Übersetzung von "aufrechtzuerhalten ein Recht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung :
Law

Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung : Aufrechtzuerhalten ein Recht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Polizei ist dafür zuständig, Recht und Ordnung aufrechtzuerhalten.
The police are responsible for the maintenance of law and order.
Gesetz und Ordnung aufrechtzuerhalten, kann nicht Recht und Schuldigkeit der Spediteure und Transportfirmen sein.
Now Parliament has resubmitted this amendment at second reading.
HR Behält sich das Recht vor, in Bezug auf Bodenabfertigungsdienste (einschließlich Catering) Maßnahmen einzuführen oder aufrechtzuerhalten.
EU Aircraft used by an air carrier of the EU have to be registered in the Member State of the EU licensing the carrier or, if the licensing Member State of the EU so allows, elsewhere in the EU.
4.2 Die Europäische Kommission betont zu Recht die Notwendigkeit, den sozialen Dialog aufrechtzuerhalten und sogar noch weiter auszubauen.
4.2 The Commission has rightly mentioned the need to maintain and even strengthen the social dialogue.
Die Bahamas behalten sich das Recht vor, Beschränkungen im Zusammenhang mit Investitionen in hierunter fallende Kleinprojekte einzuführen oder aufrechtzuerhalten.
The Bahamas reserves the right to adopt or maintain restrictions on small scale investments in this schedule.
IT Behält sich das Recht vor, in Bezug auf die Tätigkeiten von consulenti finanziari (Finanzberater) Maßnahmen einzuführen oder aufrechtzuerhalten.
In the case of an investment limited partnership, at least one general partner must be incorporated in Ireland.
SE Behält sich das Recht vor, diskriminierende Anforderungen für Gründer, Führungskräfte und Vorstandsmitglieder für den Fall einzuführen oder aufrechtzuerhalten, dass neue Gesellschaftsformen in schwedisches Recht aufgenommen werden.
FI The right is reserved to impose restrictions on the right of establishment and the right to provide services by natural persons who do not enjoy regional citizenship in Åland, or by any legal person, without permission by the competent authorities of the Åland Islands.
Die Bahamas behalten sich das Recht vor, in diesem Sektor Beschränkungen im Zusammenhang mit Investitionen in Kleinprojekte einzuführen oder aufrechtzuerhalten.
The Bahamas reserves the right to adopt or maintain restrictions on small scale investment in this sector.
SE Behält sich das Recht vor, im Hinblick auf behördlich zugelassene Erbringer von Dienstleistungen im Bildungsbereich Maßnahmen einzuführen oder aufrechtzuerhalten.
EL With respect to higher education services, no national or most favoured nation treatment obligations for establishment of education institutions granting recognised State diplomas.
Chinas Politik trägt auf diese Weise dazu bei, ein dysfunktionales Wachstumsmodell aufrechtzuerhalten.
In this way, China s distortionary policies have helped to perpetuate a dysfunctional growth model.
Dies ist nicht aufrechtzuerhalten.
This is not sustainable.
Um seine Wirksamkeit aufrechtzuerhalten.
To maintain its strength.
Normalerweise vermindert ein nachlassender Optimismus die Zinssätze und hilft, Investitionen und Konsumentenausgaben aufrechtzuerhalten.
Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending.
Gebiet zu erreichen und aufrechtzuerhalten.
Morocco and Algeria with a view to achieving and maintaining peace and stability in this area.
Die Bahamas behalten sich das Recht vor, Maßnahmen im Zusammenhang mit Investitionen in die Produktion von Waffen und Munition einzuführen oder aufrechtzuerhalten.
The Bahamas reserves the right to adopt or maintain measures on investment in the production of weapons and ammunition.
Tatsächlich handelt es sich hier um ein Instrument, um die Unterdrückung von Frauen aufrechtzuerhalten.
In reality, this is an instrument which is intended to perpetuate women's oppression.
Es ist möglich, dies so aufrechtzuerhalten.
It is possible to keep it that way.
Wir sollten versuchen, unsere Informationsprogramme aufrechtzuerhalten.
We must see that we keep our information programmes.
Ein recht einfaches.
It's a very simple one.
Und das tat er auf recht unerfreuliche Art und Weise, wobei er unmißverständlich von der Unmöglichkeit sprach, eine gemeinsame Verteidigung bei separater Politik aufrechtzuerhalten.
Mr Romualdi. (I) Mr President, ladies and gentlemen, it would be insincere of us to state that at the present time relations between the Council and Parliament are at their best.
Korea behält sich das Recht vor, im Zusammenhang mit Gesundheitsdienstleistungen Maßnahmen einzuführen oder aufrechtzuerhalten, die Personen aus anderen Ländern eine unterschiedliche Behandlung zukommen lassen.
Social Services
CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK Behalten sich das Recht vor, in Bezug auf Speditionsdienstleistungen (Teil von CPC 748) Maßnahmen einzuführen oder aufrechtzuerhalten.
By exception, aircraft registered in Armenia may be leased by an Armenian air carrier to an air carrier of the EU under certain circumstances for the air carrier of the EU's exceptional needs, seasonal capacity needs, or needs to overcome operational difficulties, which cannot reasonably be satisfied through leasing aircraft registered within the EU, and subject to obtaining the approval for a limited duration from the Member State of the EU licensing the air carrier of the EU.
