkommen zuzustimmen.
So, for both economic and political reasons, we urge approval of this agreement.
Aus irgendwelchen Gründen sieht sie traurig aus.
She looks blue for some reason.
Aus dringenden familiären Gründen bei Verletzungen oder Erkrankungen, bekannt als Beurlaubung aus Gründen höherer Gewalt.
For family emergencies caused by injury or illness, known as force majeure leave.
Grundriß einer objektiven Philosophie .
Grundriß einer objektiven Philosophie .
Zweifellos gibt es neben objektiven Gründen wirtschaftlicher Art noch weitere Ursachen wie Landeschwierigkeiten und unterschiedliche Chartertarife, die die Abweichungen zwischen diesen Preisen rechtfertigen.
So far, no such projects have been communicated to the Commission In order to allow a useful consideration of projects, it is important that they should be notified to the Commission at an early stage of their preparation.

 

Verwandte Suchanfragen : Aus Gründen - Aus Gründen, - Aus Gründen - Keine Objektiven - Aus Verschiedenen Gründen - Aus Zwingenden Gründen - Aus Persönlichen Gründen - Aus Optischen Gründen - Aus Gründen Wie - Aus Fundamentalen Gründen - Aus Disziplinarischen Gründen - Aus ästhetischen Gründen