Übersetzung von "aus Mitleid" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aus Mitleid. | From pity. |
Aus Mitleid schläft sie mit ihm. | She at first keeps this from her friends. |
Ich hoffe nur, es ist nicht aus Mitleid. | I hope it's not because of sympathy. |
Denkst du etwa, das tat ich aus Mitleid? | You think I acted out of kindness? |
Diese erkannte Herakles nicht und säugte ihn aus Mitleid. | Hera did not recognize Heracles and nursed him out of pity. |
Zwei Jahre später veranlasste Easton aus Mitleid seinen Rückkauf. | Two years later, Easton was moved by pity and ordered his redemption. |
Ich habe sie aus Mitleid mitgenommen, wegen Ihres Bruders. | I asked you on board 'cause I was sorry for you, on account of you losing your brother and all. |
Mitleid? | Sympathy? |
Mitleid. | Mercy. |
Mitleid? | Pity? |
Mitleid. | Pity. |
Mitleid | Compassion |
Mitleid? | Well, you have had pity on me. |
Habe Mitleid, junges Mädchen! habe Mitleid mit mir! | Have pity, young girl! Have pity upon me! |
Der Leichenpräparator vor Ort leiht ihr aus Mitleid 150 Mark . | The dissector at the institute feels sorry for her and lends her 150 marks . |
Es wäre nicht gut wenn er mich aus Mitleid nähme. | He'd resent me. He'd accept me. |
Warum mit einem Mitleid haben, der kein Mitleid kennt? | Why feel pity for someone, who doesn't know pity himself? |
Mit Mitleid. | With pity, you know. |
Mein Mitleid. | My sympathy. |
Mitleid verboten. | No sympathy. |
Mitleid verboten. | No feeling guilty. |
Sinnloses Mitleid. | To be swayed by such pointless pity. |
Mitleid, Herr! | Mercy, good master! |
Habt Mitleid! | Have mercy! |
Kein Mitleid. | Don't pity me. |
,,Ich hab's ja aus Mitleid getan weil sie keine Tante hat. | I done it out of pity for him because he hadn't any aunt. |
Ich hatte Angst, dass du Tina aus Mitleid bei dir behältst. | I was afraid you were keeping Tina out of pity. |
Sie kamen aus mitleid zu mir, aber es bedeutet mir viel. | You came to me out of pity, but it means a great deal to me. |
Mein Vater hat dich aus Mitleid aufgenommen du musst mir gehorchen. | My father gave you shelter out of charity. You must obey me. |
Willst du mich aus Mitleid heiraten? Oder weil es deine Pflicht ist? | Is it because you feel sorry for me, and it's the decent thing to do? |
Aber habe Mitleid! | Do what you will! |
Mit Mitleid. Traurigkeit. | With pity, you know. Sadness. |
Tom hatte Mitleid. | Tom sympathized. |
Zeig etwas Mitleid. | Show some compassion. |
Nun, Mitleid ist ... | Well, sympathy is... |
Mitleid und Einschränkung . | pity and restriction. |
Haben Sie Mitleid. | Have pity on me. |
Haben Sie Mitleid! | Have pity, miss. |
Sie haben Mitleid. | You pity him. |
Ein bisschen Mitleid. | Have pity on me, darling! |
Aber ich erkenne es also für den Augenblick jetzt an, aus Mitleid gewissermaßen. | But, for the moment, I do acknowledge it, out of pity for yourselves to a large extent. |
Es geschieht nur aus Mitleid, daß Ihr die Augen nicht von mir wendet. | It is out of pity that you do not turn away your eyes. |
Wir fühlen Ehrfurcht, Mitleid. | We feel awe, we feel pity. |
Habt Mitleid mit mir! | Have mercy on me! |
Ich will kein Mitleid. | I don't want sympathy. |
Verwandte Suchanfragen : Großes Mitleid - Mitleid Selbst - Mitleid Für - Kein Mitleid - Großes Mitleid - Das Mitleid - Mitleid Spüren - Fühlte Mitleid - Fühlen Mitleid - Kein Mitleid - Mitleid Mit - Mitleid Mit Mir - Mitleid Zu Hören