BE, FR Behalten sich das Recht vor, in Bezug auf die Erbringung von Miet und Leasingdienstleistungen im Bereich Video (CPC 83202) Maßnahmen einzuführen oder aufrechtzuerhalten.
Incorporation in a Member State of the EEA is required for legal persons.
Ein von stabilen Preisen geprägtes Umfeld trägt dazu bei , den sozialen Zusammenhalt und die Stabilität aufrechtzuerhalten .
An environment of stable prices thereby helps maintain social cohesion and stability .
Ein von stabilen Preisen geprägtes Umfeld trägt also dazu bei , sozialen Zusammenhalt und soziale Stabilität aufrechtzuerhalten .
An environment of stable prices therefore helps to maintain social cohesion and stability .
Deshalb ist der Prozess eindeutig nicht aufrechtzuerhalten.
The process, therefore, is clearly unsustainable.
Und ich bitte Sie, diese Hoffnung aufrechtzuerhalten.
(Cheers, applause.) I have never been more hopeful about America. And I ask you to sustain that hope.
Dieses Gefühl aufrechtzuerhalten ist schwer, sehr schwer.
It's hard to hold onto this feeling, really hard.
Es ist außerordentlich wichtig, dieses Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
It is extremely important to maintain that balance.
Daher ist es wichtig, dieses Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
It is therefore important that this balance be maintained.
Gibt es ein Recht auf ein leibliches Kind oder ein Recht auf ein gesundes leibliches Kind, oder am Ende ein Recht auf ewiges Leben, natürlich in Gesundheit?
Is there a right to natural children or a right to healthy natural children or, ultimately, a right to eternal life, healthy of course?
Das Recht auf Familienzusammenführung muss ein absolutes Recht sein.
The right to family reunification has to be an absolute right.
Ein recht weiter Zug.
Quite a big bend.
Ich hatte ein Recht.
I had a right.
So, wie sie ein Recht haben, zu leben, so haben wir auch ein Recht.
Like they have the right to live, we have this right too.
Mit Rafsandschani wäre es einfach gewesen, ein wirkliches Abkommen zu schließen oder den Anschein einer Zusammenarbeit aufrechtzuerhalten.
With Rafsanjani, either a real agreement or the pretense of cooperation would have been easy to maintain.
Dies ist ein zusätzlicher Anreiz dafür, die Gemeinschaftspräferenz auch wirklich anzuwenden und ein Maximum an Agrarproduktion auf dem EU Gebiet aufrechtzuerhalten.
This should further encourage us to apply Community preference effectively and keep as much of our agricultural production as possible within the European Union.
Um eine Freundschaft aufrechtzuerhalten, bedarf es gegenseitiger Zuneigung.
To maintain a friendship, there must be mutual affection.
a) mit den Parteien Verbindung aufzunehmen und aufrechtzuerhalten
(a) to establish and maintain liaison with the parties
Es wird jedoch immer schwieriger, dieses Argument aufrechtzuerhalten.
Simplification of the regulatory framework for securities offerings should be urgently considered.
Das Recht aus einem Namen ist ein absolutes Recht und bei natürlichen Personen ein Persönlichkeitsrecht.
A person's legal name typically is the same as their personal name, comprising a given name and a family name.
Wenn es ein Recht auf Leben gibt, muss es auch ein Recht auf Tod geben, denn sonst wäre das Recht auf Leben kein Recht, sondern eine Pflicht.
If there is a right to life then there must be a right to death as well, otherwise the right to life wouldn't be a right but a duty.
Wäre es nicht angemessener, ein neues Mandat anzunehmen, in dem das Recht der Behörden und Einrichtungen aller Ebenen, öffentliche Dienstleistungen zu regulieren, um soziale und ökologische Standards unabhängig von den GATS Anforderungen aufrechtzuerhalten, deutlich herausgestellt werden sollte ?
Would it not be more appropriate to adopt a new mandate and in it make explicit the rights of public authorities and institutions at all levels to regulate public services in order to maintain social and environmental standards free from challenge under GATS?
Die andere Krankheit heißt Korruption . Sie tritt ein, wenn die politische Führung es versäumt, Eigentumsrechte und Rechtsstaatlichkeit aufrechtzuerhalten.
The other pathology is corruption, where political leaders fail to respect property rights and the rule of law.
Die Lebensmittelunternehmer haben ein oder mehrere ständige Verfahren, die auf den HACCP Grundsätzen beruhen, einzurichten, durchzuführen und aufrechtzuerhalten.
Food business operators shall put in place, implement and maintain a permanent procedure or procedures based on the HACCP principles.

 

Verwandte Suchanfragen : Aufrechtzuerhalten Ein Gesetz - Aufrechtzuerhalten Ein Versprechen - Aufrechtzuerhalten Mich - Betrieb Aufrechtzuerhalten - Schwer Aufrechtzuerhalten - Ziel Aufrechtzuerhalten - Aufrechtzuerhalten Zertifikat - Dichtung Aufrechtzuerhalten - Zuverlässigkeit Aufrechtzuerhalten - Reifendruck Aufrechtzuerhalten - Haben Ein Recht - Verfolgen Ein Recht - Hält Ein Recht - Gewährung Ein Recht