Übersetzung von "aufklären" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie wollen alles aufklären. | You only want everything clear. |
Sondern das Baureferat will aufklären. | Rather, the building department wants to get a message across. |
Vielleicht könntest du mich aufklären. | Maybe you could enlighten me. |
Vielleicht könntet ihr mich aufklären. | Maybe you could enlighten me. |
Vielleicht könnten Sie mich aufklären. | Maybe you could enlighten me. |
Man muss die Bevölkerung aufklären. | You have to educate the population. |
Ich möchte das Missverständnis aufklären. | I want to resolve the misunderstanding. |
Sie kann das Missverständnis aufklären. | I just didn't wanna get her mixed up in this thing. She can tell you who I am. |
Vielleicht möchte Alan das aufklären. | I've told you everything. It isn't my fault if I can't prove it. |
Ich werde ihn schon aufklären. | It's all right. I'll straighten it out. |
Man kann nicht alle aufklären. | You can't figure them all, Walter. |
Du wirst den Fall aufklären. | You'll solve it. |
Morgen wird sich alles aufklären. | Tomorrow we talk about this. |
Er wird sicher alles aufklären... | I'm sure he'll explain |
Wann wird man dieses Rätsel aufklären? | When will that mystery be cleared up? |
Vielleicht können Sie das noch aufklären. | Perhaps you could explain. |
Es wird sich schon alles aufklären. | Everything is going to work out alright. |
Kann sich hier gar nichts aufklären? | Can't I get to the bottom of anything? |
Ich soll Sie aufklären, nicht beurteilen. | I'm here to enlighten you, not to judge you. |
Ich will nur einen Mord aufklären. | I only want to clear a murder. |
Ich hoffe, es wird sich bald aufklären. | I hope it will clear up soon. |
Ich hoffe, es wird sich bald aufklären. | I hope it'll clear up soon. |
Schmidt Ich wollte nur den Widerspruch aufklären. | Schmidt. (DE) What a lot of questions, Mr Chairman! |
Aber können Sie mich darüber aufklären, bitte? | But can you clarify that for me, please? |
Wir beide können den Diebstahl sicher aufklären. | Between us we can solve this crime. |
Was aufklären? Ich hab Ihnen alles erzählt. | No, you haven't told everything. |
Ich... wollte Sie über den DietrichsonFall aufklären. | I wanted to straighten you out on that Dietrichson case. |
Der Fall wird sich höchst natürlich aufklären. | Sebastian had a pipe dream. |
Würde er uns über diesen Punkt bitte aufklären. | There are just three fundamental points I want to mention very briefly. |
Euer Ehren, darf ich das gesamte Problem aufklären? | Your Honor, may I clarify this entire problem? |
Ich kann alles aufklären. Hat mich sehr gefreut. | Let me go. |
Der verschreibende Arzt muss die Patientin über Empfängnisverhütung aufklären. | The prescriber should educate the patient about contraception. |
Besonders seitdem immer mehr Wissenschaftler über die Zusammenhänge aufklären. | Certainly when more and more scientists have made the link between livestock farming and climate change. |
Bangemann. Herr Präsident! Wir können das ja schnell aufklären. | Mr Bangemann. (DJ Mr President, we can settle the matter quickly. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mich aufklären würden. | I would be grateful if you could explain this matter to me. |
Sie können ihn sicher gleich in Ihrer Einlassung aufklären. | I am sure that you will be able to explain this in your statement in a moment. |
Mark, bevor Tony kommt, möchte ich noch etwas aufklären. | Mark, before Tony comes, I ought to explain something. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mich aufklären würden. | I'd be grateful if you'd tell me where you got it. |
Über die Existenz, Bedeutung und Vorteile des Bildzeichens aufklären, | To publicise the existence, meaning and benefits of the logo |
Ja, wie schade! Ich dachte, es würde sich endlich aufklären. | Aye, what a pity! I thought it would clear up finally. |
Fragen Sie Ihren Arzt, er wird Sie über Glukagon aufklären. | Ask your doctor to tell you about glucagon. |
Der verschreibende Arzt muss die Patientin über Schwangerschafts verhütung aufklären. | Where indicated, follow up pregnancy tests should be performed on the day of the prescribing visit or in the 3 days prior to the visit to the prescriber. |
Wenn Sie mich aufklären wollen, sehe ich nichts für mich. | I don't see anything, could you enlighten me? |
Wir werden die Bauern über die Zielsetzungen dieser Programme aufklären. | For our part, we will tell the farmers about the expediency of these programmes. |
Es ist schrecklich für ihn, aber es wird sich aufklären. | It's horrible, but he'll explain. |
Verwandte Suchanfragen : Straftaten Aufklären - Wetter Aufklären - Ein Verbrechen Aufklären